<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="no">
	<id>http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Malkolm_Sinclair</id>
	<title>Malkolm Sinclair - Revisjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://heimskringla.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Malkolm_Sinclair"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Malkolm_Sinclair&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-16T00:34:22Z</updated>
	<subtitle>Revisjonshistorikk for denne siden</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>http://heimskringla.no/index.php?title=Malkolm_Sinclair&amp;diff=42285&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carsten: Malkolm Sinclair</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://heimskringla.no/index.php?title=Malkolm_Sinclair&amp;diff=42285&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-07-12T07:47:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Malkolm Sinclair&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;toccolours&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#e9e9e9&amp;quot;  &lt;br /&gt;
!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;40%&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Velg språk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot; | Norrønt !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Islandsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Norsk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Dansk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Svensk !!align=&amp;quot;center&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;10%&amp;quot;| Færøysk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Malkolm Sinclair]] !! &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fil:Svenska folkvisor vignet.jpg|300px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Folkdiktning |Svensk Folkdiktning]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;104. Malkolm Sinclair&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Svenska folkvisor]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;Erik Gustaf Geijer och [[Arvid August Afzelius biografi|Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::1. Sist, när på ljuflig blomsterplan &lt;br /&gt;
::Jag mina lam utförde &lt;br /&gt;
::Och satte mig, som jag var van, &lt;br /&gt;
::Der jag bäst lärkan hörde, &lt;br /&gt;
::Så kom till mig en gammal man, &lt;br /&gt;
::Beprydd med silfverhåren; &lt;br /&gt;
::Han såg mig ganska gunstigt an &lt;br /&gt;
::Och helsade: »god måron!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::2. »Hör», sade han, »kom, Celadon, &lt;br /&gt;
::Följ med mig litet stycke! &lt;br /&gt;
::Lägg från dig dina lappris blom, &lt;br /&gt;
::Du skall få höra mycke .» &lt;br /&gt;
::Jag steg strax upp, lad&amp;#039; flöjten bort, &lt;br /&gt;
::Tog gubben uti handen, &lt;br /&gt;
::Och kommo vi strax innan kort &lt;br /&gt;
::Till obekanta landen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::3. Ett fasligt berg midt för oss var, &lt;br /&gt;
::Det jag rätt häpna&amp;#039; före; &lt;br /&gt;
::Men gubben sade: »åh, var karl! &lt;br /&gt;
::Vi så ej hissna böre; &lt;br /&gt;
::Säg, vet du ej, att veklighet &lt;br /&gt;
::Har aldrig vunnit ära; &lt;br /&gt;
::Men deremot manhaftighet &lt;br /&gt;
::Ses alltid kransar bära ?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::4. Häraf sä blef jag fuller styrkt; &lt;br /&gt;
::Men åter’gen förskräckter, &lt;br /&gt;
::När gubbens hand med rostig dyrk &lt;br /&gt;
::Åt bergets port blef sträckter. &lt;br /&gt;
::Jag ville rymt tillbaka; men &lt;br /&gt;
::Han fattad&amp;#039; mig i armen &lt;br /&gt;
::Och sade: »har du då, min vän, &lt;br /&gt;
::Ej hjerta uti barmen?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::5. Jag måtte ropa eller be, &lt;br /&gt;
::Det halp dock intetdera; &lt;br /&gt;
::Jag skulle in, vi fingo se &lt;br /&gt;
::I berget gubbar flera; &lt;br /&gt;
::Dem jag dock alla trodde väl, &lt;br /&gt;
::Emedan som de viste &lt;br /&gt;
::Att de en svensk, upprigtig själ &lt;br /&gt;
::I skrynkne lemmar hyste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::6. Vi gingo dessa snart förbi &lt;br /&gt;
::I våra skumma salar; &lt;br /&gt;
::Men fingo derpå genast si &lt;br /&gt;
::Täckt liljeklädde dalar &lt;br /&gt;
::Och lundar af cypresse-trä &lt;br /&gt;
::Samt ceder-prydde höjder; &lt;br /&gt;
::Vi togos mot af en allé, &lt;br /&gt;
::Som var af linder böjder. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::7. En äkta sol med silfversken &lt;br /&gt;
::Och perlestrålar höga &lt;br /&gt;
::I klara vassen derpå se&amp;#039;n &lt;br /&gt;
::Begynte sig att löga; &lt;br /&gt;
::Hon klädde präktigt guld-mohére &lt;br /&gt;
::Uppå agate-bergen, &lt;br /&gt;
::Och gjorde himlen klar och skär &lt;br /&gt;
