Forskjell mellom versjoner av «Heimskringla Reprint»
Hopp til navigering
Hopp til søk
(34 mellomliggende revisjoner av 2 brukere er ikke vist) | |||
Linje 12: | Linje 12: | ||
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" rowspan="3" width="40%" valign="top" | | | style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" rowspan="3" width="40%" valign="top" | | ||
<br> | <br> | ||
− | <FONT COLOR=darkblue><center> | + | <blockquote><FONT COLOR=darkblue><center> [[Fil:Reprint Logo blå.png|left|220px]][[Fil:Reprint Logo blå.png|right|220px]]<big><big><br>'''Heimskringla Reprint'''</big></big></center> |
<br> | <br> | ||
− | '''Heimskringla Reprint er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige i handlen, hovedsageligt norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af projektet ''Norrøne Tekster og Kvad'', hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Hidtil er dette udelukkende foregået over nettet på [https://www.heimskringla.no www.heimskringla.no], der med sine ca. 6000 tekster i dag er den største database med norrøne tekster på internettet. Nu tager vi skridtet videre og udgiver nogle af de centrale tekster i bogform. Bøgerne kan | + | <center>'''Heimskringla Reprint''' er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige i handlen, hovedsageligt oversættelser af norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af projektet ''Norrøne Tekster og Kvad'', hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Hidtil er dette udelukkende foregået over nettet på '''[https://www.heimskringla.no www.heimskringla.no]''', der med sine ca. 6000 tekster i dag er den største database med norrøne tekster på internettet. Nu tager vi skridtet videre og udgiver nogle af de centrale tekster i bogform. '''Bøgerne kan købes på de fleste bogportaler på nettet, men bestiller du direkte fra forlaget (BoD), støtter du HEIMSKRINGLA mest. (Klik på linket ud for de enkelte titler.)'''</center></blockquote> |
− | + | <br> | |
− | <center> | + | <br> |
+ | ---- | ||
<br> | <br> | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Linje 39: | Linje 40: | ||
Fil:Gjessing Edda Cover.jpg | Fil:Gjessing Edda Cover.jpg | ||
Fil:Eddadigte 1 cover.png | Fil:Eddadigte 1 cover.png | ||
+ | Fil:Eddadigte 2 cover.png | ||
+ | Fil:Snorres Edda Cover.jpg | ||
+ | Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png | ||
+ | Fil:Språkliga intyg cover.png | ||
+ | Fil:Vor Folkeæt I cover.png | ||
+ | Fil:Vor folkeæt II cover.png | ||
+ | Fil:Moe Ragnarok cover.png | ||
+ | Fil:FWHs Edda Cover.png | ||
+ | Fil:Island i fristatstiden cover.png | ||
+ | Fil:Nordisk religion cover.png | ||
+ | Fil:Oldnordisk Litt. Cover.png | ||
+ | Fil:Sturlungasaga 1 cover.jpg | ||
+ | Fil:Sturlunga saga 2 cover.jpg | ||
+ | Fil:Sturlunga saga 3 cover.jpg | ||
+ | Fil:Sandvigs Edda cover.jpg | ||
+ | Fil:Beda cover.jpg | ||
+ | Fil:Tilnavne cover.jpg | ||
+ | Fil:Sanders Edda cover.jpg | ||
</gallery></center> | </gallery></center> | ||
<br> | <br> | ||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Sanders Edda cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Edda – Sämund den Vises skaldeverk''' | ||
+ | <br>''Fredrik Sander'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743045083 | ||
+ | <br>Sidetal: 360 | ||
+ | <br>Sprog: svensk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/edda-fredrik-sander-9788743045083]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Dette værk indeholder ''Nils Fredrik Sanders'' store svenske oversættelse af samtlige digte i Den ældre Edda, suppleret med en række andre oldislandske kvad, flere sagastykker og uddrag af Snorres Edda. Sander arbejdede på værket i næsten tyve år, og da det blev udgivet i 1889, tiltrak det sig stor opmærksomhed. Fem år efter udgivelsen modtog Sander en af ''Kungliga Vetenskapsakademiens'' fornemste priser for sit enestående oversættelsesarbejde. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Tilnavne cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Tilnavne i den islandske oldlitteratur''' | ||
+ | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743044192 | ||
+ | <br>Sidetal: 224 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/tilnavne-i-den-islandske-oldlitteratur-finnur-jonsson-9788743044192]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Man skal ikke læse mange sider i de islandske sagaer, før man støder på de første tilnavne - Grim Loddenkind, Dræber-Glum, Ketil Fladnæse eller Torsten Torskebider. Navnene kan være hædersnavne som Knud den Store eller nedsættende som Tore Hund. Mange er humoristiske som Halbjørn Halvtrold, mens andre er mere faktuelle som Snorre Gode. Ikke alle navne er dog lige gennemskuelige. Dette råder denne bog bod på. '''Tilnavne i den islandske oldlitteratur''' er en samling af omkr. 2300 tilnavne, som er ordnet alfabetisk og nem at finde rundt i. Ved hvert navn angiver Finnur Jónsson kilden til navnet, betydningen af det og hvornår bæreren af det pågældende navn levede. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Beda cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Beda: Anglernes kirkehistorie – Anno 731''' | ||
+ | <br>''Beda'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743034650 | ||
+ | <br>Sidetal: 338 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/beda-anglernes-kirkehistorie-beda-venerabilis-9788743034650]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Anglernes kirkehistorie''' er, som det fremgår, skrevet i år 731 af den engelske munk Beda. Heri skildres det splittede engelske rige og den spirende kristendom, der udfordrer folkets gamle skikke. I kronologisk orden fra romernes første invasion i år 55 og frem til Bedas egen tid følges begivenhedernes gang og kampen for religiøs og politisk enhed. Bogen giver et levende indblik i det England, som vikingerne mødte, da de i 793 indledte deres plyndringstogter på den hellige ø, Lindisfarne. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Sandvigs Edda cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Sæmunds Edda''' | ||
+ | <br>''Bertel Christian Sandvig'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743034414 | ||
+ | <br>Sidetal: 180 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/saemunds-edda-bertel-christian-sandvig-9788743034414]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Sæmunds Edda''' er den første danske oversættelse af Den ældre Edda. Oversættelsen indeholder alle gudedigtene plus ''Solsangen, Odins Ravnegalder, Heidriks Gåder'' og ''Vølundskvadet''. Sproget bærer naturligvis præg af, at oversættelsen er over 200 år gammel og har som sådan nok mest oversættelses- og litteraturhistorisk interesse. Ikke desto mindre har Sandvig en forfriskende og fordomsfri tilgang til mange af digtene. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Sturlunga saga 3 cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Sturlunga saga – Bind 3''' | ||
+ | <br>''Kristian Kålund'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743032694 | ||
+ | <br>Sidetal: 324 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 189,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/sturlunga-saga-3-kristian-kalund-9788743032694]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Sturlunga saga''' skildrer den voldsomme periode, som kaldes Sturlungetiden og de begivenheder, som bringer Island på randen af borgerkrig. Sagaerne dækker perioden 1117-1262, hvor landet mister sin selvstændighed. <br>Bind 3 indeholder ''Tord kakales saga, Svinfellinge saga, Gissurs saga'' og ''Torgils skardes saga''. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Sturlunga saga 2 cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Sturlunga saga – Bind 2''' | ||
+ | <br>''Kristian Kålund'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743033783 | ||
