Forskjell mellom versjoner av «Forside»

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
 
(164 mellomliggende revisjoner av 5 brukere er ikke vist)
Linje 10: Linje 10:
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
! <big>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? &#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] og gi et bidrag til Heimskringla.no.</big>
+
! <FONT COLOR=#045FB4>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? &#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] og gi et bidrag til Heimskringla.no.</FONT>
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Linje 21: Linje 21:
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' er en online samling af nordiske kildetekster:  Primært eddadigtning, sagalitteratur og skjaldekvad, sekundært baggrundsmateriale.  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' er en online samling af nordiske kildetekster:  Primært eddadigtning, sagalitteratur og skjaldekvad, sekundært baggrundsmateriale.  
  
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' består p.t. af over 5700 titler dels på oldislandsk (norrønt) dels på de moderne nordiske sprog.  
+
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' består af mere end 6000 titler dels på oldislandsk (norrønt) dels på de moderne nordiske sprog.  
  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' bygger på den opfattelse, at disse tekster – som en del af vor fælles kulturarv – bør være frit tilgængelige for alle.  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' bygger på den opfattelse, at disse tekster – som en del af vor fælles kulturarv – bør være frit tilgængelige for alle.  
Linje 37: Linje 37:
  
 
[[Fil:Baldrskviða.jpg|118px|link=http://heimskringla.no/wiki/Golden_Core:_ᛒᛅᛚᛏᚱᛋᚴᚢᛁᚦᛅ]]
 
[[Fil:Baldrskviða.jpg|118px|link=http://heimskringla.no/wiki/Golden_Core:_ᛒᛅᛚᛏᚱᛋᚴᚢᛁᚦᛅ]]
 +
 +
[[Fil:The-Anatomy-of-Viking-Art.png|118px|link=http://jonaslaumarkussen.com/vikingartbook]]
  
 
|-
 
|-
Linje 43: Linje 45:
  