::I höga safirs-färgen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::8. Beredde foglesvärmen nu &lt;br /&gt;
::Med gäll-ljudd silfvertunga &lt;br /&gt;
::För denna gyldne purpurbru&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Begynte till att sjunga; &lt;br /&gt;
::Kristallekällan, som utför &lt;br /&gt;
::Demanteklippan kullra&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Hon vid sin klara uppgångs dörr &lt;br /&gt;
::Med perleböljor pulra&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::9. Inunder hvart ett skuggrigt trä&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Gråhårige sig döljde, &lt;br /&gt;
::Dem Nöjet satt uppå sitt knä &lt;br /&gt;
::Och med sin mantel höljde, &lt;br /&gt;
::Och gaf dem nektar utur gull &lt;br /&gt;
::Och dem i kärlek kysste; &lt;br /&gt;
::Med ett ord sagdt: den ort var full &lt;br /&gt;
::Af allt, hvad ädelt lyste. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::10. »Ack», sad&amp;#039; jag, »täcke gubbe, hvad &lt;br /&gt;
::En sällhet du mig ämnat! &lt;br /&gt;
::Jag är så hjertans nöjd och glad &lt;br /&gt;
::Att jag min&amp;#039; får har lemnat; &lt;br /&gt;
::Säg, får jag icke här med dig &lt;br /&gt;
::Bakom en buske lefva &lt;br /&gt;
::Och uti himmelskt nöje mig &lt;br /&gt;
::Insvepa och invefva?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::11. Men han mig svarad&amp;#039;: »käre, håll! &lt;br /&gt;
::Den, här skall bo och bygga, &lt;br /&gt;
::Han måste först på verldens boll &lt;br /&gt;
::Sia odygden till rygga; &lt;br /&gt;
::Ty utaf alla, du här ser, &lt;br /&gt;
::Är ingen, som ej kämpat, &lt;br /&gt;
::Den ene mindre, andre mer, &lt;br /&gt;
::Och henne förolämpat.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::12. Härvid jag pustad&amp;#039; ängsligt till; &lt;br /&gt;
::Men fick ej tid att tala, &lt;br /&gt;
::Ty sinnet föll mig i en grill &lt;br /&gt;
::Och alltför ljuflig dvala; &lt;br /&gt;
::Emot oss kom en täcker park, &lt;br /&gt;
::Ett Floras mästerstycke, &lt;br /&gt;
::Der gudarne af frusen mark &lt;br /&gt;
::Had&amp;#039; gjort ett sommarsmycke. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::13. Der stodo lagrar i gevär &lt;br /&gt;
::Och skilrade för solen, &lt;br /&gt;
::Derunder växte röda bär, &lt;br /&gt;
::Som prydde gröna jolen; &lt;br /&gt;
::Der stod en vattukonst och grät, &lt;br /&gt;
::Så klara vattnet flödde. &lt;br /&gt;
::»Så var», sad&amp;#039; gubben, »hennes sed &lt;br /&gt;
::Se’n Carl den tolfte dödde.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::14. Och är det fåfängt bjuda till &lt;br /&gt;
::Beskrifva denna prydnad; &lt;br /&gt;
::Med tysthet jag här hellre vill &lt;br /&gt;
::Bevisa Himlen lydnad. &lt;br /&gt;
::Dock kan jag ej förtiga, hvad &lt;br /&gt;
::Oss se’n för nåde hände, &lt;br /&gt;
::Då jag min&amp;#039; ögon, nöjd och glad, &lt;br /&gt;
::Åt höga slottet vände. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::15. För nämde slottets kopparport &lt;br /&gt;
::En hop stålklädde svenner &lt;br /&gt;
::Nedkommo ifrån Baldurs ort, &lt;br /&gt;
::Helt trogne Martis vänner; &lt;br /&gt;
::Med dragne pampar stodo vakt, &lt;br /&gt;
::Att ingen skulle klifva &lt;br /&gt;
::På slottets sammetsklädda prakt &lt;br /&gt;
::Ell’ blanka silfverskifva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::16. Men, tänk! så bistre, som de här &lt;br /&gt;
::Med bleka ansigt&amp;#039; stodo &lt;br /&gt;
::Och hotades med blankt gevär, &lt;br /&gt;
::Så tog&amp;#039; de dock till godo, &lt;br /&gt;
::Att gamle gubben ledde mig &lt;br /&gt;
::I deras förmak dyra, &lt;br /&gt;
::Der ett ungt lejon roat sig &lt;br /&gt;
::Ett korsadt klot att styra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::17. Jag häpna’ nu långt mer än förr, &lt;br /&gt;
::Men skräcktes ännu mera, &lt;br /&gt;
::När gubben lätte på en dörr &lt;br /&gt;
::Af klara silfret skära. &lt;br /&gt;
::Inför den samma var en sal, &lt;br /&gt;
::En sal för alla salar; &lt;br /&gt;
::Der inne luften var helt sval &lt;br /&gt;
::Och ljuset som i dalar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::18. Kring om ett präktigt silfverbord &lt;br /&gt;
::Tolf svenska Carlar suto, &lt;br /&gt;
::Som talte inte många ord, &lt;br /&gt;
::Men konga-miner guto. &lt;br /&gt;
::De åtta sågo gamle ut, &lt;br /&gt;
::De fyra intet späde; &lt;br /&gt;
::De förre, som de dock förut &lt;br /&gt;
::Från verlden gjort afträde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::19. Den Nionde i denna rad &lt;br /&gt;
::Tyckt s ha&amp;#039; ett hastigt sinne; &lt;br /&gt;
::Den Tionde sågs djerf och glad, &lt;br /&gt;
::Med mod i bröstet inne; &lt;br /&gt;
::Den Elfte var en täcker karl, &lt;br /&gt;
::Han satt och räkna&amp;#039; pengar; &lt;br /&gt;
::Han delte ut, liksom en far, &lt;br /&gt;