+ | <br>Sidetal: 304 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 189,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/sturlunga-saga-2-kristian-kalund-9788743033783]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Sturlunga saga''' skildrer den voldsomme periode, som kaldes Sturlungetiden og de begivenheder, som bringer Island på randen af borgerkrig. Sagaerne dækker perioden 1117-1262, hvor landet mister sin selvstændighed. <br>Bind 2 indeholder den store ''Islændinge saga'', der udgør kernen i Sturlunga saga og menes at være skrevet af Sturla Þorðarsson. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Sturlungasaga 1 cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Sturlunga saga – Bind 1''' | ||
+ | <br>''Kristian Kålund'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743033271 | ||
+ | <br>Sidetal: 224 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/sturlunga-saga-1-kristian-kalund-9788743033271]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Sturlunga saga''' skildrer den voldsomme periode, som kaldes Sturlungetiden og de begivenheder, som bringer Island på randen af borgerkrig. Sagaerne dækker perioden 1117-1262, hvor landet mister sin selvstændighed. <br>Bind 1 indeholder: ''Fortællingen om Geirmund Helskind, Torgils og Havlides saga, Hvam-Sturlas saga, Sagaerne om Gudmund den Gode som præst og Gudmund Dyre''. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Oldnordisk Litt. Cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Den oldnordiske Litteratur – En kort oversigt''' | ||
+ | <br>''Georg F. W. Lund'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743028437 | ||
+ | <br>Sidetal: 96 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 99,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-oldnordiske-litteratur-georg-f-w-lund-9788743028437]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Den oldnordiske Litteratur''' er en lille håndbog, som giver en allround indføring i den norrøne litteratur. Bogen blev oprindeligt skrevet til undervisningsbrug i gymnasiet og er derfor både pædagogisk og overskuelig i sin opbygning. ''Georg F. W. Lund'' har formået at fatte sig i korthed og alligevel nå vidt omkring til de forskellige genrer, eddadigtene, Snorres Edda, skjadedigtene, sagaerne og lovene. Bogen kan læses i sammenhæng eller anvendes som opslagsbog. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Nordisk religion cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Nordisk religion og Religionsskiftet i Norden''' | ||
+ | <br>''Vilhelm Grønbech'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743031451 | ||
+ | <br>Sidetal: 128 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 109,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/nordisk-religion-og-religionsskiftet-i-norden-vilhelm-gronbech-9788743031451]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Nordisk religion og Religionsskiftet i Norden''' indeholder to mindre skrifter af Vilhelm Grønbech. I første del – ''Nordisk religion'' – skitseres, hvilken rolle de religiøse forestillinger havde i vikingetidens ættesamfund. I anden del – ''Religionsskiftet i Norden'' – beskriver Grønbech den særegne overgang fra hedenskab til kristendom, som kendetegnede religionsskiftet i Norden. Denne del blev oprindeligt udgivet som en epilog til ''Vor Folkeæt i Oldtiden.'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Island i fristatstiden cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Island i fristatstiden''' | ||
+ | <br>''Valtýr Guðmundsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743031000 | ||
+ | <br>Sidetal: 180 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/island-i-fristatstiden-valtyr-gudmundsson-9788743031000]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''ISLAND i fristatstiden''' handler om forholdene på Island fra landets opdagelse omkring 870 over sagatiden og frem til fristatens undergang i 1260'erne. Gennem syv kapitler skildrer forfatteren den tidlige historie og beskriver bl.a. landets naturforhold, styreform og lovgivning, hverdagsliv og fest, familielivet fra vugge til grav, spændinger mellem hedenskab og kristendom, udviklingen af kirke, skole og den stærke litterære tradition, som den kom til udtryk i skjaldedigtning og sagaskrivning. ''Illustreret.'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:FWHs Edda Cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Den ældre Edda''' | ||