 
<big>'''Nyeste tekster:'''</big>
 
<big>'''Nyeste tekster:'''</big>
* [[In die sancti Olaui regis et martiris]] (norrønt; ''C. R. Unger)''
+
* [[Landnamsfart]] (dansk; ''Holger Drachmann'', 1875)
* [[Stednavne og førkristne kultsteder (anmeldelse)| Stednavne og førkristne kultsteder]] (Boganmeldelse; Signe Elise Bro)
+
* [[Om Haandskrifter og Oversættelser af Magnus Lagabøters Love]] (norsk; ''Gustav Storm'', 1879)
* [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI|Danske sagn som de har lydt i folkemunde, ''bd. II'']] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Fagrskinna]] (norrønt; ''Finnur Jónsson'', 1903)
* [[Lys og varsler]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
** [[Indledning (Fagrskinna)|Indledning]]
** [[Lygtemanden|1. Lygtemanden]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
** [[Hálfdanar saga svarta (Fagrskinna)|Hálfdanar saga svarta]]
** [[Lys på höje og gamle borgpladser|2. Lys på höje og gamle borgpladser]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
** [[Tillæg (Fagrskinna)|Tillæg]]
** [[Morild. Lys i huse på veje og marker|3. Morild. Lys i huse på veje og marker]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Hugsvinnsmál]] (norrønt og dansk; ''Finnur Jónsson'', 1912-15)
** [[Lys i kirker 2|4. Lys i kirker]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Fugleremse]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2019)
** [[Lys for døden 2|5. Lys for døden]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Lukas' Evangelium]] (norrønt; ''Johannes Belsheim'', 1884)
** [[Lys for druknede|6. Lys for druknede]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2019)
** [[Lys for adskillig misgjerning|7. Lys for adskillig misgjerning]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Riddaras&#491;gur|Alexanders saga]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1848)
** [[Lys for begåede mord|8. Lys for begåede mord]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
** [[Forord (Alexanders saga)|Forord]]
** [[Lys for bygninger. Varsel derfor|9. Lys for bygninger. Varsel derfor]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
** [[Alexanders saga]]
** [[Varsel for ildebrand 2|10. Varsel for ildebrand]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
** [[Anhang (Alexanders saga)|Anhang]]
** [[Forbrand 2|11. Forbrand]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Nordiske runeindskrifter og billeder på mindesmærker på øen Man]] (norsk; '' Sophus Bugge,'' 1899)
** [[Ildebrand sat hen. Gårdens træ|12. Ildebrand sat hen. Gårdens træ]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Tors hammare]] (svensk; ''Hans Hildebrand,'' 1872)
** [[Brudeskarer 2|13. Brudeskarer]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Fjålsvidr-Kvadet (1924)| Fjålsvidr-Kvadet]] (dansk; ''Thøger Larsen,'' 1924)
** [[Varsel for jærnbane m. m. Fremtidssyner. Drømmevarsler|14. Varsel for jærnbane m. m. Fremtidssyner. Drømmevarsler]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Groas Galder (1924)| Groas Galder]] (dansk; ''Thøger Larsen,'' 1924)
** [[Varsel for kreaturer|15. Varsel for kreaturer]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Erik Blodøkse (Eiríksmál)]] (dansk; ''Olaf Hansen'', 1924)
** [[Varsel for krig|16. Varsel for krig]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Loki-Spliden (1924)| Loki-Spliden]] (dansk; ''Thøger Larsen,'' 1924)
** [[Varsel for strandinger|17. Varsel for strandinger]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Vålvens Spaadom (1924)| Vålvens Spaadom]] (dansk; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Af Vilhjálmi korneis]] (norrønt; ''C. R. Unger)''
+
* [[Baldrs drømme]] (dansk; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Golden Core: ᛒᛅᛚᛏᚱᛋᚴᚢᛁᚦᛅ| Golden Core: ᛒᛅᛚᛏᚱᛋᚴᚢᛁᚦᛅ (Baldrskviða)]] (Musikanmeldelse; Martin Skou)
+
* [[Af Vpplendinga konvngvm]] (norrønt; ''Finnur Jónsson og Eiríkur Jónsson'', 1892-96)
* [[Cveðiusending Alquini diaconi]] (norrønt; ''C. R. Unger)''
+
* [[Nordisk Religion]] (dansk; ''Vilhelm Grønbech'', 1924)
* [[Grønlands historiske mindesmærker| Grønlands historiske mindesmærker I]] (norrønt og dansk; ''Rafn og Magnússon)''
+
** [[Nordboernes syn på verden]]
* [[Grønlands historiske mindesmærker| Uddrag af Eyrbyggja saga]] (norrønt og dansk; ''Rafn og Magnússon)''
+
** [[Nordboernes religion]]
* [[Et vers om Torolfs død]] (dansk; ''Jesper Lauridsen)''
+
* [[Om de islandske Love i Fristatstiden]] (dansk; ''Vilhjálmur Ludvig Finsen'', 1873)
* [[Magnús saga hinn lengri]] (norrønt; ''Guðbrandur Vigfússon)''
+
* [[Den gamle Edda - eller Oldemo'r]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Af Runzivals bardaga]] (norrønt; ''C. R. Unger)''
+
* [[Hamder (V.B.Hjort) |Hamder]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Dødsvarsler]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Gudruns Opegning (V.B.Hjort) |Gudruns Opegning]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
** [[Det nedgravede dyr|1. Det nedgravede dyr]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Det grønlandske Digt om Atle (V.B.Hjort) |Det grønlandske Digt om Atle]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
** [[Kirkevarets leje|2. Kirkevarets leje]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Atlekvadet eller Gudruns Hævn (V.B.Hjort) |Atlekvadet eller Gudruns Hævn]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
** [[Liglammet har vist sig|3. Liglammet har vist sig]] (dansk; ''Evald Tang Kristensen)''
+
* [[Oddruns Klage (V.B.Hjort) |Oddruns Klage]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Tredje Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Tredje Gudrunskvad]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Andet Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Andet Gudrunskvad]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Niflungernes Drab (V.B.Hjort) |Niflungernes Drab]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Første Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Første Gudrunskvad]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Brynhilds Helfart (V.B.Hjort) |Brynhilds Helfart]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Brudstykke af et Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Brudstykke af et Brynhildskvad]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Sigurd Fafnersbane, tredje Kvad (V.B.Hjort) |Sigurd Fafnersbane, tredje Kvad]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Sigdriva eller første Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Sigdriva eller første Brynhildskvad]] (dansk; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
  
  
Linje 83: Linje 93:
  
  
<big>'''Aktuelt:'''</big>[[Fil:Evald Tang Kristensen2.jpg|right|150px]]
+
<big>'''Aktuelt:'''</big>
  