::Till sina barn och drängar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::20. Den Tolfte var en sirlig, lång &lt;br /&gt;
::Och väl uppväxter hjelte, &lt;br /&gt;
::Den man kund&amp;#039; se ej enda gång &lt;br /&gt;
::Sitt karlahjerta fälte. &lt;br /&gt;
::Hans ögon voro oförskräckt&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Liksom på unga örnar; &lt;br /&gt;
::Hans styfva näfvar knyttes käckt &lt;br /&gt;
::Som rammar uppå björnar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::21. Hans korta här, som kämdes opp, &lt;br /&gt;
::Afbildade en krona, &lt;br /&gt;
::Som var åt en så dugtig kropp &lt;br /&gt;
::En sirlig hufvudbona. &lt;br /&gt;
::Hans armar, ben vor&amp;#039; full&amp;#039; af merg, &lt;br /&gt;
::Hans skuldror utaf styrka, &lt;br /&gt;
::Hans länder voro liksom berg &lt;br /&gt;
::Och marmorn i vår kyrka. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::22. Han satt uti en svensker rock &lt;br /&gt;
::Af blått, passabelt kläde, &lt;br /&gt;
::Han hade elghudsköller ock, &lt;br /&gt;
::Som aldrig låg i träde, &lt;br /&gt;
::Och handskar utaf samma slag, &lt;br /&gt;
::Som långt på armen räckte; &lt;br /&gt;
::Tror knappt manchetten satt i lag, &lt;br /&gt;
::Den styfva kragen täckte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::23. Ett tjockt gehäng, tre finger bredt, &lt;br /&gt;
::Var spändt på blåa rocken; &lt;br /&gt;
::En gruflig pamp, den mången sett &lt;br /&gt;
::Nedsabla hela flocken, &lt;br /&gt;
::Satt, dragen till en tredjedel, &lt;br /&gt;
::I detta gula bälte, &lt;br /&gt;
::Och ville ut, ge den sin del &lt;br /&gt;
::Som träffa&amp;#039; hennes hjelte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::24. Ibland så steg han upp och gick &lt;br /&gt;
::Med sina stöflar store, &lt;br /&gt;
::Som sutto uti krigsmans skick &lt;br /&gt;
::Och föga blanke vore. &lt;br /&gt;
::Han hade sporrar uppå dem, &lt;br /&gt;
::Så stora, att de passa &lt;br /&gt;
::At sådan fot och karlalem, &lt;br /&gt;
::Med sina kringlor hvassa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::25. Sin ganska stora, höga hatt, &lt;br /&gt;
::Den gyldne knappen prydde, &lt;br /&gt;
::Han på sin krönta hjessa satt; &lt;br /&gt;
::Se’n stanna’ han och lydde, &lt;br /&gt;
::Hur’ kämpevakten skilrade, &lt;br /&gt;
::Så att gevären slamra’; &lt;br /&gt;
::Man kunde se, han undrade, &lt;br /&gt;
::Ho kom till dödens kamrar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::26. Strax lättes blanka dörren opp: &lt;br /&gt;
::En svensker jarl framträdde &lt;br /&gt;
::Med skjuten, sargad hjeltekropp, &lt;br /&gt;
::Dock miner intet rädde. &lt;br /&gt;
::Hans ansigt&amp;#039; var med blod besköljdt, &lt;br /&gt;
::Nedsabladt, trampadt, slaget, &lt;br /&gt;
::Och bröstet, som hans hjerta döljt, &lt;br /&gt;
::Had&amp;#039; grofva skott intagit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::27. Hans hjerna satt i håret klent, &lt;br /&gt;
::Jag ryser det att nämna; &lt;br /&gt;
::Men glädes, att ej är för sent &lt;br /&gt;
::För Himlen sådant hämna. &lt;br /&gt;
::Han hade spänd pistol i hand, &lt;br /&gt;
::Liksom han ville skjuta; &lt;br /&gt;
::Men dödens hårdt åtsnörda band &lt;br /&gt;
::Befalte’n förr att sluta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::28. Han helsade på svenskt manér; &lt;br /&gt;
::Då kongen nådigt svara&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Och sad&amp;#039;: »vi känne inte er, &lt;br /&gt;
::Hvem skulle I väl vara?» — &lt;br /&gt;
::»Jag är», sad&amp;#039; han, »en svensk major, &lt;br /&gt;
::Mitt namn är Malkolm Sinclair, &lt;br /&gt;
::Min själ nu nylig&amp;#039; af mig for &lt;br /&gt;
::Från hjertats vrår och vinklar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::29. »Hur», sade kungen, »blef du död, &lt;br /&gt;
::Du tappre krigsbuss store? &lt;br /&gt;
::Du äst i blod så färgad röd, &lt;br /&gt;
::Liksom du slagtad vore.» — &lt;br /&gt;
::»Jo», sade han, »Hans Majestät! &lt;br /&gt;
::En oförskämd Bellona &lt;br /&gt;
::Har så betalt de trogna fjät, &lt;br /&gt;
::Jag gått för Sveriges krona.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::30. »Ja så», sad&amp;#039; kungen, »men hör på: &lt;br /&gt;
::Hvar var du, när du dödde?» — &lt;br /&gt;
::»Från Breslau något när&amp;#039; en å &lt;br /&gt;
::Ur mina ådror flödde.» — &lt;br /&gt;
::»Hvem mördat dig?» — »Sex ryske män, &lt;br /&gt;
::Som stulo af mig lifvet; &lt;br /&gt;
::Had&amp;#039; jag fått tid, jag dem igen &lt;br /&gt;
::Skull&amp;#039; snälla piller gifvit.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::31. »Ja så, då slås vårt Sverige än &lt;br /&gt;
::Med ryssen uti ifver?» — &lt;br /&gt;
::»Nej, Hans Maj’stät, han är vår vän, &lt;br /&gt;
::Så sagdt åtminston&amp;#039; blifver.» — &lt;br /&gt;
::»Nej säg, men hvad för slag had&amp;#039; du &lt;br /&gt;
::I Breslau till att göra? &lt;br /&gt;
