<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Klosterrofvet</id>
	<title>Klosterrofvet - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Klosterrofvet"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Klosterrofvet&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T06:41:28Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Klosterrofvet&amp;diff=41785&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Klosterrofvet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Klosterrofvet&amp;diff=41785&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-06-23T12:05:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Klosterrofvet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Klosterrofvet]] !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fil:Svenska folkvisor vignet.jpg|300px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Folkdiktning |Svensk Folkdiktning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;92. Klosterrofvet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Svenska folkvisor]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;Erik Gustaf Geijer och [[Arvid August Afzelius biografi|Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::1. Konung Magnus han bodde i Upsala, &lt;br /&gt;
::Han åtte de döttrarna fäm, &lt;br /&gt;
::De tre de äro döde. &lt;br /&gt;
::De två de lefva än. &lt;br /&gt;
::Der ligga de hjeltar slagne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::2. Konung Magnus han lät en härredag skrifva, &lt;br /&gt;
::På den de slutade så: &lt;br /&gt;
::»Fröken Elin skole vi i Wreta kloster gifva, &lt;br /&gt;
::Fröken Karin skall riket förestå.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::3. Och det var Herr Sune Folckunge, &lt;br /&gt;
::Han talte till sin broder, Herr Knut: &lt;br /&gt;
::»Wi vilje nu rida til Wreta kloster, &lt;br /&gt;
::Och ta Fröken Elin der ut.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::4 Och det var den ädle Herre, &lt;br /&gt;
::Han svarade sin broder så: &lt;br /&gt;
::»Vi vilje rida till Upsala. &lt;br /&gt;
::Och se huru Kung Magnus han mår.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::5. Så redo de sig til Upsala, &lt;br /&gt;
::Konungen der ville de gästa, &lt;br /&gt;
::Och det vill jag eder för sanning säga, &lt;br /&gt;
::Det var ej för Fröken Elins bästa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::6. Utkom der en liten smådräng, &lt;br /&gt;
::Var klädd i skarlakan röd: &lt;br /&gt;
::I riden bort, Herrar af Folckunge slägt! &lt;br /&gt;
::Konung Magnus han är nu död.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::7. »Och är det sant, du säger för mig, &lt;br /&gt;
::Konung Magnus ligger på bår; &lt;br /&gt;
::Så är det då ingen i verldene til, &lt;br /&gt;
::Som oss nu kan emotstå.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::8. Och det var nu Fröken Elin, &lt;br /&gt;
::Hon drömde i sängen der hon låg, &lt;br /&gt;
::När hon om morgonen vaknade, &lt;br /&gt;
::Hon sade sin mormor deråf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::9. »Jag drömde om min Faders falckar, &lt;br /&gt;
::De voro intet mer än tre, &lt;br /&gt;
::De såto uppå vår klåster mur, &lt;br /&gt;
::Så ynkelig låto de.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::10. »Jag tyckte ock, om den flygande örn &lt;br /&gt;
::Och så den villande gam, &lt;br /&gt;
::De begynte sig allt up en träta, &lt;br /&gt;
::Och flögo så i min famn.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::11. »Drömde du om din Faders falckar, &lt;br /&gt;
::De voro ej mer än tre, &lt;br /&gt;
::Det bodar din Far, Kong Magnus, &lt;br /&gt;
::Är änten sjuk eller död.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::12. »Och tyckte dig om den flygande örn &lt;br /&gt;
::Och så den villande gam; &lt;br /&gt;
::Det betyder, de Herrar af Folkunge slägt &lt;br /&gt;
::De göra dig sorg och harm.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::13. Och det var Herr Sune Folckunge, &lt;br /&gt;
::Han talte till brödren sin: &lt;br /&gt;
::»Vinne vi nu Fröken Elin, &lt;br /&gt;
::Så skall hon vist blifva min.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::14. När som de kommo till Wreta Kloster, &lt;br /&gt;
::Så redo de det tre gånger omkring, &lt;br /&gt;
::Och mitt uppå den klostermur &lt;br /&gt;
::Begynte de bryta sig in. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::15. Utkom der en liten smådräng, &lt;br /&gt;
::Var klädd i kjortelen röd: &lt;br /&gt;
::»Hvilken bryter på vår klåstermur, &lt;br /&gt;
::Och gör fröken Elin stor nöd?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::16. »Herr Knut han bryter din klåstermur, &lt;br /&gt;
::Herr Sune han vil der in;&lt;br /&gt;
::Och hörer du, liten smådreng, nu: &lt;br /&gt;
::Hvar sofver väl fröken Elin?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::17. Hennes säng hon är af röda guld &lt;br /&gt;
::Och silke der rundt omkring, &lt;br /&gt;
::Och det vill jag eder för sanning säga, &lt;br /&gt;
::Där slipjjer ingen riddare in.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::18. »Dören är af Elphenben, &lt;br /&gt;
::Så väl står hon på sin hakar, &lt;br /&gt;
::Det vill jag eder i sanning säga, &lt;br /&gt;
