<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gotlandsvisan</id>
	<title>Gotlandsvisan - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gotlandsvisan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Gotlandsvisan&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-15T10:33:44Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Gotlandsvisan&amp;diff=41792&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Gotlandsvisan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Gotlandsvisan&amp;diff=41792&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-06-24T14:52:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gotlandsvisan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Gotlandsvisan]] !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fil:Svenska folkvisor vignet.jpg|300px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Folkdiktning |Svensk Folkdiktning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;96. Gotlandsvisan&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Svenska folkvisor]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;Erik Gustaf Geijer och [[Arvid August Afzelius biografi|Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::1. Wij klaghe thett alle &lt;br /&gt;
::För herrar och welle &lt;br /&gt;
:::Och för wttlendsche stæd&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Hwad Swerighe ær scheed &lt;br /&gt;
::Medh swech och falscheett, &lt;br /&gt;
:::Som danar fara medh. &lt;br /&gt;
::Swenske mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J acthe thett ænn, &lt;br /&gt;
:::Nær i hörenn thett quedhas! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::2. Huru thett börias, &lt;br /&gt;
::Thett må weell spörias &lt;br /&gt;
:::Offu&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; konungha riche thry, &lt;br /&gt;
::Altt huru the danar, &lt;br /&gt;
::Swerig&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; venner, &lt;br /&gt;
:::The fingo wisby. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
::The mo&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;de och eij [æn] &lt;br /&gt;
:::For daner fly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::3. Wisby war belagdt &lt;br /&gt;
::Medh Swerig&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; macht; &lt;br /&gt;
:::För Stadzens portt &lt;br /&gt;
::Ther&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; werio wår&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; harde, &lt;br /&gt;
::The ma&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;ligha sigh warde, &lt;br /&gt;
:::Ther&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; hiertta war stortt. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachte ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ænn &lt;br /&gt;
:::For falscheett ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ær giord! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::4. The waro thes rösthe, &lt;br /&gt;
::På mure&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; the trösthe, &lt;br /&gt;
:::På torn och borgh; &lt;br /&gt;
::Thett hende sigh så, &lt;br /&gt;
::The lwpu ther ifrå &lt;br /&gt;
:::Med ångest och sorgh. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
::The komo sigh ænn &lt;br /&gt;
:::På Stadzens torgh. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::5. The fingo till tanchar &lt;br /&gt;
::Och stigho ther&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; planghar; &lt;br /&gt;
:::Thenn mur så widh, &lt;br /&gt;
::Bode vtha&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; och inna&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::The kunde eij winna&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
:::Med her skold eller strijd. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
::The wnno hono&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; ænn &lt;br /&gt;
:::För midnatz tijd. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::6. Thett wåro eij riddara, &lt;br /&gt;
::Ther waro ther&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; swenne, &lt;br /&gt;
:::Som stigho thenn mvr: &lt;br /&gt;
::Ma&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; skal them prijsa &lt;br /&gt;
::Med hoffwitzsko wijsor &lt;br /&gt;
:::Bland riddara och frwr. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachtenn ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; æn &lt;br /&gt;
:::För danskes natwr! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::7. The satte vp blidor &lt;br /&gt;
::På alla sidor, &lt;br /&gt;
:::Bodhe skerm och skragha. &lt;br /&gt;
::Thett love the herrar, &lt;br /&gt;
::Och thett war thes werre, &lt;br /&gt;
:::Medh dagtinghann bedragha. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
::The må ænn &lt;br /&gt;
:::Nw thett hoghelighenn klagha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::8. The fattigha swenna &lt;br /&gt;
::The wåro offu&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ena, &lt;br /&gt;
:::The stridde med troo; &lt;br /&gt;
::The ward&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; thenn stad, &lt;br /&gt;
::So&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; kon&amp;#039;&amp;#039;un&amp;#039;&amp;#039;gh Karll them badh, &lt;br /&gt;
:::Till land och sio. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mænn, &lt;br /&gt;