::Säg, sku&amp;#039; vi tro, att kejsarn nu &lt;br /&gt;
::Vill sig på oss förföra?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::32. »Nej, män, det höres intet af; &lt;br /&gt;
::Mitt äfventyr var detta: &lt;br /&gt;
::Jag for till sultan i fullt traf, &lt;br /&gt;
::Min konungs värf förrättar — &lt;br /&gt;
::Ack, sultan! Håll, håll, Sinclair håll! &lt;br /&gt;
::God&amp;#039; vänner, Carlar alla, &lt;br /&gt;
::Här är en svensk från verldsens boll, &lt;br /&gt;
::Som mördad nödgats falla.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::33. »Se, hvar han står, och bloden ned &lt;br /&gt;
::I strida strömmar rinner! &lt;br /&gt;
::Der kan man se en hjeltesed, &lt;br /&gt;
::Som ej i döden svinner; &lt;br /&gt;
::Tänk på, han kommer från Turkit! &lt;br /&gt;
::Ack, låt oss då få höra, &lt;br /&gt;
::Hurledes Mars sin dragne plit &lt;br /&gt;
::Nu brukar till att föra!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::34. Strax reste de sig alle tolf, &lt;br /&gt;
::Vår Sinclair att bestråla, &lt;br /&gt;
::Som deras blanka silfvergolf &lt;br /&gt;
::Med röda saften måla&amp;#039;; &lt;br /&gt;
::Den Elfte sad&amp;#039;: »stig hjelte, hit &lt;br /&gt;
::Till bordet, me’n du talar! &lt;br /&gt;
::Lägg bort pistolen och din plit! &lt;br /&gt;
::Han dig ej mer hugsvalar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::35. Ty klef han fram uti sin blod, &lt;br /&gt;
::Att den kring benen stänkte; &lt;br /&gt;
::Ett karlaväsend&amp;#039;, hjeltemod &lt;br /&gt;
::I röda köttet blänkte. &lt;br /&gt;
::Den Tolfte sad&amp;#039;: berätta snart, &lt;br /&gt;
::Hvad sker i våra länder, &lt;br /&gt;
::Ditt ärende och öfverfart &lt;br /&gt;
::Samt hvad der uppe händer!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::36. »Jo», börjad&amp;#039; han, »vårt Svea är &lt;br /&gt;
::En dame, som stilla sitter &lt;br /&gt;
::Och sina gröna lagrar skär, &lt;br /&gt;
::Förnöjd med fogleqvitter. &lt;br /&gt;
::Hon dricker fridens söta vin &lt;br /&gt;
::Ur Friedrichs gylne koppar, &lt;br /&gt;
::Och skådar med en hurtig min &lt;br /&gt;
::På sina blåa troppar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::37. »Och skall knappt någon hafva sett &lt;br /&gt;
::En så förnuftig flicka, &lt;br /&gt;
::Som, fast hon framdels sig beredt &lt;br /&gt;
::På grönan kjortel sticka, &lt;br /&gt;
::Har hon dock laddat flinkt gevär &lt;br /&gt;
::Och lagt utmed sin sida, &lt;br /&gt;
::Så att, om nå’n skull gå förnär, &lt;br /&gt;
::Skall han i fallet bida.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::38. »Hon klär sig som en karl med hatt &lt;br /&gt;
::Och lider ingen mössa; &lt;br /&gt;
::Dess purpurmun får ingen fatt, &lt;br /&gt;
::Fast mindre lof att kyssa, &lt;br /&gt;
::Mer än som hennes äkta man, &lt;br /&gt;
::Kung Friedrich store, dyre, &lt;br /&gt;
::I hvilkens trogna, starka hand &lt;br /&gt;
::Hon anförtrott sitt styre.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::39. »Och som hon vänlig min vill se &lt;br /&gt;
::Af alla uppå jorden, &lt;br /&gt;
::Så täcktes hon ock nådigt ge &lt;br /&gt;
::Åt mig de höga orden: &lt;br /&gt;
::Red, Sinclair, red dig till och far &lt;br /&gt;
::Till sultans varma länder! &lt;br /&gt;
::Du vet vi vänskap plägat har &lt;br /&gt;
::Se’n Carol var i Bender.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::40. »Ty for jag stad i största hast, &lt;br /&gt;
::Kom lyckligt ock tillbaka; &lt;br /&gt;
::Men åter bort på lyckans kast, &lt;br /&gt;
::Min konungs värf bevaka; &lt;br /&gt;
::Kom lyckligt dit, förrättad&amp;#039; väl, &lt;br /&gt;
::Hvad mig var budet göra, &lt;br /&gt;
::Fast oväns arga, falska själ &lt;br /&gt;
::Vill smädetal kringföra.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::41. »Nu slogs sultan och slås ännu &lt;br /&gt;
::Med ryska kejsarinnan. &lt;br /&gt;
::De ge hvarannan tu för sju, &lt;br /&gt;
::Dock tyckes sultan vinna. &lt;br /&gt;
::Och efter jag till honom for, &lt;br /&gt;
::Strax ryska hofvet gissa&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Att jag på Sveriges vägnar svor &lt;br /&gt;
::Med honom punkter vissa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::42. »Man tillad&amp;#039; äfven också se’n, &lt;br /&gt;
::Och ilskan dermed viste, &lt;br /&gt;
::Att mången ryss båd&amp;#039; arm och ben &lt;br /&gt;
::För min skull plötsligt miste; &lt;br /&gt;
::Och att jag kund&amp;#039; ej för min död &lt;br /&gt;
::Det väna folket lida, &lt;br /&gt;
::Samt att min klinga ofta flöt &lt;br /&gt;
::Okallad ur min slida.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::43. »Nu var jag rester derifrån, &lt;br /&gt;
::Till Breslau ändtlig&amp;#039; kommen, &lt;br /&gt;
::Hvarest, när såsom min person &lt;br /&gt;
::Af amtet blef förnummen, &lt;br /&gt;
::Mig önskades en lycklig fart &lt;br /&gt;
::Till svenska kungens länder, &lt;br /&gt;