+ | <br>''Frederik Winkel Horn'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743030119 | ||
+ | <br>Sidetal: 240 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 189,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-frederik-winkel-horn-9788743030119]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Den ældre Edda''' er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudesange og en afdeling med heltesange. – Bortset fra Hyndlasangen indeholder Winkel Horns oversættelse samtlige digte fra de to dele. Oversættelsen adskiller sig fra andre oversættelser bl.a. ved, at digtenes oprindelige metrik er erstattet af en mere nutidig. Bogen indeholder desuden et appendix med seks eddadigte, som Winkel Horn genoversatte små tyve år efter den oprindelige oversættelse. – | ||
+ | Frederik Winkel Horn (1845-1898) var litteraturhistoriker og oversætter med forkærlighed for Nordens oldtidshistorie. Ud over Den ældre Edda oversatte han en række islandske sagaer i Billeder af livet på Island 1-3 og Nordiske Heltesagaer. Kort før sin død afsluttede han sin store oversættelse af Saxos Danmarkskrønike. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Moe Ragnarok cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Ragnarok - en billeddigtning''' | ||
+ | <br>''Louis Moe'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027591 | ||
+ | <br>Sidetal: 128 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 229,- | ||
+ | <br>Hardcover, gennemillustreret. | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/ragnarok-louis-moe-9788743027591]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Louis Moe er bedst kendt som billedkunstner og illustrator. Men med '''Ragnarok''' skaber han sin egen genre - billeddigtningen. Her gendigter han på mesterlige vis myterne om ragnarok og dele af Vølvens Spådom gennem helt korte scenebeskrivelser og en række højdramatiske stregtegninger inspireret af den norske natur. | ||
+ | |||
+ | Dette er en billedbog for voksne. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Vor Folkeæt I cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Vor folkeæt i oldtiden 1''' | ||
+ | <br>''Vilhelm Grønbech'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743028574 | ||
+ | <br>Sidetal: 388 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/vor-folkeaet-i-oldtiden-i-vilhelm-gronbech-9788743028574]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Vor folkeæt i oldtiden''' er et af Vilhelm Grønbechs hovedværker, oprindeligt udgivet i fire bind. Denne genudgivelse følger den udvidede to-bindsudgave fra 1955 og indeholder de første to bøger »Lykkemand og niding« og »Midgård og mennesket«. I forsøget på at trænge ind i nordboernes tænkning og kultur dykker Grønbech ned i grundbegreber som fred, ære, lykke, frænde. På sin egen fængslende facon trevler han begreberne op, indtil han når ind til kernen af ordene for til sidst at stå tilbage med essensen i nordboernes kultur og religion. – »På mange samtidige og senere læsere har Vor Folkeæt virket som en næsten berusende indførelse i en verden der var blevet dem fremmed, men som Vilhelm Grønbech atter gav dem fællesskab med.« ''Arild Hvidtfeldt''. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Vor folkeæt II cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Vor folkeæt i oldtiden 2''' | ||
+ | <br>''Vilhelm Grønbech'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027485 | ||