::J wachte ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ænn, &lt;br /&gt;
:::Som j Swerighe boo! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::9. The herrar kom&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;o &lt;br /&gt;
::Till alz inge&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; froma, &lt;br /&gt;
:::Sida&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; fich thett wäre lagh; &lt;br /&gt;
::The gripo till semio &lt;br /&gt;
:::Och meenthe sigh fremia &lt;br /&gt;
::Och satte j dagh. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachte ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; enn &lt;br /&gt;
:::För itt epter slagh! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::10. Her Oloff Axelsonn &lt;br /&gt;
::Hann dagtingha må &lt;br /&gt;
:::För iuncher christiernn; &lt;br /&gt;
::The Swenske thet soghe &lt;br /&gt;
::Att the daner på lade &lt;br /&gt;
:::Bode harnisk och iern. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Thet ångrar the&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; æn, &lt;br /&gt;
:::The togho eij til wærnn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::11. Her mons greenn &lt;br /&gt;
::Han fruchtade för meen, &lt;br /&gt;
:::Hwi daner så glæddes; &lt;br /&gt;
::Her Oluff fich swar: &lt;br /&gt;
::»J tarffu&amp;#039;&amp;#039;en&amp;#039;&amp;#039; eij fara &lt;br /&gt;
:::Eller nogott redas.» &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Tenchenn j thett ænn, &lt;br /&gt;
:::Nær j hören thett göras? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::12. »Thett ær kon&amp;#039;&amp;#039;un&amp;#039;&amp;#039;gha sedh, &lt;br /&gt;
::Nær her hann tarffu&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; wed &lt;br /&gt;
:::Leggia harnisk vppå, &lt;br /&gt;
::Thett må så skee. &lt;br /&gt;
::Hans tienare, see, &lt;br /&gt;
:::The göra och så.» &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::The fruchtadhe æn&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
:::Som blotthe monde stå. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::13. The Swenske the stridde &lt;br /&gt;
::Med byssor och pilar, &lt;br /&gt;
:::Med harnisk och swærd. &lt;br /&gt;
::Danska manna ordh &lt;br /&gt;
::Ær werre æn mord, &lt;br /&gt;
:::The daghtingha medh flerd. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachtenn ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; [æn] &lt;br /&gt;
:::För tolchin ofærdt! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::14. The daner æro kloche, &lt;br /&gt;
::The föra dane broche, &lt;br /&gt;
:::The ryckia sin breff, &lt;br /&gt;
::Som otroo men loffua; &lt;br /&gt;
::The daner fögho dogha, &lt;br /&gt;
:::Medh falscheett ær ther&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; schrifft. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J tenchen thett ænn, &lt;br /&gt;
:::Hwad falscheett ær skeed! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::15. Wij scholo&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; bortt fly, &lt;br /&gt;
::The fingo Wisby &lt;br /&gt;
:::Med dagtinga falsch; &lt;br /&gt;
::The wåro thess wärde &lt;br /&gt;
::Att med itt sw[er]dh &lt;br /&gt;
:::Slogos offu&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;r ther&amp;#039;&amp;#039;is&amp;#039;&amp;#039; hals. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske mæn&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J tenche&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; thett ænn, &lt;br /&gt;
:::Nær j kommenn till tals!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::16. Jagh will thett tro &lt;br /&gt;
::Hwad swenske me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; seya, &lt;br /&gt;
:::The bliffua ther wedh; &lt;br /&gt;
::The plegha inghe&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; swicha, &lt;br /&gt;
::Hwarchenn fatigha eller rijcha; &lt;br /&gt;
:::Thett ær enn godh sædh. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachten eder æn, &lt;br /&gt;
:::Thet råd&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; iagh ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::17. Wåra men æhro slaghne, &lt;br /&gt;
::Wåra werior borttagne, &lt;br /&gt;
:::Bodhe skep och skott; &lt;br /&gt;
::Thett ær for Gudi kærtt, &lt;br /&gt;
::Thett ær intet wærtt, &lt;br /&gt;
:::Daner göra edher medh spott. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J laten ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; æy æn &lt;br /&gt;
:::Annan tijd loffue så gott! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::18. Daners tro ær bortt giffu&amp;#039;&amp;#039;en&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::På paper schriffu&amp;#039;&amp;#039;en&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
:::Beseglat medh wax; &lt;br /&gt;
::[Uthan] the oss åther få &lt;br /&gt;
::Thet te togh oss ifrå, &lt;br /&gt;
:::Honn aldrigh åther dagx. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
::The holla henne æn &lt;br /&gt;
:::Her epter tro iche strax. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::19. Tronn ær innelycht, &lt;br /&gt;
::På pap&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; trycht, &lt;br /&gt;
:::Wed lagh så starch; &lt;br /&gt;
::The få henne eij ighen &lt;br /&gt;
::Aff &amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