<FONT COLOR=darkblue><big>'''[[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI|Danske sagn som de har lydt i folkemunde, Bind II]]</big>'''<br>''Af Evald Tang Kristensen''<br><br>
+
[[Fil:Hugsvinnsmál.AM 720.jpg|right|240px]]<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Hugsvinnsmál]] – [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)|Den Kloges Ord]]''' </big></big> <br>Norrøn tekst: ''Finnur Jónsson''<br>Dansk oversættelse: ''Jesper Lauridsen''<br><br>
Folkemindesamleren Evald Tang Kristensen (1843-1929) indsamlede og nedskrev mange mange tusinde små fortællinger blandt den danske bondebefolkning. Han indså snart, at hvis dette enorme materiale skulle være anvendeligt, måtte det grupperes og kategoriseres. Emnerne i bind to, som nu ligger klar på Heimskringla, er bl.a. Ellefolk, nisser, uhyrer, vandets ånder, lindorme, varulve, religiøse sagn, lygtemænd og varsler.</FONT COLOR=darkblue>
+
Hugsvinnsmál er en anonym islandsk bearbejdelse af det latinske forlæg Disticha Catonis fra 200- eller 300-årene. D. C. var en af middelalderens mest udbredte lærebøger, og den blev oversat til mange andre sprog. Den islandske udgave, som sandsynligvis er fra 1200-tallet, er overleveret i en række manuskripter, hvor indholdet varierer noget. Kvadets opremsning af almindelige leveregler trækker paralleller til de andre, mere berømte digte ''[[Hávamál]]'' og ''[[Sólarljóð]]''.<br><br>
 +
Her præsenteres en helt ny dansk oversættelse v. Jesper Lauridsen under titlen '''Den Kloges Ord''' desuden Finnur Jónssons norrøne udgave med dansk oversættelse/parafrase.
 +
</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-
Linje 100: Linje 112:
  
 
* '''[[Skjaldeoversigt]]:''' Hvem er hvem?  
 
* '''[[Skjaldeoversigt]]:''' Hvem er hvem?  
 +
 +
* '''[[Norrøne læremidler]]:''' Lær at læse oldislandsk.
  
 
* '''[[E-Bibliotek]]:''' -  Links til hen ved 400 online bøger.
 
* '''[[E-Bibliotek]]:''' -  Links til hen ved 400 online bøger.
Linje 116: Linje 130:
 
* [[De gamle Eddadigte]] udgivne og tolkede af Finnur Jónsson
 
* [[De gamle Eddadigte]] udgivne og tolkede af Finnur Jónsson
 
* [[Norges gamle Love indtil 1387 (Förste bind)|Norges gamle Love indtil 1387]] ved R. Keyser og P. A. Munch  
 
* [[Norges gamle Love indtil 1387 (Förste bind)|Norges gamle Love indtil 1387]] ved R. Keyser og P. A. Munch  
* [[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]] på dansk ved Finnur Magnusson
+
* [[Fagrskinna]] av Finnur Jónsson
 
* [[Den norsk-islandske skjaldedigtning]] af Finnur Jónsson
 
* [[Den norsk-islandske skjaldedigtning]] af Finnur Jónsson
* [[Norges Indskrifter med de ældre Runer (1. bind)|Norges Indskrifter med de ældre Runer]] af Sophus Bugge
+
* [[Flateyjarbók]] av Guðbrandur Vigfússon og C. R. Unger
 
* [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI | Danske sagn I-VI]] af Evald Tang Kristensen
 
* [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI | Danske sagn I-VI]] af Evald Tang Kristensen
 
|-
 
|-

Nåværende revisjon fra 19. feb. 2019 kl. 19:56

Facebook 2.png Besøg os på facebook    Twitter.png Følg os på twitter

Dansk.gif

Engelsk.gif


Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA er en online samling af nordiske kildetekster: Primært eddadigtning, sagalitteratur og skjaldekvad, sekundært baggrundsmateriale.
  • HEIMSKRINGLA består af mere end 6000 titler dels på oldislandsk (norrønt) dels på de moderne nordiske sprog.
  • HEIMSKRINGLA bygger på den opfattelse, at disse tekster – som en del af vor fælles kulturarv – bør være frit tilgængelige for alle.
  • HEIMSKRINGLA er underlagt de almindelige regler om ophavsret og dermed begrænset i forhold til publicering af nyere udgaver.
  • HEIMSKRINGLA drives som et idealistisk projekt. Derfor er der altid brug for flere frivillige. Læs her hvordan du kan være med.


Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

Baldrskviða.jpg

The-Anatomy-of-Viking-Art.png


Nyeste tekster:


35px-Emblem-star.svg.png Tidligere Nye tekster


Aktuelt:

Hugsvinnsmál.AM 720.jpg
HugsvinnsmálDen Kloges Ord
Norrøn tekst: Finnur Jónsson
Dansk oversættelse: Jesper Lauridsen

Hugsvinnsmál er en anonym islandsk bearbejdelse af det latinske forlæg Disticha Catonis fra 200- eller 300-årene. D. C. var en af middelalderens mest udbredte lærebøger, og den blev oversat til mange andre sprog. Den islandske udgave, som sandsynligvis er fra 1200-tallet, er overleveret i en række manuskripter, hvor indholdet varierer noget. Kvadets opremsning af almindelige leveregler trækker paralleller til de andre, mere berømte digte Hávamál og Sólarljóð.