::Det jag ock upptog för en art &lt;br /&gt;
::Af Sveriges trogna vänner.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::44. »Men när jag sedan några mil &lt;br /&gt;
::På vagn från staden hunnit, &lt;br /&gt;
::For en af sex liksom en pil &lt;br /&gt;
::Förut, den se’n mig vunnit; &lt;br /&gt;
::Han kom tillbaka, lade an, &lt;br /&gt;
::Och fråga&amp;#039;, hvad jag förde &lt;br /&gt;
::För lustigt nytt till Sveriges land, &lt;br /&gt;
::Som ryska kronan rörde.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::45. »Jag viste’n af rätt temlig&amp;#039; kort; &lt;br /&gt;
::Men fyra hans dragoner &lt;br /&gt;
::De ryckte mig af vagnen bort, &lt;br /&gt;
::Ursinnige pultroner; &lt;br /&gt;
::Och refvo till sig allt, hvad som &lt;br /&gt;
::På papper var uppskrifvit, &lt;br /&gt;
::Der jag helt troget handlat om &lt;br /&gt;
::Hvad Sverige nyttigt blifvit.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::46. »Se’n sporde han mig åter till, &lt;br /&gt;
::Hvad mera nytt jag hade; &lt;br /&gt;
::Jag teg derpå, förbittrad, still&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Då annan en strax lade &lt;br /&gt;
::Mig genom hufvud med ett lod, &lt;br /&gt;
::Så att jag nödgas falla; &lt;br /&gt;
::Min själ for bort, mitt hjerteblod &lt;br /&gt;
::Och krafter blefvo alla.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::47. »Se’n höggo de mig lem från lem, &lt;br /&gt;
::Fast hjertat i mig picka&amp;#039;; &lt;br /&gt;
::Man orsak har berömma dem &lt;br /&gt;
::Som, utan till att klicka, &lt;br /&gt;
::Förmådde skjuta mig ihjel &lt;br /&gt;
::Med ellofva pistoler; &lt;br /&gt;
::Den tolfte ligger ännu här &lt;br /&gt;
::För svenska tolf Caroler.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::48. »Och såleds har oskyldigt jag &lt;br /&gt;
::För ovän misstänkt blifvit, &lt;br /&gt;
::Jag har för samma sett min dag &lt;br /&gt;
::Och måst qvittera lifvet. &lt;br /&gt;
::Min själ var ännu aldrig arg &lt;br /&gt;
::På ryska kejsarinnan, &lt;br /&gt;
::Dock ryssar mig som björn och varg &lt;br /&gt;
::Handterat härutinnan.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::49. »Och uppå ett förrädligt sätt &lt;br /&gt;
::Man mitt portrait utsände, &lt;br /&gt;
::Så att det skulle falla lätt &lt;br /&gt;
::Mig slå, hvar jag anlände; &lt;br /&gt;
::Nu ha de då sin önskan fått, &lt;br /&gt;
::Dock kan det mig hugsvala, &lt;br /&gt;
::Jag vet, min konung detta skott &lt;br /&gt;
::Lär ofelbart bet . . . beklaga.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::50. »Men, Sinclair, hör!», den siste Carl &lt;br /&gt;
::Till honom derpå sade; &lt;br /&gt;
::»Säg, fick du ej som tapper jarl &lt;br /&gt;
::Dig värja för slik skade?» — &lt;br /&gt;
::»Nej», sade han, »de röfvad&amp;#039; bort, &lt;br /&gt;
::Som tjufvar, vapen mina, &lt;br /&gt;
::Och gjorde se’n processen kort &lt;br /&gt;
::Och glömde mig att pina.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::51. »Nu», sad&amp;#039; kong Carl, »vi säga kan &lt;br /&gt;
::Det hjertligt oss förtryter &lt;br /&gt;
::Att en så hurtig karl och man &lt;br /&gt;
::Så hårda isar bryter. &lt;br /&gt;
::Och straffe Himlen äfven den, &lt;br /&gt;
::Som åt ditt blod sig fägnar &lt;br /&gt;
::Ell&amp;#039; sändt de mördare och män &lt;br /&gt;
::Ell&amp;#039; dem försvarar, hägnar!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::52. Men, à propos, håll, Sinclair, hör! &lt;br /&gt;
::Hur är med Pruthska freden? &lt;br /&gt;
::Månn tro i folket hjertat dör, &lt;br /&gt;
::Till tiden blir förliden?» — &lt;br /&gt;
::»Nej, nej, Hans Majestät, tro fritt, &lt;br /&gt;
::Sultan har hårda näfvar, &lt;br /&gt;
::Och felas föga hvar ta’r sitt &lt;br /&gt;
::Och ojemt byte jäfvar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::53. »Ja, men det vor’ lust höra få &lt;br /&gt;
::De gamle tappre götar &lt;br /&gt;
::Ännu en gång med mod gå på &lt;br /&gt;
::Och dela karlastötar; &lt;br /&gt;
::Man menar, deras krutrök lär &lt;br /&gt;
::Kring verlden ännu lukta, &lt;br /&gt;
::Och ingen är, som icke svär &lt;br /&gt;
::Sig kunna tio tukta.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::54. »Hans majestät, tro säkert, att &lt;br /&gt;
::Om de allenast fingo &lt;br /&gt;
::Se hans maj’stäts durchskjutne hatt, &lt;br /&gt;
::Det skulle dem så tvinga, &lt;br /&gt;
::Att hela hjertat upp och ned &lt;br /&gt;
::I bröstet skulle picka &lt;br /&gt;
::Och deras svärd på karlased &lt;br /&gt;
::Begära blod att dricka.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::55. »Kung Stanislaus, käre, säg, &lt;br /&gt;
::Hur&amp;#039; är det med hans lycka? &lt;br /&gt;
::Säg, vandrar’n än på ojemn väg &lt;br /&gt;
::På lyckans falska krycka? &lt;br /&gt;
::Säg, vill ej någon puissance &lt;br /&gt;
::Mer uppå honom tänka? &lt;br /&gt;
::Har då hans sol gjort alliance &lt;br /&gt;
