»Abi male spirite«

Fra heimskringla.no
Revisjon per 22. mar. 2015 kl. 14:46 av Carsten (diskusjon | bidrag) (»Abi male spirite«)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif


Carl Chr. Th. Andersen
(1828-1883)
Islandske Folkesagn og Eventyr

»Abi male spirite«
i dansk oversættelse ved
Carl Andersen
1864


Engang skulde et sølle Stykke af en Præst døbe et Barn. Det var i de Dage, da det var Skik at mane de onde Aander ud af Barnet, og det paa Latin. Præsten siger da: »Abi male spirite!«  Fanden, der sad i en Krog henne i Kirken, skriger op og siger:

»Pessime grammatice!«

Præsten siger da:

»Abi male spiritu!«

Men Fanden siger:

»Løi Du før, saa løi Du nu!«

Da siger Præsten:

»Abi male spiritus!«

Nu svarer Fanden:

»Sic debuisti dicere prius.«

og gik idetsamme sin Vei.