+ | <br>Sidetal: 520 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 249,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/vor-folkeaet-i-oldtiden-ii-vilhelm-gronbech-9788743027485]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''Vor folkeæt i oldtiden''' er et af Vilhelm Grønbechs hovedværker, oprindeligt udgivet i fire bind. Denne genudgivelse følger den udvidede to-bindsudgave fra 1955, og indeholder de sidste to bøger »Hellighed og helligdom« og »Menneskelivet og guderne« samt tillægget »Essay om kultdramaet« og er desuden forsynet med »Excurser og henvisninger« til hele værket. - I dette bind beskæftiger Grønbech sig bl.a. med begreber som gaveskifte, hellighed, rituelle måltider, tempel, blot og guderne. – »På mange samtidige og senere læsere har Vor Folkeæt virket som en næsten berusende indførelse i en verden der var blevet dem fremmed, men som Vilhelm Grønbech atter gav dem fællesskab med.« ''Arild Hvidtfeldt''. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Språkliga intyg cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Språkliga intyg om hednisk gudatro i Sverige''''' | ||
+ | <br>''Magnus Fredrik Lundgren'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027737 | ||
+ | <br>Sidetal: 120 | ||
+ | <br>Sprog: svensk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 109,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/sprakliga-intyg-om-hednisk-gudatro-i-sverige-magnus-fredrik-lundgren-9788743028192]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>Det er som regel de norrøne kilder, der danner grundlaget, når der skrives om nordisk mytologi og førkristen religion i Norden. Men i denne bog tager den svenske sprogforsker Magnus Fredrik Lundgren afsæt i selve sproget og undersøger, om vi herigennem – uafhængig af Eddadigtene og Snorres mytologi – kan finde pålidelige spor efter "hedensk gudetro". Ikke mindst gamle former af person- og stednavne spiller en nøglerolle i denne undersøgelse. | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Nordisk åndsliv i vikingetid og tidlig middelalder''''' | ||
+ | <br>''Axel Olrik'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027737 | ||
+ | <br>Sidetal: 184 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/nordisk-andsliv-axel-olrik-9788743027737]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>I '''Nordisk åndsliv i vikingetid og tidlig middelalder''' beskriver ''Axel Olrik'', hvordan førkristen tænkning fortsatte med at påvirke nordisk folkeliv og kultur og vedblev at være en del af den nordiske folkeånd - også efter kristendommens indførelse. I sin undersøgelse af dette spændingsfelt mellem hedenskab og kristendom tager forfatteren bl.a. afsæt i Eddadigtene, skjaldekvadene, sagaerne og folkeviserne og sammenholder sit materiale med folketroen.<br>''Illustreret.'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Snorres Edda Cover.jpg|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''Snorres Edda – Uddrag af ''Edda Snorra Sturlusonar''''' | ||
+ | <br>''Jesper Lauridsen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743027317 | ||
+ | <br>Sidetal: 196 | ||
+ | <br>Sprog: dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 169,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/snorres-edda-jesper-lauridsen-9788743027317]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>''Snorres Edda'', der er skrevet på Island omkring 1220 af den berømte skjald Snorre Sturlason, er egentlig en håndbog i digtning – på Island kaldet skjaldekunst. En forudsætning for at mestre den svære disciplin er imidlertid, at man kender til den nordiske mytologi. Derfor består første del af Snorres Edda (''Gylfaginning'') af en række fortællinger om de nordiske guder. Denne nye danske oversættelse indeholder Snorres indledning, hele Gylfaginning og et længere uddrag af afsnittet om skjaldekunsten.<br>''Illustreret.'' | ||
+ | <br><br> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | [[Fil:Eddadigte 2 cover.png|220px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td valign="top"> | ||
+ | '''De gamle eddadigte – Anden del: Heltedigtene''' | ||
+ | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743014935 | ||
+ | <br>Sidetal: 328 | ||
+ | <br>Sprog: norrønt, dansk | ||
+ | <br>Pris: Kr. 199,- | ||
+ | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-ii-finnur-jonsson-9788743014935]] | ||
+ | <br> | ||
