Forskjell mellom versjoner av «Forside»
(10 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
Linje 37: | Linje 37: | ||
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;">'''<big>'''SHOP'''</big>'''</div> | <div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;">'''<big>'''SHOP'''</big>'''</div> | ||
− | |||
[[Fil:Nordboerne cover.small.jpg|150px|link=http://heimskringla.no/wiki/Nordboernes_gamle_religion]] | [[Fil:Nordboerne cover.small.jpg|150px|link=http://heimskringla.no/wiki/Nordboernes_gamle_religion]] | ||
Linje 44: | Linje 43: | ||
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]] | [[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]] | ||
+ | |||
+ | [[Fil:Gjessing Edda Cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]] | ||
[[Fil:Chronica Regum Manniæ cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]] | [[Fil:Chronica Regum Manniæ cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]] | ||
Linje 60: | Linje 61: | ||
[[Fil:Gylfaginning Cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]] | [[Fil:Gylfaginning Cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]] | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
Linje 74: | Linje 73: | ||
− | | style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: # | + | | style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" | |
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;">'''<big>'''AKTUELT på tryk'''</big>'''</div> | <div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;">'''<big>'''AKTUELT på tryk'''</big>'''</div> | ||
− | + | <FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Heimskringla Reprint| De gamle Eddadigte – Første del: Gudedigtene]] </big>''' </big>[[Fil:Eddadigte 1 cover.png|right|200px]] <br> ''Af Finnur Jónsson ''<br> | |
− | Dette er | + | Dette er første bind af Finnur Jónssons store udgave af Den ældre Edda fra 1932. Før dette tidspunkt fandtes der flere tyske men ingen nordiske kommenterede udgaver af Eddadigtene. Finnur Jónsson mente, at det var på tide, at også Norden fik en. Første bind indeholder en generel introduktion til eddadigtningen efterfulgt af alle gudedigtene på oldislandsk med uddybende og forklarende kommentarer til de enkelte strofer. Indledning, kommentarer og kritiske bemærkninger er alle på dansk. – Anden del af værket – Heltedigtene – ligger allerede klar og udkommer i næste måned (juli 20) – Bogen udgives af '''HEIMSKRINGLA Reprint''' og kan bestilles '''[[Heimskringla Reprint| her]]'''. </FONT COLOR=darkblue> |
|- | |- | ||
|- | |- | ||
Linje 87: | Linje 86: | ||
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;">'''<big>'''Nyeste tekster'''</big>'''</div> | <div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;">'''<big>'''Nyeste tekster'''</big>'''</div> | ||
+ | |||
+ | * [[Japetus Steenstrup biografi|Hvem var Japetus Steenstrup]] (dansk biografi) | ||
+ | * [[Zeni’ernes Reiser i Norden]] (dansk; ''Japetus Steenstrup'', 1883) | ||
+ | * [[Hálfdanar saga svarta (Codex Frisianus)|Hálfdanar saga svarta]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
+ | * [[Maríu jartegnir - Af Stephano|Af Stephano]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
* [[En Tale mod Biskoperne]] (norrønt og norsk; ''Gustav Storm'', 1885) | * [[En Tale mod Biskoperne]] (norrønt og norsk; ''Gustav Storm'', 1885) | ||
* [[Eiríks saga rauða (Hauksbók)|Eiríks saga rauða]] (norrønt; ''Finnur Jónsson og Eiríkur Jónsson'', 1896) | * [[Eiríks saga rauða (Hauksbók)|Eiríks saga rauða]] (norrønt; ''Finnur Jónsson og Eiríkur Jónsson'', 1896) | ||
Linje 111: | Linje 115: | ||
* [[Sagan om Didrik af Bern - Attilius dødh|Attilius dødh]] (fornsvensk; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius'', 1854) | * [[Sagan om Didrik af Bern - Attilius dødh|Attilius dødh]] (fornsvensk; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius'', 1854) | ||
* [[Det første Gudrunskvad]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2020) | * [[Det første Gudrunskvad]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2020) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Linje 159: | Linje 157: | ||
* [[Flateyjarbók]] av Guðbrandur Vigfússon og C. R. Unger | * [[Flateyjarbók]] av Guðbrandur Vigfússon og C. R. Unger | ||
* [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI | Danske sagn I-VI]] af Evald Tang Kristensen | * [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI | Danske sagn I-VI]] af Evald Tang Kristensen | ||
+ | * Flere [[Projekter|Igangværende og kommende projekter]] | ||
|- | |- | ||
Revisjonen fra 5. jun. 2020 kl. 10:55
Besøg os på facebook Følg os på twitter |
---|
Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no. |
---|
HEIMSKRINGLA
|
SHOP
| |
AKTUELT digitalt
Af Gunnar Olof Hyltén-Cavallius Sagaen om Didrik af Bern (Þiðrekssaga) er en sammenskrivning af en række tyske sagn og digte, som knytter sig til den østgotiske konge Theoderik den Store og flere andre både historiske og ikke-historiske skikkelser. I sagaen optræder flere af de personer, som kendes fra Eddaen og Nibelungenlied, således fortælles der både om Vølund Smed og Sigurd Fafnersbane. Sagaen rummer mange mere eller mindre selvstændige fortællinger, så som Velents saga, Herburts þáttr, Niflungasaga og Hildebrandsangen. – Sagaen er skrevet i Norge i midten af 1200-tallet og blev hurtigt vidt udbredt over hele Norden. I 1400-tallet skrev en ukendt forfatter en svensk bearbejdelse af sagaen. Det er denne fornsvenske udgave, vi nu kan præsentere på Heimskringla.
|
AKTUELT på tryk
Af Finnur Jónsson Dette er første bind af Finnur Jónssons store udgave af Den ældre Edda fra 1932. Før dette tidspunkt fandtes der flere tyske men ingen nordiske kommenterede udgaver af Eddadigtene. Finnur Jónsson mente, at det var på tide, at også Norden fik en. Første bind indeholder en generel introduktion til eddadigtningen efterfulgt af alle gudedigtene på oldislandsk med uddybende og forklarende kommentarer til de enkelte strofer. Indledning, kommentarer og kritiske bemærkninger er alle på dansk. – Anden del af værket – Heltedigtene – ligger allerede klar og udkommer i næste måned (juli 20) – Bogen udgives af HEIMSKRINGLA Reprint og kan bestilles her. | |
Nyeste tekster
Tidligere Nye tekster |
Særlige sider
| |
Igangværende projekter
| ||
Om HEIMSKRINGLA-projektet og folkene bag det
| ||
FAQ (Ofte stillede spørgsmål)
Sv.: For optimal visning af heimskringla.no brug Firefox eller Safari. Endvidere bør computerens tegnsæt være indstillet til "Unicode (UTF-8)". Se menuen øverst, vælg Vis, Tegnsæt, osv. Det er også helt fint at bruge Opera med de samme indstillinger. Sp: Kan der forekomme fejl i teksterne?
Sp.: Jeg bliver bedt om Brugernavn og Password og kan derfor ikke komme ind på alle sider. Kan jeg få et Password af dig?
Sp.: Hvordan kan jeg bidrage til projektet?
Sp.: Jeg er studerende og har brug for hjælp til en opgave. Kan I hjælpe mig?
Sp.: Kan jeg få besked, når siderne opdateres med nyt materiale?
Sp.: Jeg kan ikke finde den tekst, som jeg leder efter på «Norrøne Tekster og Kvad». Kan du være rar og lægge den ud til mig?
Sp.: Findes der en App til Heimskringlas tekster?
|