Et digt om Harald blåtand (B1)

Fra heimskringla.no
Revisjon per 17. jul. 2016 kl. 14:19 av Jesper (diskusjon | bidrag)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif


Den norsk-islandske skjaldedigtning


ved
Finnur Jónsson
1912-1915


Einarr Helgason skálaglamm
Islandsk skjald, d. o. 995.


Et digt om Harald blåtand (?) (o. 980).


1. Liðbrǫndum kná Lundar
lands frœkn jǫfurr granda;
hykka ræsis rekka
Rínar grjót of þrjóta.


2. Né áttstuðill ættar
ógnherði mun verða
(skyldr emk hróðri at halda)
Hilditanns in mildri.




   [1.] Frœkn jǫfurr Lundar lands kná granda liðbrǫndum; hykka Rínar grjót of þrjóta ræsis rekka = Skånes tapre fyrste forøder guldet; jeg ved at kongens kæmper ikke lider mangel på guld.

   [2.] Né mun verða áttstuðill ættar Hilditanns in mildri ógnherði; emk skyldr at halda hróðri = Det vil aldrig fødes et medlem af Hilditands slægt (den danske kongeslægt) mere gavmild end krigeren (du ɔ: Harald blåtand?); jeg er forpligtet til at digte.