+ | <br>'''De gamle Eddadigte''' er en kommenteret udgave af Den ældre Edda i to bind. Andet bind indeholder de heroiske digte. Digtene gengives i originalsproget med kommentarer på dansk. Strofe for strofe gennemgår og analyserer Finnur Jónsson den oldislandske tekst. Ud over den sproglige gennemgang af de 18 heltedigte giver forfatteren en række kritiske anmærkninger til de enkelte digte. | ||
+ | <br><br> | ||
<tr> | <tr> | ||
Linje 49: | Linje 371: | ||
'''De gamle eddadigte – Første del: Gudedigtene''' | '''De gamle eddadigte – Første del: Gudedigtene''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011941 | ||
<br>Sidetal: 368 | <br>Sidetal: 368 | ||
<br>Sprog: norrønt, dansk | <br>Sprog: norrønt, dansk | ||
Linje 54: | Linje 377: | ||
<br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-i-finnur-jonsson-9788743011941]] | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/de-gamle-eddadigte-i-finnur-jonsson-9788743011941]] | ||
<br> | <br> | ||
− | <br>De gamle Eddadigte er en kommenteret udgave af Den ældre Edda i to bind. Første bind indeholder en generel introduktion til eddadigtningen og en gennemgang af de mytologiske digte. Digtene gengives i originalsproget med kommentarer på dansk. Strofe for strofe analyserer Finnur Jónsson den oldislandske tekst. Ud over den sproglige gennemgang af gudedigtene er bogen forsynet med en litteraturhistorisk indledning, en række kritiske anmærkninger til de enkelte digte og et fuldstændigt register over begge bind. | + | <br>'''De gamle Eddadigte''' er en kommenteret udgave af Den ældre Edda i to bind. Første bind indeholder en generel introduktion til eddadigtningen og en gennemgang af de mytologiske digte. Digtene gengives i originalsproget med kommentarer på dansk. Strofe for strofe analyserer Finnur Jónsson den oldislandske tekst. Ud over den sproglige gennemgang af gudedigtene er bogen forsynet med en litteraturhistorisk indledning, en række kritiske anmærkninger til de enkelte digte og et fuldstændigt register over begge bind. |
− | |||
<br><br> | <br><br> | ||
Linje 65: | Linje 387: | ||
'''Den ældre Edda – Norrøne oldkvad fra vikingetiden ''' | '''Den ældre Edda – Norrøne oldkvad fra vikingetiden ''' | ||
<br>''Gustav A. Gjessing'' | <br>''Gustav A. Gjessing'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743016083 | ||
<br>Sidetal: 268 | <br>Sidetal: 268 | ||
<br>Sprog: norsk (bokmål) | <br>Sprog: norsk (bokmål) | ||
Linje 70: | Linje 393: | ||
<br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-gustav-a-gjessing-9788743016083]] | <br>Bestil bogen her: <sub><sub><big><big><big><big><big>➤</big></big></big></big></big></sub></sub> [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-gustav-a-gjessing-9788743016083]] | ||
<br> | <br> | ||
− | <br>Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudedigte og en afdeling med heltedigte. | + | <br>'''Den ældre Edda''' er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudedigte og en afdeling med heltedigte. |
Gjessings oversættelse af Den ældre Edda er den første norske oversættelse af hele Eddaen. Den indeholder både de mytologiske og de heroiske digte og har desuden medtaget overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Digtene står ukommenterede - kun ledsagede af enkelte noter.<br> | Gjessings oversættelse af Den ældre Edda er den første norske oversættelse af hele Eddaen. Den indeholder både de mytologiske og de heroiske digte og har desuden medtaget overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Digtene står ukommenterede - kun ledsagede af enkelte noter.<br> | ||
Gustav A. Gjessing (1835-1921): norsk filolog og sprogforsker. Ifølge Finnur Jónsson kunne "ingen mere kompetent end rektor Gjessing påtage sig et sådant arbejde" som at oversætte eddadigtene. | Gustav A. Gjessing (1835-1921): norsk filolog og sprogforsker. Ifølge Finnur Jónsson kunne "ingen mere kompetent end rektor Gjessing påtage sig et sådant arbejde" som at oversætte eddadigtene. | ||
− | |||
<br><br> | <br><br> | ||
Linje 83: | Linje 405: | ||
'''Chronica Regum Manniæ et Insularum – Krøniken om kongane og biskopane på Man ''' | '''Chronica Regum Manniæ et Insularum – Krøniken om kongane og biskopane på Man ''' | ||
