Heimskringla Reprint

Fra heimskringla.no
Revisjon per 10. sep. 2019 kl. 07:39 av Carsten (diskusjon | bidrag)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til: navigasjon, søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif



Reprint Logo blå.png
Heimskringla Reprint


Heimskringla Reprint er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige, hovedsageligt norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af projektet Norrøne Tekster og Kvad, hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Hidtil er dette udelukkende foregået over nettet på www.heimskringla.no, der med sine ca. 6000 tekster i dag er den største database med norrøne tekster på internettet. Nu tager vi skridtet videre og udgiver nogle af de centrale tekster i bogform. Bøgerne kan bestilles direkte fra forlaget (BoD) ved at klikke på linket ud for de enkelte titler.

__________________________________________________________________________________________


OH Edda cover.jpg

Den ældre Edda
Olaf Hansen
Sidetal: 272
Sprog: dansk
Pris: Kr. 189,-
Bestil bogen her: Bestillingsknap blue.jpg

Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. – Denne oversættelse indeholder samtlige digte i Eddaen og er forsynet med en generel indledning til Eddadigtningen og en kort indledning til hver af de to dele – gudesangene og heltesangene. Desuden har hver afdeling et kapitel med anmærkninger og noter til de enkelte kvad. Olaf Hansen var forfatter og digter, hvilket vil fremgå af det levende og lyriske sprog i oversættelsen.



FJ Skuggsjá cover.jpg

Kongespejlet – Konungs Skuggsjá
Finnur Jónsson
Sidetal: 188
Sprog: dansk
Pris: Kr. 159,-
Bestil bogen her: Bestillingsknap blue.jpg

Kongespejlet – Konungs skuggsjá er et norsk middelalderskrift fra 1200-tallet. Bogen skildrer datidens verdensbillede og i en dialog mellem far og søn gives gode leveregler. Første del handler om købmandens liv. Denne del indeholder bl.a. beskrivelser af Island, Grønland og Irland. Anden del skildrer livet ved kongens hof og giver bl.a. gode råd om påklædning og korrekt optræden. Bogens forfatter kendes ikke.
Oversættelse: Finnur Jónsson.



Møllers Edda Cover.jpg

Den ældre Edda
Hans Georg Møller
Sidetal: 268
Sprog: dansk
Pris: Kr. 189,-
Bestil bogen her: Bestillingsknap blue.jpg

Den ældre Edda er sammen med Snorres Edda den primære kilde til vor viden om nordisk mytologi og dermed den vigtigste kilde til forståelsen af den religiøse tankegang i det førkristne Norden. H. G. Møller udgav oprindeligt sin oversættelse i to små bind, ét med 13 gudesange og ét med 22 heltesange. I denne genudgivelse er hans oversættelse samlet i ét bind. Møllers udgave rummer hverken indledning eller anmærkninger til de enkelte sange. Bortset fra nogle få kortfattede noter indeholder udgaven således kun den danske oversættelse af sangene. Dette kan være én af grundene til, at den slog igennem i et bredt publikum.



Gylfaginning Cover.jpg

Gylfaginning
Finnur Jónsson
Sidetal: 108
Sprog: dansk
Pris: Kr. 79,-
Bestil bogen her: Bestillingsknap blue.jpg

Gylfaginning er første del af Snorres Edda. Her gives en systematisk gennemgang af det førkristne verdensbillede. Snorre går kronologisk til værks – begynder med skabelsen og slutter med verdens undergang – ragnarok. Han gengiver myterne om guderne og fortæller om deres bedrifter. Her skildres Tors kamp med jætterne, Balders tragiske død og tiden efter ragnarok. Snorre Sturlason (1178-1241) er Islands mest fremtrædende middelalderdigter. Han skrev sin Edda omkring 1220 og byggede bl.a. på Den ældre Eddas gudesange. Ud over sin Edda skrev han det store værk om de norske konger: Heimskringla og muligvis også Egil Skallagrimssons saga.



Íslendingabók Cover.jpg

Íslendingabók
Finnur Jónsson
Sidetal: 168
Sprog: norrønt og dansk
Pris: Kr. 149,-
Bestil bogen her: Bestillingsknap blue.jpg

Íslendingabók. Ares Íslendingabók (Islændingebogen) indeholder en kort beretning om landets bebyggelse og dets ældste historie. Denne udgave indeholder tre versioner af bogen: en fotografisk afbildning af alle siderne i det islandske håndskrift, en fuldstændig gengivelse af den oldislandske tekst med fyldige kommentarer og noter og endelig en dansk oversættelse. Are hinn fróðe Þorgilsson (Are frode Thorgilsson) (1067-1148) var Islands første historiker. Allerede i begyndelsen af 1100-tallet skrev han sin Islandshistorie – Íslendingabók. Med sin kronologiske, saglige og kortfattede stil har der altid været respekt om Are som historiker.