::Med mörkret, mer ej blänka!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::56. »Hans Majestät, han lefver nöjd &lt;br /&gt;
::På lyckans lägre säte, &lt;br /&gt;
::Och tror man han är föga böjd &lt;br /&gt;
::Mer om sin krona träta. &lt;br /&gt;
::Dock törs jag inte gerna se &lt;br /&gt;
::I ödets döljda lagar, &lt;br /&gt;
::Han far henn&amp;#039; än en gång, kan ske, &lt;br /&gt;
::Om himlen så behagar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::57. Rätt som man nu så taltes vid, &lt;br /&gt;
::Så hördes litet bulra, &lt;br /&gt;
::Och utför fönstren sågs derned &lt;br /&gt;
::Helt många vagnar kulra. &lt;br /&gt;
::Man sporde genast, ho der var, &lt;br /&gt;
::Då bleka vakten svara&amp;#039;: &lt;br /&gt;
::»En ganska stor minister-skar&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Är kommen här att vara.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::58. En kom strax in, fick audience, &lt;br /&gt;
::Hans sak de snart afgjorde; &lt;br /&gt;
::Se’n slog han upp sin reverence &lt;br /&gt;
::För hela kungaborde; &lt;br /&gt;
::Gick derpå ut, en ann&amp;#039; kom in &lt;br /&gt;
::Och för sitt hof agera&amp;#039; &lt;br /&gt;
::Så fermt, att man dess stolta min &lt;br /&gt;
::Och slughet admirera&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::59. Ja, hvart ett hof af Jafets land &lt;br /&gt;
::Här hade en minister, &lt;br /&gt;
::Som med helt mjuka kärleksband &lt;br /&gt;
::Skull’ binda alla tvister; &lt;br /&gt;
::Och hvar och en kom till förhör, &lt;br /&gt;
::Så snart det honom borde; &lt;br /&gt;
::Men ingen inför deras dörr &lt;br /&gt;
::Okallad träda torde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::60. Här var nu kejserlig och fransk &lt;br /&gt;
::Samt engelsk, preusk och rysker, &lt;br /&gt;
::Här var en italiensk och spansk, &lt;br /&gt;
::Holländsk samt dansk och tysker. &lt;br /&gt;
::Ja, jag kan sannerligen ej &lt;br /&gt;
::Mig alla nu erinra; &lt;br /&gt;
::Men alla syntes utaf mej &lt;br /&gt;
::I guld och silfver glindra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::61. Jag stod hos gubben så långt bort, &lt;br /&gt;
::Att jag ej kunde höra &lt;br /&gt;
::Hvad dessa herrar talte kort &lt;br /&gt;
::Ell&amp;#039; det till sinnes föra; &lt;br /&gt;
::Dock smög jag uti skuggan fram, &lt;br /&gt;
::Så snart en tala börj&amp;#039;de, &lt;br /&gt;
::Som sad&amp;#039; sitt hof fatt hjertekram &lt;br /&gt;
::Af allt det Sinclair sörjde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::62. Och talte’n, liksom man förut &lt;br /&gt;
::Skull &amp;#039; trott det hofvet villa, &lt;br /&gt;
::Att Sinclair på sitt lif fick slut &lt;br /&gt;
::Och nödgades bli stilla. &lt;br /&gt;
::Han ropa&amp;#039; mycket om honneur, &lt;br /&gt;
::Om ädelt, kristligt sinne, &lt;br /&gt;
::Och att dess hof allt ärbart gör &lt;br /&gt;
::För verldens friska minne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::63. Han declarera&amp;#039; den infame &lt;br /&gt;
::Och hofvets rang ovärdig, &lt;br /&gt;
::Som inte hade blygd och skam, &lt;br /&gt;
::Att slå en så rättfärdig. &lt;br /&gt;
::Och när han ändtlig&amp;#039; talat ut, &lt;br /&gt;
::Så strök han uppå foten &lt;br /&gt;
::Och mente med sin söta trut &lt;br /&gt;
::Nu lagat bot för soten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::64. Man tog hans talan gunstigt opp &lt;br /&gt;
::Med helt förstälda miner, &lt;br /&gt;
::Man log åt tankens fria lopp &lt;br /&gt;
::Och tungans styfva liner; &lt;br /&gt;
::Sist tacka&amp;#039; mannen kärligt för &lt;br /&gt;
::De målade douceurer, &lt;br /&gt;
::Som han så ymnogt dem nu gör &lt;br /&gt;
::Af alla slags couleurer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::65. Just nu steg Carl den Tolfte bort, &lt;br /&gt;
::Tog Sinclair uti handen; &lt;br /&gt;
::De gingo ut, och innan kort &lt;br /&gt;
::Sågs de på gröna landen. &lt;br /&gt;
::De gick tankfulla upp och ned &lt;br /&gt;
::I vackra gångar gröna. &lt;br /&gt;
::Att de om vigtigt taltes vid, &lt;br /&gt;
::Man kunde se och röna. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::66. Man kan ej veta hvad det var, &lt;br /&gt;
::Hvarom de raisonera&amp;#039;; &lt;br /&gt;
::Men stundom sågs den store Carl &lt;br /&gt;
::Sig litet alterera. &lt;br /&gt;
::Omsider kommo de igen, &lt;br /&gt;
::Då Carl den Elfte fråga&amp;#039;: &lt;br /&gt;
::»Hur står det till, min son och vän? &lt;br /&gt;
::Ditt hjerta står i låga.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::67. »Åh, bagatelle!» sad&amp;#039; han, »min far, &lt;br /&gt;
::Jag utaf åtrå brinner, &lt;br /&gt;
::Att se om Mars der upp&amp;#039; är karl &lt;br /&gt;
::Och om han kransar vinner; &lt;br /&gt;
::Jag vill mig laga till gå opp, &lt;br /&gt;
::Bli borta några dagar &lt;br /&gt;
::Och föra an min hjeltetropp, &lt;br /&gt;
