Hialmars Døds-Sang
Hopp til navigering
Hopp til søk
Danske Sange af det ældste Tidsrum,
indeholdende blant andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||||
![]() |
indeholdende blant andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter
Oversat af
Bertel Christian Sandvig
København, 1779
Ørvarod.
- Hvor er det med dig?
- Du blegner jo, Hialmar!
- Jeg seer dig mattes
- Af store Saar:
- Din Hielm er forhugget
- Og Brynien paa Siden:
- Dit Liv staar færdigt
- At fare bort,
Hialmar.
- Saar har jeg sexten,
- Og Brynien opslidt,
- Sort er for mit Øie,
- Jeg segner i Gangen:
- Mig stødte ved Hiertet
- Angantyrs Sverd,
- Den hvasse Blodstraale
- Hærdet i Edder.
- Eied' jeg paa Landet
- Fem Byer sammen,
- Jeg skulde dog aldrig
- Bygge paa Landet.
- Nu maae jeg ligge
- Uden Livs-Haab
- Sverdesaaret
- Her paa Samsøe.
- Hos Jofur drikke
- Mange Jarle
- Øl med Glæde
- Udi Upsal.
- Mange trættes
- Af Mundgottet,
- Jeg af Eggens Spor
- Her paa Øen.
- Mig fulgte den hvide
- Hilmers Datter
- Til Agnasit
- Uden for Skier'ne.
- Det Ord nu sandes
- Som hun sagde mig,
- Jeg aldrig skulde
- Komme igien.
- Jeg nødig skildtes
- fra skiønne Sange,
- Som Jomfruer siunge
- Østen ved Sota:
- Jeg skyndte paa Reisen,
- Da gleed Kiølen
- Som den best kunde
- Med tro Venner.
- Drag du mig af Haanden
- Røden Guldring,
- Før den til min unge
- Ingiborg:
- Den skal hende
- Trofast erindre,
- At hun aldrig
- Seer mig mere.
- Øst for flyver Ravnen
- Af Hamar-Hede.
- Efter Ravnen flyver
- Ørnen ei mindre.
- Jeg gives Ørnen
- Sidst til Spise,
- Som Hierteblodet
- Skal udsue.