Her præsenteres en helt ny dansk oversættelse v. Jesper Lauridsen under titlen Den Kloges Ord desuden Finnur Jónssons norrøne udgave med dansk oversættelse/parafrase.


Særlige tiltag:
Nokkur handrit2.gif
  • Forfatterindex: Søgning ud fra forfatter, oversætter og/eller udgiver.
  • Billedarkiv: - Kik ind på Heimskringlas historiske billedarkiv.
  • Kortarkiv: Oversigtskort over vigtige sagasteder.
  • Biografisk oversigt: - Læs om oldskriftsamlere, forskere og forfattere, som har haft betydning for bevarelsen, udgivelsen og tolkningen af de norrøne tekster.


Igangværende projekter:


Om HEIMSKRINGLA-projektet og folkene bag det


    Nyt læsevenligt format af HEIMSKRINGLA
IPad 2.jpg

    Læser du Heimskringla på mobil eller tablet?
    Så klik på Mobilvisning nederst på siden.
    Det giver dig en helt ny læseoplevelse.
    Fungerer både på iPad og Android.


FAQ (Ofte stillede spørgsmål)

Sp.: Billede og tekst er ude af position på min computerskærm og enkelte tegn vises ikke korrekt. Hvorfor?
Sv.: For optimal visning af heimskringla.no brug Firefox eller Safari. Endvidere bør computerens tegnsæt være indstillet til "Unicode (UTF-8)". Se menuen øverst, vælg Vis, Tegnsæt, osv. Det er også helt fint at bruge Opera med de samme indstillinger.

Sp: Kan der forekomme fejl i teksterne?
Sv: Selv om alle teksterne er korrekturlæste, kan vi aldrig garantere, at der ikke kan forekomme stave- eller tastefejl. Vi opfordrer derfor alle brugere af hjemmesiden til at give en tilbagemelding til sidens webmaster, hvis man skulle opdage en indtastningsfejl eller lignende. Desuden bør enhver netudgave altid sammenlignes med originalen, før den bruges eller bliver citeret i f.eks. en bogudgivelse eller som kildehenvisning.

Sp.: Jeg bliver bedt om Brugernavn og Password og kan derfor ikke komme ind på alle sider. Kan jeg få et Password af dig?
Sv.: Nej, det kan du ikke. Af ophavsretslige grunde vil en lille del af tekstmaterialet være password-beskyttet og ikke tilgængelig for offentligheden. I enkelte tilfælde vil der kunne gives begrænset adgang til de password-beskyttede samlinger, når nogen f.eks. bidrager med relevant tekstmateriale til samlingerne.

Sp.: Hvordan kan jeg bidrage til projektet?
Sv.: Projektet «Norrøne Tekster og Kvad» har brug for både praktiske og økonomiske bidrag. Se informationssiden om finansiering, frivillige korrekturlæsere og teknisk assistance. Alle bidrag modtages med stor tak.

Sp.: Jeg er studerende og har brug for hjælp til en opgave. Kan I hjælpe mig?
Sv.: Det kan vi desværre ikke. Kontakt din lærer eller nærmeste bibliotek. Du er selvfølgelig velkommen til at anvende materialet fra heimskringla.no til din opgave; husk at opgive reference. Generelt bør man dog være forsigtig med at bruge kilder fra Internettet i skole- eller undervisningssammenhæng, da der ofte kan være fejlinformationer på nettet.

Sp.: Kan jeg få besked, når siderne opdateres med nyt materiale?
Sv.: Alle informationer om opdateringer og andet, som er relevant for projektet, formidles på vores Facebook-side

Sp.: Jeg kan ikke finde den tekst, som jeg leder efter på «Norrøne Tekster og Kvad». Kan du være rar og lægge den ud til mig?
Sv.: Målet er at gøre «Norrøne Tekster og Kvad» så omfattende som muligt. I praksis vil den vigtigste begrænsning være tilgangen af materiale. Det siger sig selv, at et så omfattende projekt ikke kan bygges op på alle felter samtidig. Hvilke områder der dækkes først eller får den bredeste eller bedste dækning, vil være afhængig af, hvem der bidrager til projektet til enhver tid.

Sp.: Findes der en App til Heimskringlas tekster?
Sv.: Nej, men ved at klikke på Mobilvisning nederst på siden, får du et format, som er tilpasset mobil eller tablet.