:::För twsend tusende march. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; men &lt;br /&gt;
::Beholla henne ænn &lt;br /&gt;
:::På papers arch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::20. Bettre ær dö &lt;br /&gt;
::J eldhen rödha &lt;br /&gt;
:::Ænn æhra löss leffua. &lt;br /&gt;
::Tronn satte sigh panth, &lt;br /&gt;
::The sade iche sant; &lt;br /&gt;
:::Slicht pleg&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; daner bedriff&amp;#039;&amp;#039;ua&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachtenn ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; æn&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
:::För breff the schriffwa! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::21. Migh tycker thett så, &lt;br /&gt;
::Thett kan&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; wäll bestå, &lt;br /&gt;
:::Thett ær monghe lundo&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; skifft. &lt;br /&gt;
::Dansko&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; ær gott &lt;br /&gt;
::Haff&amp;#039;&amp;#039;ua&amp;#039;&amp;#039; land och slott . . . &lt;br /&gt;
:::Wij haff&amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; enn schrifft! &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachtenn ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ænn &lt;br /&gt;
:::För tolchenn wthgifft! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::22. Troo giffu&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; brödh; &lt;br /&gt;
::Falscheett, o dödh, &lt;br /&gt;
:::Som nw giorde the! &lt;br /&gt;
::The monde oss swijche &lt;br /&gt;
::Och Gottland bortrijche, &lt;br /&gt;
:::Så monde thett ske. &lt;br /&gt;
::Swenske mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Her epter skwle j ænn &lt;br /&gt;
:::Edher well om see. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::23. Danska manna ord &lt;br /&gt;
::Vthi herra hoff &lt;br /&gt;
:::Skall ma&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; så kära. &lt;br /&gt;
::The föra eenn strima, &lt;br /&gt;
::Så illa the rima, &lt;br /&gt;
:::The haff&amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;a henne så kær. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mænn, &lt;br /&gt;
::J wachte&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; edher ænn &lt;br /&gt;
:::Edher högheligha æhro! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::24. The wilie trugha &lt;br /&gt;
::Och ned&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; bwgha &lt;br /&gt;
:::Och hwlla os för wrack. &lt;br /&gt;
::The göra oss wånda &lt;br /&gt;
::Till watn och land &lt;br /&gt;
:::För inge&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; wår saach. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; mæ&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachte&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; edher ænn &lt;br /&gt;
:::For tolchitt omach! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::25. Herrar, och förstar, &lt;br /&gt;
::Bodhe minste och störsthe, &lt;br /&gt;
:::Bode Riddara och Swenna, &lt;br /&gt;
::Bönd&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; och borgarska[p], &lt;br /&gt;
::Bodhe sentt och arla &lt;br /&gt;
:::J hållen offu&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ena. &lt;br /&gt;
::Swenske me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J wachtenn ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ænn &lt;br /&gt;
:::Och warer icke seena! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::26. Warer edher land &lt;br /&gt;
::Medh weriande hand, &lt;br /&gt;
:::Som daner wilia tagha ; &lt;br /&gt;
::Gud giff&amp;#039;&amp;#039;ue&amp;#039;&amp;#039; fredh, &lt;br /&gt;
::Som j tarffur&amp;#039;&amp;#039;en&amp;#039;&amp;#039; wedh, &lt;br /&gt;
:::J wåra lijffdag&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;! &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; menn, &lt;br /&gt;
::J lathenn edher ænn &lt;br /&gt;
:::Offwer ena dragha! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::27. Scorpio pleghar lekia, &lt;br /&gt;
::Med tungone smekia, &lt;br /&gt;
:::Med stierttano&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039; stinga: &lt;br /&gt;
::Så göra the danske — &lt;br /&gt;
::Så Gud them wanske! — &lt;br /&gt;
:::Altt nær the dagtingha. &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; menn, &lt;br /&gt;
::J wachtenn ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; ænn! &lt;br /&gt;
:::The wilia ed&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039; twingha. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::28. Alsmechtigh Gudh &lt;br /&gt;
::Hann haff&amp;#039;&amp;#039;ue&amp;#039;&amp;#039; them wisth, &lt;br /&gt;
:::Som Swerighe æhro tro; &lt;br /&gt;
::Bodhe nw och förra, &lt;br /&gt;
::Förwtha&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039; altt twisth, &lt;br /&gt;
:::Gudh giffue them roo! &lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Swenske&amp;#039;&amp;#039; me&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::J seyen Amen, &lt;br /&gt;
:::Så sann j Swerighis riches boo! Ame&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Folklore]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Erik Gustaf Geijer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>