Gretters vers om drabet på bersærken Snækoll

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif


Skjaldekvad


Gretters vers om drabet på bersærken Snækoll

fra Grettis saga[1]


oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2018



Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónsson: Den norsk-islandske skjaldedigtning, 1912-1915


Stridens skøtters skjoldrand
skamslog, da den ramtes
ublidt af ankeltornen,
ædens port på Snækoll.
Tvedelt blev tandgærdets
toft, da kæben flækked’
brystværts, af brodstormens
bredfjæls jernforstærkning.



Note:

  1. Sagaen beretter om bersærken Snækoll, som æsker Gretter den Stærke og en bonde til kamp; sagen tager imidlertid en drejning, som bersærken ikke har forudset: »Han (bersærken) begyndte at hyle højt og bed i skjoldranden og stak skjoldet i munden og gabte over hjørnet på det og brølede olmt. Gretter kastede sig frem, og da han kommer hen ved siden af bersærkens hest, sparker han så hårdt mod skjoldets spids, at skjoldet gik op i munden på bersærken, så kæften flækkede, og underkæben faldt ned på hans bryst. I det samme greb Gretter i hjelmen med venstre hånd og flåede vikingen af hestens ryg, mens han med højre hånd trak det sakssværd, han havde i sit bælte, og huggede ham over halsen, så hovedet røg af ...« Siden kvæder Gretter dette vers om episoden.