Hjalmars dødskvad

Fra heimskringla.no
Revisjon per 5. jan. 2014 kl. 21:45 av Jesper (diskusjon | bidrag)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif


Eddalignende tekster


Hjalmars dødskvad

fra Hervarar saga ok Heiðreks


oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2013



Tekstgrundlaget for denne oversættelse er bl. a. Finnur Jónssons Den norsk-islandske skjaldedigtning, 1912-1915


Mårten Eskil Winge:
Hjalmars afsked med Ørvar-Odd efter striden på Samsø (1866)

Ørvar-Odd:


Hvad sker der — Hjalmar? —
nu skifter din lød;
de talrige sår
tynger dig vist.
Din hjelm er bristet —
og brynjen på siden;
snart, tænker jeg,
slutter dit liv.


Hjalmar kvad:


Jeg har seksten sår
og en slidt brynje,
mit syn bliver sort
og for svagt til gang;
Angantyrs sværd
var edder-hærdet,
og det spidse stål
stak mig i hjertet.


På fem gårde
færdedes jeg hjemme —
dog ganske tilfreds
gjorde det mig aldrig;
nu ligger jeg her,
mens lemmerne svækkes,
flænset af sværd
på Samsøs kyst.


Sammen med far
og smykket med guld
drikker huskarle
i hallen derhjemme;
de trættes alle
af øllet de får,
mens oddens spor
udmatter mig.


Jeg forlod den kønne
kongedatter
på Agnefeds
yderste strand;
den saga er sand,
som hun sagde til mig:
At jeg næppe ville
vende tilbage.


Jeg fór fra øst
fulgt af Sote
fra kvinde-skønsang
— klar til morskab;
uden dvælen
drog jeg med hæren
og for sidste gang
fra gode venner.


Træk nu den røde
ring af min arm,
og giv den til unge
Ingebjørg!
Hun må stadigt bære
den største sorg:
At jeg ikke kommer
til Uppsala.


Ravnen letter
fra det ranke træ;
i flugten østfra
følger en ørn.
For sidste gang
giver jeg den bytte;
den ørn skal drikke
mit eget blod.