Ilmarinen smedder Sampo (Kalevala)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Ilmarinen smeder Sampo
Maleri af Akseli Gallen-Kallela
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Kalevala
Ferdinand Ohrt
Ilmarinen smedder Sampo
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |

Maleri af Akseli Gallen-Kallela
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Ferdinand Ohrt
Ilmarinen smedder Sampo
- Trygge gamle Väinämöinen X. 1
- slog den raske Hest med Svøben, 7
- kørte frem med Gny og Bulder 13
- over Moser, over Sletter,
- over aabne Svedjepletter;
- een Dag iled han og tvende,
- saa tilsidst paa Tredjedagen
- til den lange Bro han naaed
- nær ved Kalevalas Hede,
- Osmomarkens Agerfure. 20
- Kommen did, tog han til Orde,
- selv ytred han sig og taled:
- »Ulv, æd mig den Drømmemester,
- Sot, med Død skal du ramme Lappen,
- ham der har sagt, jeg aldrig mere
- vendte hjem, medens Øjet blaaned,
- aldrig til nogen Tid og Time,
- medens Sol og Maane de skinne!«
- Og den gamle Väinämöinen 31
- kvad med Kunst og sang med Visdom,
- kvad en Gran med Blonsterkrone,
- Blomsterkrone, gyldne Grene,
- dem han ud i Luften spredte,
- gennem Himmelrummet bredte. 38
- Kvad med Kunst og sang med Visdom,
- kvad saa Maanen til at skinne 40
- i den Gran med gyldne Grene,
- Karlsvogn kvad han ned paa dens Kviste.
- Atter han ager med Bulder
- til det gyldne Hjem tilbage,
- mod i Hu, med bøjet Hoved,
- Hatten gleden ned paa Siden,
- saasom Smeden Ilmarinen,
- den evindelige Hamrer,
- han som Løsebod har lovet
- op til Pohjola, det mørke. 51
- Alt standsed Hingsten i Løbet 53
- henne ved Osmos nye Kornmark,
- og den gamle Väinämöinen
- løfted sit Hoved op fra Slæden:
- Smælden lyder fra Smeddeskuret,
- Klapren ud fra Kullenes Hytte.
- Trygge gamle Väinämöinen
- traadte dernæst ind i Smedjen. 60
- Det var Smeden Ilmarinen,
- dær med Fynd og Klem han hamred.
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »O du gamle Väinämöinen,
- sig, hvad melder du mig om Færden, 79
- nu du er naaet til Hjemmets Stuer?«
- Sagde gamle Väinämöinen
- »Meget jeg har dig at melde:
- Dvæler en Mø i Pohjahjemmet,
- hist i den kolde Bygd en Jomfru,
- aldrig agter hun Bejlertale,
- ej føjer hun gæve Svende;
- halve Pohjola hende priste,
- thi hun er overvættes fager:
- Maanen skinned midt over Panden,
- Solen straaled herlig fra Barmen. 90
- Op, du Smeden Ilmarinen, 93
- du evindelige Hamrer!
- Drag at vinde denne Jomfru,
- see den Mø med fager Fletning!
- Mægter du at smedde Sampo,
- hvis du broget Laag kan smykke,
- faar du som din Løn den Jomfru,
- faar den favre Mø for din Møje.« 100
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »O du gamle Väinämöinen!
- Altsaa har du alt mig lovet
- op til Pohjola, det mørke,
- for dit Hoved selv at frelse,
- som en Løsebod for Livet!
- Men i dette lange Levned,
- medens Sol og Maane de skinne,
- gaar jeg ikke til Pohjas Stuer,
- op til det Sted hvor Mænd fortæres, 111
- op til den Plet, hvor Helte druknes.«
- Men den gamle Väinämöinen
- tog til Orde selv og sagde:
- »End et Under, endnu et Under:
- Gror der en Gran med Blomsterkrone,
- Blomsterkrone, gyldne Grene,
- henne ved Osmos Agerfure;
- Maanen skinned midt i dens Krone,
- Karlsvogn stod imellem den Kviste.« 120
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Ikke tror jeg det er Sanding,
- førend jeg selv faar det skue,
- ser det med disse mine Øjne.«
- Begge gik de hen at skue 129
- denne Gran med Blomsterkrone.
- Da nu Smeden did er kommen, 133
- ud til Osmos Agerfure,
- staar han stille nær ved Stedet,
- over den nye Gran han undres:
- Karlsvogn stod jo mellem dens Kviste,
- Maanen midt i det Grantræs Krone.