::Så att . . . bragar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::68. »Kom, Sinclair», sad&amp;#039; han, »kom, följ med, &lt;br /&gt;
::Vi sku&amp;#039; för ros skull pröfva &lt;br /&gt;
::Att bryta stål som rutit trä &lt;br /&gt;
::Och styfva kaxar söfva.» &lt;br /&gt;
::Vår Sinclair genast färdig var, &lt;br /&gt;
::Hölt tropp med slika frågor; &lt;br /&gt;
::Han tog en air som modig karl &lt;br /&gt;
::Och döljde sina plågor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::69. »Flinkt väsend&amp;#039;», sad&amp;#039; kung Carl, »skall bli, &lt;br /&gt;
::Friskt, bussar uti norden! &lt;br /&gt;
::Båd&amp;#039; sol och måne skall få si &lt;br /&gt;
::Förändring uppå jorden. &lt;br /&gt;
::Kom, Sinclair, låt oss här gå opp &lt;br /&gt;
::Och genast slå till korum, &lt;br /&gt;
::Och rida kring i fullt galopp &lt;br /&gt;
::På Martis flinka forum!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::70. Den Elfte tog den Tolfte fatt &lt;br /&gt;
::Rätt som han skull&amp;#039; marchera, &lt;br /&gt;
::Och sad’: »min son, vi ha god natt &lt;br /&gt;
::Från verlden tag’t; än mera, &lt;br /&gt;
::Om du nu skulle komma hän, &lt;br /&gt;
::Vor&amp;#039; ingen, som dig kände &lt;br /&gt;
::I hela vida Sveriges län &lt;br /&gt;
::Ell’ tankan på dig sände.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::71. »För öfrigt drar vår måg, din bror &lt;br /&gt;
::Och svåger, Friedrich store, &lt;br /&gt;
::För allting omsorg, så jag tror, &lt;br /&gt;
::Om du der sjelfver vore, &lt;br /&gt;
::Så skull det vara alldels ett; &lt;br /&gt;
::Du känner ock Ulrika, &lt;br /&gt;
::Din syster; derför&amp;#039; kom och sitt, &lt;br /&gt;
::Ej efter oro fika!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::72. »Jag menar du må vara mätt &lt;br /&gt;
::Af slika sura drufvor, &lt;br /&gt;
::Som hade knappt på tronen trädt, &lt;br /&gt;
::Förr’n ovännen dig trugar, &lt;br /&gt;
::Att gå med sig på fältet ut &lt;br /&gt;
::Och fast han grufligt tappa&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Så had&amp;#039; han dock så när en klut &lt;br /&gt;
::Bortrifvit af din kappa.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::73. »Se’n fick du ej ditt Sverige se, &lt;br /&gt;
::Förrn kort förrän du dödde, &lt;br /&gt;
::Du, som tolf år och tvenne tre &lt;br /&gt;
::Dig på din klinga stödde. &lt;br /&gt;
::Nu är du kommen uti ro, &lt;br /&gt;
::Bli då, för Guds skull, stilla; &lt;br /&gt;
::Låt dem, som nu på jorden bo, &lt;br /&gt;
::På slika saker grilla!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::74. Vid dessa ljufva fadersord &lt;br /&gt;
::Strax sonens ögon runno, &lt;br /&gt;
::De stego åter till sitt bord &lt;br /&gt;
::Och armar kärligt bunno. &lt;br /&gt;
::»Ja», sade han, »min ljufva far, &lt;br /&gt;
::Jag vet väl jag är döder; &lt;br /&gt;
::Men för den kärlek, som jag har &lt;br /&gt;
::Till Sverige, jag dock blöder.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::75. »Jag vet hvad hjerta, kraft och mod &lt;br /&gt;
::Jag i soldaten satte, &lt;br /&gt;
::När jag midt för hans ögon stod &lt;br /&gt;
::Och sjelf i fästet fatta&amp;#039;; &lt;br /&gt;
::Och der jag red för rytterit, &lt;br /&gt;
::Der växte mod i bröste, &lt;br /&gt;
::Der drog en karlaarm sin plit &lt;br /&gt;
::Och blod på marken öste.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::76. »Hjelp, Gud! Jag kan ej utan gråt &lt;br /&gt;
::Och tårar mig påminna, &lt;br /&gt;
::Då jag och Rehnsköld följdes åt &lt;br /&gt;
::Vid Narva, kransar vinna.&lt;br /&gt;
::Det blåst&amp;#039; al’armes, vi gingo på, &lt;br /&gt;
::Så solen hufvud&amp;#039; skaka&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Och Cronstedt sköt, så bergen blå &lt;br /&gt;
::Begynte till att knaka.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::77. »Än Duna slag, än Clischou då, &lt;br /&gt;
::Än Cracau, Lemberg, flera, &lt;br /&gt;
::Månn&amp;#039; tappre svenske bussar blå &lt;br /&gt;
::Ej der souveraint regera? &lt;br /&gt;
::Augustus måste ju af tron, &lt;br /&gt;
::När som han såg min klinga, &lt;br /&gt;
::Och nu. . . . .&lt;br /&gt;
::Det kan mitt hjerta tvinga.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::78. »Fast mången tyckte, att min sol &lt;br /&gt;
::Sig bergde vid Pultava, &lt;br /&gt;
::Och steg inunder mörker pol, &lt;br /&gt;
::Att låta sig begrafva: &lt;br /&gt;
::Så, tro mig fritt, had&amp;#039; Friedrichshall &lt;br /&gt;
::Mitt lif så brådt ej ändat, &lt;br /&gt;
::Had’ mina grofva styckens knall &lt;br /&gt;
::Väl nya solar tändat.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::79. »Men nu är fåfängt tala om &lt;br /&gt;
::De förra friska tider; &lt;br /&gt;
::Vi veta dock ej huru som &lt;br /&gt;
::Man nu på jorden strider. &lt;br /&gt;
::Dock önskar jag mitt Sverige godt, &lt;br /&gt;
::Jag, som dess konung varit, &lt;br /&gt;