<br>''Knut Rage'' | <br>''Knut Rage'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743015437 | ||
<br>Sidetal: 140 | <br>Sidetal: 140 | ||
<br>Sprog: nynorsk | <br>Sprog: nynorsk | ||
Linje 90: | Linje 413: | ||
<br>'''Chronica Regum Manniæ et Insularum''' ''(Krøniken om kongerne på Man og Øerne)'' er et ofte overset kildeskrift fra middelalderen. Hoveddelen er affattet i 1261-62 i klosteret Rushen Abbey på øen Man. Skriftet fortæller historien om det lille kongedømme Man og Øerne (Hebriderne), der fra vikingetid til middelalder var under norsk overherredømme.<br> | <br>'''Chronica Regum Manniæ et Insularum''' ''(Krøniken om kongerne på Man og Øerne)'' er et ofte overset kildeskrift fra middelalderen. Hoveddelen er affattet i 1261-62 i klosteret Rushen Abbey på øen Man. Skriftet fortæller historien om det lille kongedømme Man og Øerne (Hebriderne), der fra vikingetid til middelalder var under norsk overherredømme.<br> | ||
I bogen giver forfatteren ikke blot en grundig indføring i det lille kongedømmes historie, men også den første nordiske oversættelse af den latinske krønike.<br>''Illustreret'' | I bogen giver forfatteren ikke blot en grundig indføring i det lille kongedømmes historie, men også den første nordiske oversættelse af den latinske krønike.<br>''Illustreret'' | ||
− | |||
<br><br> | <br><br> | ||
Linje 100: | Linje 422: | ||
'''Tristram ok Ísönd – en riddersaga på oldislandsk og dansk ''' | '''Tristram ok Ísönd – en riddersaga på oldislandsk og dansk ''' | ||
<br>''Gísli Brynjúlfsson'' | <br>''Gísli Brynjúlfsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743015123 | ||
<br>Sidetal: 320 | <br>Sidetal: 320 | ||
<br>Sprog: norrønt og dansk | <br>Sprog: norrønt og dansk | ||
Linje 106: | Linje 429: | ||
<br> | <br> | ||
<br>Fortællingen om Tristan og Isolde hører til middelalderens klassikere. Sagnet er irsk-keltisk i sit udspring og har tråde til sagnene om kong Arthur og ridderne af det runde bord, men det var i form af engelske og franske versromaner fra sidste halvdel af 1100-tallet, at fortællingen blev kendt over store dele af Europa. I 1225 bad den norske konge Håkon Håkonsson en skriver om at oversætte fortællingen til norrønt. Dette gjorde han og gav den titlen '''Saga af Tristram ok Ísönd'''. Det er denne skrivers oversættelse, som hermed genudgives. Gísli Brynjúlfssons kommenterede udgave indeholder den norrøne tekst, en dansk gengivelse, nogle folkeviser om Tristan og Isolde og flere baggrundsartikler. | <br>Fortællingen om Tristan og Isolde hører til middelalderens klassikere. Sagnet er irsk-keltisk i sit udspring og har tråde til sagnene om kong Arthur og ridderne af det runde bord, men det var i form af engelske og franske versromaner fra sidste halvdel af 1100-tallet, at fortællingen blev kendt over store dele af Europa. I 1225 bad den norske konge Håkon Håkonsson en skriver om at oversætte fortællingen til norrønt. Dette gjorde han og gav den titlen '''Saga af Tristram ok Ísönd'''. Det er denne skrivers oversættelse, som hermed genudgives. Gísli Brynjúlfssons kommenterede udgave indeholder den norrøne tekst, en dansk gengivelse, nogle folkeviser om Tristan og Isolde og flere baggrundsartikler. | ||
− | |||
<br><br> | <br><br> | ||
Linje 116: | Linje 438: | ||
'''Den gamle Edda ''' | '''Den gamle Edda ''' | ||
<br>''Vilhelm B. Hjort'' | <br>''Vilhelm B. Hjort'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743014065 | ||
<br>Sidetal: 292 | <br>Sidetal: 292 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 122: | Linje 445: | ||
<br> | <br> | ||
<br>'''Den gamle Edda.''' Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudesange og en afdeling med heltesange. | <br>'''Den gamle Edda.''' Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. Eddaen består af to dele: en afdeling med gudesange og en afdeling med heltesange. | ||