- Og den gamle Väinämöinen
- tog til Orde selv og sagde: 140
- »Kom nu Smed, min lille Broder,
- klyv du op at hente Maanen,
- op at faa den skønne Karlsvogn,
- ned fra gyldenkronet Grantræ.«
- Smeden Ilmarinen derpaa
- klavred højt til Vejrs i Træet,
- højt til Vejrs at hente Maanen, 148
- op at faa den skønne Karlsvogn.
- Blomstertoppet Grantræ taled, 151
- Fyrren, yppigkronet, mæled:
- »Tvi dig du Mand saa ganske vidløs,
- tvi dig du Helt saa helt enfoldig,
- op mellem Grenene steg du,
- klavred barnagtig op til Toppen
- for at faa fat en Skyggemaane,
- hente dig ned en Gøglestjærne!«
- Da gav gamle Väinämöinen
- straks sig til at nynne sagte, 160
- Vinden sang han op i Hvirvel,
- rørte Luften op at rase;
- disse Ord han dernæst ytred,
- førte derpaa denne Tale:
- »Storm, ombord du Manden tage,
- Vaarvind, i din Baad du ham drage,
- lad ham ile, lad ham fare
- op til Pohjola, det mørke!«
- Vinden sig i Hvirvel hæved.
- Luften rørtes op at rase, 170
- tog i Smeden Ilmarinen,
- lod ham ile, lod ham flyve
- op til Pohjola, det mørke,
- op til skumle Sariola.
- Det var Smeden Ilmarinen,
- fremad drog han, fremad jog han,
- drog afsted ad Vindens Veje,
- frem ad Foraarsstormens Stier,
- over Maanen, under Solen,
- langs ad Bjørnens Skulderblade, 180
- kom tilsidst til Pohjas Gaardsplads,
- Sariolas Badstutærskel —
- uden at en Hund ham hørte,
- uden at en Bjæffer saae ham.
- Louhi, Pohjahjemmets Frue,
- Pohjas Frue, tandløs Gamling,
- iler hastig ud paa sin Gaardsplads,
- selv skynder hun sig at sige:
- »Hvem er du mellem egne Frænder,
- hvilken Mand i din egen Stamme? 190
- Hid du kommer ad Vindens Veje,
- Foraarsstormenes Slædestier,
- ingen Hund har bjæffet imod dig,
- ingen Uldsvans har aabnet Munden.«
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Ikke kom jeg hid at lade
- Bygdens Hundeflok mig bide,
- arrig Uldensvans mig slide
- ved en Dør som er mig fremmed,
- ved et Led jeg ikke kender.« 200
- Pohjas Frue fritted Gæsten; 201-2
- »Har du kanske lært at kende,
- faaet at høre, faaet at vide,
- spurgt om Smeden Ilmarinen,
- denne Hamrer saa højlig kyndig?
- Alt i lange Tider vi bied,
- har med Længsel saa længe ventet
- paa hans Komme til Pohjola,
- op til den nye Sampos Smedning.« 210
- Det var Smeden Ilmarinen,
- taled nu det Ord og sagde:
- »Vistnok har jeg lært at kende,
- spurgt om Smeden Ilmarinen,
- thi jeg selv er Ilmarinen,
- jeg er selv den kyndige Hamrer.«
- Louhi, Pohjahjemmets Frue,
- Pohjas Frue, tandløs Gamling,
- iled hastigt ind i Stuen,
- dette Ord hun derpaa sagde: 220
- »Hør mig nu, min unge Datter,
- du mit Barn, min største Støtte,
- stiveste Stads du paa dig drage,
- hvideste Hvidt om Kroppen tage,
- skønneste Lin om Barm du lægge,
- klareste Dug lad Brystet dække,
- favreste Baand om Hals du binde.
- Glimmerpragt du om Panden vinde
- før at øge Kindernes Rødme,
- aabenbare dit Aasyns Sødme! 230
- Nu er Smeden Ilmarinen,
- den evindelige Hamrer,
- kommen hid at smedde Sampo,
- broget Laag med Kunst at smykke.«
- Det var Pohjas skønne Pige,
- Landets Pryd og Vandets Smykke,
- hun sig hilded, hun sig hylled, 239
- smykked sig med Hovedsmykke,
- bælted sig med Kobberbælte,
- underskønt med Gyldenspænde,
- kom fra Buret ind i Stuen,
- hopped hastigt ind fra Gaarden;
- smukt da smiled hendes Øjne,
- kækt da knejste hendes Øren,
- vakkert rødmed hendes Kinder. 248
- Selve Pohjahjemmets Frue 251
- førte Smeden Ilmarinen
- ind i Pohjahjemmets Kamre,
- Sariolas Tømmerstuer,
- mætted ham med Mad i Mængde,
- lod ham drikke det han trængte,
- plejed Manden paa det bedste.
