Forskjell mellom versjoner av «Forside»
Linje 88: | Linje 88: | ||
− | * [[Sagan om Didrik af Bern - Sigordh Swen faar bana saar|Sigordh Swen faar bana saar]] (fornsvensk | + | * [[Drychthelms leizla]] (norrønt; ''Hugo Gering'', 1882) |
+ | * [[Sagan om Didrik af Bern - Sigordh Swen faar bana saar|Sigordh Swen faar bana saar]] (fornsvensk; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius'', 1854) | ||
* [[Världsskapelsen]] (svensk; ''Viktor Rydberg'', 1887) | * [[Världsskapelsen]] (svensk; ''Viktor Rydberg'', 1887) | ||
* [[Hjalmters och Ölvers saga]] (svensk; ''Nils Fredrik Sander'', 1887) | * [[Hjalmters och Ölvers saga]] (svensk; ''Nils Fredrik Sander'', 1887) | ||
* [[Billeder af Storm P.|Storm P.-tegninger]] (galleri) | * [[Billeder af Storm P.|Storm P.-tegninger]] (galleri) | ||
− | * [[Sagan om Didrik af Bern - Didriks stridhar med Ermentrik|Didriks stridhar med Ermentrik]] (fornsvensk | + | * [[Sagan om Didrik af Bern - Didriks stridhar med Ermentrik|Didriks stridhar med Ermentrik]] (fornsvensk; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius'', 1854) |
* [[Maríu jartegnir - Frá einum klerk|Frá einum klerk]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | * [[Maríu jartegnir - Frá einum klerk|Frá einum klerk]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
* [[Seyðabrævið]] (oldfærøsk; ''Jakob Jakobsen'', 1907) | * [[Seyðabrævið]] (oldfærøsk; ''Jakob Jakobsen'', 1907) | ||
Linje 111: | Linje 112: | ||
* [[Maríu jartegnir - Af einum klerk|Af einum klerk]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | * [[Maríu jartegnir - Af einum klerk|Af einum klerk]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
* [[Brynhilds Helridt (JL)| Brynhilds Helridt]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2019) | * [[Brynhilds Helridt (JL)| Brynhilds Helridt]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2019) | ||
− | * [[Sagan om Didrik af Bern - Attilia konung oc Waldemar aff Rytzeland|Attilia konung oc Waldemar aff Rytzeland]] (fornsvensk | + | * [[Sagan om Didrik af Bern - Attilia konung oc Waldemar aff Rytzeland|Attilia konung oc Waldemar aff Rytzeland]] (fornsvensk; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius'', 1854) |
* [[Eireks þáttr rauða]] (norrønt; ''C. R. Unger og Guðbrandur Vigfússon'', 1860) | * [[Eireks þáttr rauða]] (norrønt; ''C. R. Unger og Guðbrandur Vigfússon'', 1860) | ||
* [[Maríu jartegnir - Af klerk er song Gaude dei genitrix|Af klerk er song Gaude dei genitrix]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | * [[Maríu jartegnir - Af klerk er song Gaude dei genitrix|Af klerk er song Gaude dei genitrix]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
* [[Magnús saga blinda og Haralds gilla (Codex Frisianus)|Magnús saga blinda og Haralds gilla]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | * [[Magnús saga blinda og Haralds gilla (Codex Frisianus)|Magnús saga blinda og Haralds gilla]] (norrønt; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
− | |||
Revisjonen fra 15. feb. 2020 kl. 15:15
Besøg os på facebook Følg os på twitter |
---|
Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no. |
---|
HEIMSKRINGLA
|
SHOP
| |
AKTUELT digitalt
Af Jakob Jakobsen Færøernes ældste dokument stammer fra 1298 og hedder Seyðabrævið – Fårebrevet. Teksten er et supplement til Magnus Lagabøters lov fra 1274 og indeholder en række bestemmelser om fåreavl. Her kan man læse om tæmning af vilde får, hvad man stiller op med fåretyve eller bidske hyrdehunde. Brevet har også bestemmelser om nabostrid, fattiges ret og fordeling af hvalkød og drivgods. |
AKTUELT på tryk
Af Vilhelm B. Hjort Vilhelm B. Hjorts Den gamle Edda er en af de mindre kendte danske oversættelser af Eddaen. Udgaven indeholder samtlige gude- og heltedigte og desuden det kryptiske digt Odins Ravnegalder og overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Efter gudesangene giver oversætteren en kort tidstypisk forklaring over de mytiske digte. Hjort var jurist af profession, men var stærkt optaget af oldtidens digtning. – Bogen udgives af HEIMSKRINGLA Reprint og kan bestilles her. | |
Nyeste tekster
|
Særlige sider
| |
Igangværende projekter
| ||
Om HEIMSKRINGLA-projektet og folkene bag det
| ||
FAQ (Ofte stillede spørgsmål)
Sv.: For optimal visning af heimskringla.no brug Firefox eller Safari. Endvidere bør computerens tegnsæt være indstillet til "Unicode (UTF-8)". Se menuen øverst, vælg Vis, Tegnsæt, osv. Det er også helt fint at bruge Opera med de samme indstillinger. Sp: Kan der forekomme fejl i teksterne?
Sp.: Jeg bliver bedt om Brugernavn og Password og kan derfor ikke komme ind på alle sider. Kan jeg få et Password af dig?
Sp.: Hvordan kan jeg bidrage til projektet?
Sp.: Jeg er studerende og har brug for hjælp til en opgave. Kan I hjælpe mig?
Sp.: Kan jeg få besked, når siderne opdateres med nyt materiale?
Sp.: Jeg kan ikke finde den tekst, som jeg leder efter på «Norrøne Tekster og Kvad». Kan du være rar og lægge den ud til mig?
Sp.: Findes der en App til Heimskringlas tekster?
|