::Tolf riddare för fröken Elin här vaka.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::19. Och det var nu fröken Elin &lt;br /&gt;
::Hon gjorde sina kinder så blek : &lt;br /&gt;
::»Gud nåde mig i denna dag, &lt;br /&gt;
::Här blir en ynkelig lek!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::20. »Hörer i, Fröken Elin, &lt;br /&gt;
::I görer eder ingen nöd, &lt;br /&gt;
::Förn de sku ta er ur klåstret i dag. &lt;br /&gt;
::Förr sku vi alla ligga död.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::21. De Herrar både af Folckunga slägt, &lt;br /&gt;
::De gjorde Fröken Elin emot, &lt;br /&gt;
::De slogo ihjäl hennes riddare tolf, &lt;br /&gt;
::Så de lågo döde för fot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::22. Fröken Elin hon fördes barfota &lt;br /&gt;
::Och barhufd utaf Wreta gård, &lt;br /&gt;
::Aldrig hörde man at Konunga barn &lt;br /&gt;
::Så ynckelig färd månde få. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::23. Och det var Herr Sone Folckunge, &lt;br /&gt;
::Han förde henne till Ymsaborg, &lt;br /&gt;
::Hon fick der tåla både ondt och godt &lt;br /&gt;
::Och hafde qvido och sorg. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::24. Och det var Fröken Elin, &lt;br /&gt;
::Hon klagade all sin nöd: &lt;br /&gt;
::»Viste min Fader, Kong Magnus, det, &lt;br /&gt;
::Vist hämna&amp;#039; han riddarnas död.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::25. Och det var då Herr Sune, &lt;br /&gt;
::Han fruktade ingen nöd: &lt;br /&gt;
::»För sanning vil jag er, Fröken, säga, &lt;br /&gt;
::Kong Magnus är redan död.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::26. Och är det sant, j sägen för mig, &lt;br /&gt;
::Kong Magnus är redan död, &lt;br /&gt;
::Så är det då ingen i verldene till, &lt;br /&gt;
::Som mig kan hjelpa af nöd.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::27. Tillhopa voro de i 15 år, &lt;br /&gt;
::Ja 15 år och dag, &lt;br /&gt;
::Och alldrig de sig emellan talte &lt;br /&gt;
::Ett godt nej eller ja. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::28. Och det var en gång, den ädla Fru &lt;br /&gt;
::Hon talte till smädrengen sin: &lt;br /&gt;
::»Du skal gå i stenstugan fram, &lt;br /&gt;
::Och beda min Herre koma in.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::29. Det kom då in Herr Sune, &lt;br /&gt;
::Han stante vid hennes sängfötter: &lt;br /&gt;
::»Kära, hvad han i för brådt att säga, &lt;br /&gt;
::Att i ropen mig från mina gäster?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::30. »Jag har nu fått så hårdt ett sting &lt;br /&gt;
::Uti min vänstra sida, &lt;br /&gt;
::Jag hoppas til Gud Fader i himmelrik &lt;br /&gt;
::Min tid lärer nu snart lida.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::31. »Vi ha varit ihop i 15 år, &lt;br /&gt;
::Ja 15 är och tid, &lt;br /&gt;
::Med eder har jag ock tre döttrar fått, &lt;br /&gt;
::Jag fick dem än aldrig si.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::32. Så snart breddes ut det silke röd &lt;br /&gt;
::Och sammet der runt omkring, &lt;br /&gt;
::Så leddes derpå de Fröknar tre &lt;br /&gt;
::Allt för sin Frumoder in. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::33. »Hörer du, Fröken Karin, &lt;br /&gt;
::Du äldsta dottren min, &lt;br /&gt;
::Dig bjudes Kongen af Frankerik, &lt;br /&gt;
::Den äran har du för mig.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::34. »Hörer Du, Fröken Maria, &lt;br /&gt;
::Du medlersta dottren min, &lt;br /&gt;
::Dig bjudes Kongen af Engeland, &lt;br /&gt;
::Och honom gifver jag dig.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::35. »Och hörer du, fröken Elin, &lt;br /&gt;
::Du yngsta dotteren min, &lt;br /&gt;
::Du skal gifva dig i Wreta Kloster, &lt;br /&gt;
::Och ärfva kär Modren din.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::36. Och det var Fröken Elin, &lt;br /&gt;
::Hon svarade sin Moder i harm: &lt;br /&gt;
::»Intet har jag något nunnekött, &lt;br /&gt;
::J ärnen mig ock en man.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::37. Och det var den ädla Fru, &lt;br /&gt;
::Hon vred sina händer i harm: &lt;br /&gt;
::»Och skall jag icke vara hörd en bön &lt;br /&gt;
::Af mina egna barn?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::38. Och det var då Fröken Elin, &lt;br /&gt;
::Hon svarade med tuckt och fagert sinn: &lt;br /&gt;
::»Jag skall gifva mig i Wreta Kloster, &lt;br /&gt;
::Och ärfva kär Modren min.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::39. »Och hörer, Herr Sone, kära Herre min. &lt;br /&gt;
::Och kläden er i sammetet blä, &lt;br /&gt;
::Det vil jag eder för sanning säga, &lt;br /&gt;
::En kongsdotter i alldrig mer få.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::40. Och det var då den ädla Fru, &lt;br /&gt;
::Hon vände sig åt väggen dervid, &lt;br /&gt;
::Och det vill jag eder för sanning säga, &lt;br /&gt;
::Hon talte alldrig ordena fler&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Der ligga de hjeltar slagne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Folklore]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Erik Gustaf Geijer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>