- Saa begyndte hun at tale:
- »Sig du, Smeden Ilmarinen,
- den evindelige Hamrer, 260
- kom du hid at smedde Sampo,
- kom du broget Laag at hamre
- af en Svanefjeders Spidser,
- Mælken af en Goldkos Yver,
- af et ganske lille Frøkorn,
- Uld af Faar, om Somren klippet?
- Som din Løn du faar den Jomfru,
- faar den favre Mø for din Møje.«
- Smeden Ilmarinen derpaa
- tog til Orde selv og sagde: 270
- »Vistnok kan jeg smedde Sampo,
- evner broget Laag at hamre
- af en Svanefjeders Spidser,
- Mælken af en Goldkos Yver,
- af et ganske lille Frøkorn,
- Uld af Faar, om Somren klippet, —
- da jeg selv har smeddet Himlen,
- da jeg Luftens Laag har hamret,
- før Begyndelsen begyndte,
- før den mindste Trevl var vorden.« 280
- Gik han nu at skabe Sampo,
- gik han broget Laag at smykke,
- spurgte Stedets Folk om Smedjen,
- Smeddeværktøj han begæred:
- Stedet ejer ingen Smedje,
- ingen Smedje, Smeddebælge,
- ingen Ambolt, ingen Esse,
- selv ej Skaftet til en Hammer.
- Smeden Ilmarinen derpaa
- taled selv et Ord og sagde: 290
- »Kun gamle Kællinger nøler,
- kun Uslinger opgir Ævred,
- aldrig en Mand, selv nok saa ringe,
- aldrig en Helt, selv nok saa søvnig.«
- Sted til en Esse han søgte.
- Plads til at stille Blæsebælgen
- ude over de vide Marker,
- yderst over Pohjolas Agre.
- Een Dag søger Smeden og tvende,
- men paa den tredje Dag omsider 300
- kom der en lille broget Stenblok,
- kom ham en Klippeklump i Syne.
- Smeden sig stilled paa Stenen,
- Hammermestren et Baal sig bygged,
- samme Dag han en Bælg fik lavet,
- næste Dag en Esse han virked.
- Det var Smeden Ilmarinen,
- den evindelige Hamrer,
- Smeddestof han stak i Luen,
- Æmner nederst ned i Essen, 310
- valgte Trælle til at trække,
- svage Svende til at puste.
- Smedens Trælle trak i Bælgen,
- svage Svende sled og pusted.
- Stene voksed dem i Hælen, 317
- Fjæld imellem Tæer paa Foden.
- Da nu den første Dag var leden,
- bøjed sig Smeden Ilmarinen, 320
- bøjed selv sig ned for at skue,
- kigge ned i Bunden af Essen,
- hvad af Ilden frem kunde komme,
- hvad der ud af Luen sig løste.
- Frem af Ilden sig brød en Bue,
- gylden Bue steg op af Gløden,
- gylden, med Sølv var den smykket,
- Skaftet var broget, støbt af Kobber.
- Buen er skøn nok at skue,
- men den ejer en ilde Vane: 330
- Hver en Dag den kræver et Hoved
- og paa de bedste Dage tvende.
- Selve Smeden Ilmarinen
- blev kun lidet glad for dette,
- sønderbrød paa Stedet Buen,
- drev den dernæst ind i Flammen,
- satte Trælle til at trække,
- svage Svende til at puste.
- Bøjed sig saa ned for at skue, 341
- kigge ned i Bunden af Essen.
- Frem en Baad sig brød af Ilden,
- rødlig Snække gled af Gløden,
- den har gyldenklædte Stavne,
- Aaretoldene støbt af Kobber.
- Baaden er skøn nok at skue,
- men den har ikke gode Vaner:
- Helst gaar den uden Grund i Striden,
- sejler i Orlog uden Aarsag. 350
- Det var Smeden Ilmarinen,
- blev ej heller glad for dette,
- Baaden knuste han til Stumper,
- i sit Ildsted ind han drev den,
- satte Vinde til at puste, 391
- stærke Stormpust til at trække.
- Himlens Vinde sled og pusted.
- Østen pusted. Vesten pusted.
- Sønden pusted endnu mere.
- Nordens Vind med Vælde kuled;
- Flammer vælted sig ud ad Vindvet, 399
- Gnister slængtes ud gennem Døren,
- Støvet steg til Vejrs imod Himlen,
- Røgen skød sig tyk imod Skyen.