− | Hjorts udgave indeholder samtlige digte fra de to dele og desuden det kryptiske digt Odins Ravnegalder og overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Efter gudesangene giver oversætteren en tidstypisk kort forklaring over de mytiske digte. | + | Hjorts udgave indeholder samtlige digte fra de to dele og desuden det kryptiske digt Odins Ravnegalder og overgangsdigtet Solsangen, der rummer både hedenske og kristne motiver. Efter gudesangene giver oversætteren en tidstypisk kort forklaring over de mytiske digte. |
− | |||
<br><br> | <br><br> | ||
Linje 133: | Linje 455: | ||
'''Ragnarok ''' | '''Ragnarok ''' | ||
<br>''Axel Olrik'' | <br>''Axel Olrik'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743012474 | ||
<br>Sidetal: 128 | <br>Sidetal: 128 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 148: | Linje 471: | ||
'''Den islandske litteraturs historie – tillige med den oldnorske ''' | '''Den islandske litteraturs historie – tillige med den oldnorske ''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011002 | ||
<br>Sidetal: 368 | <br>Sidetal: 368 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 163: | Linje 487: | ||
'''Bjovulf - og kampen i Finsborg ''' | '''Bjovulf - og kampen i Finsborg ''' | ||
<br>''Adolf Hansen'' | <br>''Adolf Hansen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010975 | ||
<br>Sidetal: 124 | <br>Sidetal: 124 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 178: | Linje 503: | ||
'''Grágás - Islændernes lovbog i fristatens tid ''' | '''Grágás - Islændernes lovbog i fristatens tid ''' | ||
<br>''Vilhjálmur Finsen'' | <br>''Vilhjálmur Finsen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743012313 | ||
<br>Sidetal: 432 | <br>Sidetal: 432 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 193: | Linje 519: | ||
'''425 norsk-islandske skjalde''' | '''425 norsk-islandske skjalde''' | ||
<br>''Guðmundur Þorláksson'' | <br>''Guðmundur Þorláksson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743012283 | ||
<br>Sidetal: 220 | <br>Sidetal: 220 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 208: | Linje 535: | ||
'''Vølvens spådom - en antologi''' | '''Vølvens spådom - en antologi''' | ||
<br>''Red.: Carsten Lyngdrup Madsen'' | <br>''Red.: Carsten Lyngdrup Madsen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011927 | ||
<br>Sidetal: 404 | <br>Sidetal: 404 | ||
<br>Sprog: norrønt, dansk, norsk, svensk, latin | <br>Sprog: norrønt, dansk, norsk, svensk, latin | ||
Linje 224: | Linje 552: | ||
'''Eddan – De nordiska guda- och hjältesångerna''' | '''Eddan – De nordiska guda- och hjältesångerna''' | ||
<br>''Erik Brate'' | <br>''Erik Brate'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010777 | ||
<br>Sidetal: 252 | <br>Sidetal: 252 | ||
<br>Sprog: svensk | <br>Sprog: svensk | ||
Linje 240: | Linje 569: | ||
'''Den ældre Edda''' | '''Den ældre Edda''' | ||
<br>''Olaf Hansen'' | <br>''Olaf Hansen'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010982 | ||
<br>Sidetal: 272 | <br>Sidetal: 272 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 255: | Linje 585: | ||
'''Kongespejlet – Konungs Skuggsjá''' | '''Kongespejlet – Konungs Skuggsjá''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743011446 | ||
<br>Sidetal: 188 | <br>Sidetal: 188 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 271: | Linje 602: | ||
'''Den ældre Edda''' | '''Den ældre Edda''' | ||
<br>''Hans Georg Møller'' | <br>''Hans Georg Møller'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743009863 | ||
<br>Sidetal: 268 | <br>Sidetal: 268 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 286: | Linje 618: | ||
'''Gylfaginning''' | '''Gylfaginning''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010784 | ||
<br>Sidetal: 108 | <br>Sidetal: 108 | ||
<br>Sprog: dansk | <br>Sprog: dansk | ||
Linje 302: | Linje 635: | ||
'''Íslendingabók''' | '''Íslendingabók''' | ||
<br>''Finnur Jónsson'' | <br>''Finnur Jónsson'' | ||
+ | <br>ISBN: 9788743010531 | ||
<br>Sidetal: 168 | <br>Sidetal: 168 | ||
<br>Sprog: norrønt og dansk | <br>Sprog: norrønt og dansk |
Revisjonen fra 25. nov. 2021 kl. 19:52
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
|