Forskjell mellom versjoner av «En rødskægget mand (B1)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(En rødskægget mand (B1))
 
 
Linje 23: Linje 23:
  
  
<blockquote>Lætr eigi mik, lýtir
+
::Lætr eigi mik, lýtir
<br>liðbands sás frið grandar,
+
::liðbands sás frið grandar,
<br>(reiðr emk stála stýri)
+
::(reiðr emk stála stýri)
<br>Styrbj&#491;rn vesa kyrran;
+
::Styrbj&#491;rn vesa kyrran;
<br>þat mun sáð of síðir
+
::þat mun sáð of síðir
<br>signennum her kenna
+
::signennum her kenna
<br>(roðin eru leyfðra lofða
+
::(roðin eru leyfðra lofða
<br>lindi) s&#491;&#769;r at binda.</blockquote>
+
::lindi) s&#491;&#769;r at binda.
 +
 
 +
 
 +
----
 +
 
  
 
&nbsp;&nbsp; Styrbj&#491;rn, sá lýtir liðbands, es grandar frið, lætr mik eigi vesa kyrran; emk reiðr stála stýri; þat sáð num of síðir kenna signennum her at binda s&#491;&#769;r; roðin eru lindi leyfðra lofða = ''Styrbjörn, den gavmilde mand, som ødelægger freden, lader mig ikke være rolig; jeg er vred på krigeren; den udsæd vil omsider lære den krigerske hær at forbinde sine sår; de lovpriste mænds spyd er røde af blod.''
 
&nbsp;&nbsp; Styrbj&#491;rn, sá lýtir liðbands, es grandar frið, lætr mik eigi vesa kyrran; emk reiðr stála stýri; þat sáð num of síðir kenna signennum her at binda s&#491;&#769;r; roðin eru lindi leyfðra lofða = ''Styrbjörn, den gavmilde mand, som ødelægger freden, lader mig ikke være rolig; jeg er vred på krigeren; den udsæd vil omsider lære den krigerske hær at forbinde sine sår; de lovpriste mænds spyd er røde af blod.''

Nåværende revisjon fra 21. des. 2013 kl. 21:54

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif


Den norsk-islandske skjaldedigtning


ved
Finnur Jónsson
1912-1915


Anonyme digte
(10. årh.)

Tillæg
Vers tillagte danske mænd og knyttede til Danmark og Sverrig.


"En rødskægget mand", omkr. 985.


Lætr eigi mik, lýtir
liðbands sás frið grandar,
(reiðr emk stála stýri)
Styrbjǫrn vesa kyrran;
þat mun sáð of síðir
signennum her kenna
(roðin eru leyfðra lofða
lindi) sǫ́r at binda.




   Styrbjǫrn, sá lýtir liðbands, es grandar frið, lætr mik eigi vesa kyrran; emk reiðr stála stýri; þat sáð num of síðir kenna signennum her at binda sǫ́r; roðin eru lindi leyfðra lofða = Styrbjörn, den gavmilde mand, som ødelægger freden, lader mig ikke være rolig; jeg er vred på krigeren; den udsæd vil omsider lære den krigerske hær at forbinde sine sår; de lovpriste mænds spyd er røde af blod.