- Det var Smeden Ilmarinen,
- da den tredje Dag var leden,
- bøjed han sig ned for at skue,
- kigge ned i Bunden af Essen:
- Saae han nu at Sampo fødtes,
- broget Laag i Vejret voksed.
- Smeden Ilmarinen derpaa,
- den evindelige Hamrer, 410
- smælded til med Smeddehammer,
- lod dens Slag med Susen svirre,
- hamred Sampo, højlig kyndig,
- langs den ene Rand en Melkværn,
- samt en Saltkværn langs den anden
- og en Pengekværn ved den tredje.
- Straks maled den nye Sampo,
- broget Laag gav sig til at rulle,
- maled en Kiste fuld ved Morgen,
- Kiste fuld af Mad til at svælge, 420
- anden Kiste fuld til at sælge,
- tredje til at gæmme derhjemme.
- Glad i Hu blev Pohjakvinden,
- satte straks den store Sampo
- ind bag Pohjahøjens Stene,
- ind i Kobberklippens Gæmme;
- ned bag Laase ni hun skød den,
- fæsted dær sin Sampos Rødder
- ni samfulde Favne nede,
- stak den ene Rod under Muldet, 430
- sænked den anden ned i Vandet
- og i Hjemmets Bakke den tredje.
- Smeden Ilmarinen derpaa
- gik i Gang at fri til Pigen,
- taled saa det Ord og sagde:
- »Vil du vorde min, o Pige,
- nu da Sampo er mig lykket,
- og jeg broget Laag har smykket?«
- Det var Pohjas skønne Pige,
- selv hun ytred sig og sagde: 440
- »Hvem skal da, naar Vaaren kommer,
- hvem skal her den tredje Sommer
- faa de Gøge til at kukke,
- faa de Fugle til at synge —
- drog jeg bort fra Hjemmets Strande,
- gik jeg, Bær, til andre Lande?
- Skulde denne Kylling flygte,
- denne Gæsling flagre fra Landet,
- hvis sig Moders Afkom forvilded,
- hvis det røde Tyttebær rømmed, 450
- da vilde alle Gøge svinde,
- alle de glade Fugle flyve
- bort over disse Bakketoppe,
- bort over disse Aases Rygge.
- Jeg faar ikke Tid at fare,
- slippe mine Jomfrudage;
- mangt et Arbejd paa mig bier
- i de travle Sommertider:
- Bakkens Bær har jeg ikke plukket,
- ikke sunget ved Fjordens Strande, 460
- heller ikke vandret i Skoven,
- heller ikke leget i Lunden.«
- Det var Smeden Ilmarinen,
- den evindelige Hamrer,
- mod i Hu, med bøjet Hoved,
- Hatten gleden ned paa Siden,
- tog han til at overveje,
- brød med denne Sag sit Hoved:
- paa hvad Vis han hjem skal vinde,
- naa til kære, kendte Lande. 470
- Da sagde Pohjolafruen: 473
- »Hvorfor gaar du med Sorg i Sinde? 475
- Er du kanske til Sinds at fare 477
- hjem herfra til din fordums Bolig?«
- Sagde Smeden Ilmarinen:
- »Did er jeg nu til Sinds at fare, 480
- hjem at dø paa Fædrenejorden,
- ældes udi min egen Hjemstavn.«
- Pohjahjemmets Frue derpaa
- kvæged Manden, læsked Manden,
- satte ham i Baadens Bagstavn,
- gav ham i Haand en Kobberaare;
- bød saa Blæsten rask at blæse,
- Nordenvinden frisk at vifte.
- Smeden Ilmarinen derpaa, 490
- den evindelige Hamrer,
- drog af Led til egne Lande,
- over det dybblaa Hav tilbage;
- een Dag sejler han og tvende,
- saa tilsidst paa Tredjedagen
- atter Smeden kom til Hjemmet,
- frem til det Sted, hvor han fødtes.
- Gamle Väinämöinen spurgte
- derpaa Smeden Ilmarinen:
- »Ilmarinen, Smed og Broder,
- den evindelige Hamrer, 500
- har du skabt den nye Sampo,
- har alt broget Laag du smykket?«
- Sagde Smeden Ilmarinen,
- selv han mæled nu og meldte:
- »Alt har den nye Sampo malet,
- allerede har Laaget rullet,
- malet en Kiste fuld ved Morgen,
- Kiste fuld af Mad til at svælge,
- anden Kiste fuld til at sælge,
- tredje Kiste fuld til at gæmme.« 510