::Och klädt för samma många skott, &lt;br /&gt;
::När jag i fält har farit!» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::80. »Så må då väl, I bussar blå, &lt;br /&gt;
::I lejon uti Norden, &lt;br /&gt;
::Låt se, I alltid på er stå &lt;br /&gt;
::Och egen norra jorden! &lt;br /&gt;
::Jag tackar er för hvar en dag &lt;br /&gt;
::Jag eder kommendera&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::För I gick på i mina slag &lt;br /&gt;
::Och veko ingendera.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::81. »Gack, Sinclair, i ditt rum och sitt, &lt;br /&gt;
::Sätt värjan i din skida! &lt;br /&gt;
::Oss har dock himlen mycket gett, &lt;br /&gt;
::Hvarmed vi tiden lida. &lt;br /&gt;
::Vi ega ju en gudafröjd &lt;br /&gt;
::I våra himlasalar, &lt;br /&gt;
::Vårt läger är af nöje böjdt &lt;br /&gt;
::I täcka liljedalar.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::82. Af denna hjelten ifren svann, &lt;br /&gt;
::Hans grymma ärr ej sågos, &lt;br /&gt;
::Han sig förnyad genast fann, &lt;br /&gt;
::Hans kropp ej mera plågas; &lt;br /&gt;
::Fast han i verlden hurtig var &lt;br /&gt;
::Och kunde tycken vinna, &lt;br /&gt;
::Vardt han dock nu en annan karl, &lt;br /&gt;
::Som vi en gång sku finna. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::83. Strax steg vår Sinclair i ett rum, &lt;br /&gt;
::Som klart af perlor lyste; &lt;br /&gt;
::Der mötte’n hjeltar, famna’n om &lt;br /&gt;
::Och honom kärligt kysste; &lt;br /&gt;
::Der inne sågs i blåa klä’r, &lt;br /&gt;
::På silkesklädde troner, &lt;br /&gt;
::Högborne ädle, som gevär &lt;br /&gt;
::Ha burit för tre kronor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::84. En gudalust kringsväfvade &lt;br /&gt;
::Och allas hjertan nöjde, &lt;br /&gt;
::Jag skåda&amp;#039; det, jag bäfvade &lt;br /&gt;
::Och mig till marken böjde; &lt;br /&gt;
::Jag knäppte mina händer hop &lt;br /&gt;
::Och vördsamt gratulera’ &lt;br /&gt;
::Med underdånig suck och rop &lt;br /&gt;
::Dem, som så väl regerat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::85. Se’n tog mig gubben vid sin hand &lt;br /&gt;
::Och förde mig tillbaka; &lt;br /&gt;
::Jag grät, att mina lefnads band &lt;br /&gt;
::Förhindrad&amp;#039; mig att smaka &lt;br /&gt;
::Ett sådant nöje, som här var &lt;br /&gt;
::För dem, som väl ha lefvat, &lt;br /&gt;
::Och efter ärans krona rar &lt;br /&gt;
::Med fulla krafter sträfvat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::86. Derpå fick jag strax se min hjord &lt;br /&gt;
::Och lamungarne snälle, &lt;br /&gt;
::Som åto vid sitt blomsterbord &lt;br /&gt;
::På samma rum och ställe. &lt;br /&gt;
::»Se nu», sad&amp;#039; gubben, »lemnar jag &lt;br /&gt;
::Dig der jag dig frånledde, &lt;br /&gt;
::Och glöm nu aldrig denna dag &lt;br /&gt;
::Ell&amp;#039; hvad på honom skedde.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::87. Och härpå tog han mig i famn &lt;br /&gt;
::Och tacka för godt följe. &lt;br /&gt;
::Jag bad en säga mig sitt namn, &lt;br /&gt;
::Men han det mig fördöljde. &lt;br /&gt;
::Se’n stulla&amp;#039; han från mig igen, &lt;br /&gt;
::Jag stanna&amp;#039; qvar och qvillra&amp;#039;, &lt;br /&gt;
::Tills denne min utlefde vän &lt;br /&gt;
::Utur mitt sigte tillra&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::88. Se&amp;#039;n satte jag mig ned och grät &lt;br /&gt;
::Och ömkade den skade, &lt;br /&gt;
::Att Sinclair så i hastighet &lt;br /&gt;
::Sin&amp;#039; ögon sammanlade: &lt;br /&gt;
::Det var likväl en hurtig karl, &lt;br /&gt;
::En krigsbuss och en hjelte, &lt;br /&gt;
::Som, der raison fått blifva qvar, &lt;br /&gt;
::Med Küthler väl spänt bälte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::89. Ack, tänk hvar redlig svensk uppå &lt;br /&gt;
::Den herrens svenska hjerta! &lt;br /&gt;
::Mång&amp;#039; hjeltes hjerta blifva må &lt;br /&gt;
::Mot hans en liten ärta. &lt;br /&gt;
::Ja, tänk uppå, hur&amp;#039; som han föll &lt;br /&gt;
::Och hvem den gerning gjorde &lt;br /&gt;
::Samt hur&amp;#039; han tyst i döden höll &lt;br /&gt;
::Hvad sägas just ej borde. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::90. Derför, I hjeltar, som ha mod &lt;br /&gt;
::Och hjerta uti bröste’, &lt;br /&gt;
::Ack, hämnen Malcom Sinclairs blod, &lt;br /&gt;
::Som Küthler mordiskt öste! &lt;br /&gt;
::För öfrigt är jag städse er &lt;br /&gt;
::Tillgifven alla tider, &lt;br /&gt;
::Och slutar nu, helst som jag ser, &lt;br /&gt;
::Vår sol i skuggan skrider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Folklore]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Tekster på svensk]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Arvid August Afzelius]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Erik Gustaf Geijer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Carsten</name></author>
		
	</entry>
</feed>