Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(18 mellomliggende revisjoner av 5 brukere er ikke vist)
Linje 45: Linje 45:
  
 
<big>'''Recent texts:'''</big>
 
<big>'''Recent texts:'''</big>
* [[Om de islandske Love i Fristatstiden]] (Danish; ''Vilhjálmur Ludvig Finsen)''
+
* [[Landnamsfart]] (Danish; ''Holger Drachmann'', 1875)
* [[Den gamle Edda - eller Oldemo'r]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Om Haandskrifter og Oversættelser af Magnus Lagabøters Love]] (Norwegian; ''Gustav Storm'', 1879)
* [[Hamder (V.B.Hjort) |Hamder]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Fagrskinna]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson'', 1903)
* [[Gudruns Opegning (V.B.Hjort) |Gudruns Opegning]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Indledning (Fagrskinna)|Indledning]]
* [[Det grønlandske Digt om Atle (V.B.Hjort) |Det grønlandske Digt om Atle]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Hálfdanar saga svarta (Fagrskinna)|Hálfdanar saga svarta]]
* [[Atlekvadet eller Gudruns Hævn (V.B.Hjort) |Atlekvadet eller Gudruns Hævn]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Tillæg (Fagrskinna)|Tillæg]]
* [[Oddruns Klage (V.B.Hjort) |Oddruns Klage]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Hugsvinnsmál]] (Old Norse and Danish; ''Finnur Jónsson'', 1912-15)
* [[Tredje Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Tredje Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Fugleremse]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2019)
* [[Andet Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Andet Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Lukas' Evangelium]] (Old Norse; ''Johannes Belsheim'', 1884)
* [[Niflungernes Drab (V.B.Hjort) |Niflungernes Drab]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2019)
* [[Første Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Første Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Riddaras&#491;gur|Alexanders saga]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1848)
* [[Brynhilds Helfart (V.B.Hjort) |Brynhilds Helfart]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Forord (Alexanders saga)|Forord]]
* [[Brudstykke af et Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Brudstykke af et Brynhildskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Alexanders saga]]
* [[Sigurd Fafnersbane, tredje Kvad (V.B.Hjort) |Sigurd Fafnersbane, tredje Kvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Anhang (Alexanders saga)|Anhang]]
* [[Sigdriva eller første Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Sigdriva eller første Brynhildskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Nordiske runeindskrifter og billeder på mindesmærker på øen Man]] (Norwegian; '' Sophus Bugge,'' 1899)
* [[Fafner (V.B.Hjort) |Fafner]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Tors hammare]] (Swedish; ''Hans Hildebrand,'' 1872)
* [[Færeyinga saga (Flateyjarbók)|Færeyinga saga]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon)''
+
* [[Fjålsvidr-Kvadet (1924)| Fjålsvidr-Kvadet]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Sigurd Fafnersbane, andet Kvad (V.B.Hjort) |Sigurd Fafnersbane, andet Kvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Groas Galder (1924)| Groas Galder]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Sigurd Fafnersbane, første Kvad eller Gripers Spaadom (V.B.Hjort) |Sigurd Fafnersbane, første Kvad eller Gripers Spaadom]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Erik Blodøkse (Eiríksmál)]] (Danish; ''Olaf Hansen'', 1924)
* [[Sinfjøtles Endeligt (V.B.Hjort) |Sinfjøtles Endeligt]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Loki-Spliden (1924)| Loki-Spliden]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Helge Hundingsbane, andet Kvad (V.B.Hjort) |Helge Hundingsbane, andet Kvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Vålvens Spaadom (1924)| Vålvens Spaadom]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Helge Hundingsbane, første Kvad (V.B.Hjort) |Helge Hundingsbane, første Kvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Baldrs drømme]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Helge Hjørvardssøn (V.B.Hjort) |Helge Hjørvardssøn]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Af Vpplendinga konvngvm]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson og Eiríkur Jónsson'', 1892-96)
* [[Vølundskvadet (V.B.Hjort) |Vølundskvadet]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Nordisk Religion]] (Danish; ''Vilhelm Grønbech'', 1924)
* [[Solsangen (V.B.Hjort) |Solsangen]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Nordboernes syn på verden]]
* [[Fjølsvidsangen (V.B.Hjort) |Fjølsvidsangen]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
** [[Nordboernes religion]]
* [[Harbardssangen (V.B.Hjort) |Harbardssangen]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Om de islandske Love i Fristatstiden]] (Danish; ''Vilhjálmur Ludvig Finsen'', 1873)
* [[Øgersgildet (V.B.Hjort) |Øgersgildet]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Den gamle Edda - eller Oldemo'r]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Hymerskvadet (V.B.Hjort) |Hymerskvadet]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Hamder (V.B.Hjort) |Hamder]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Grimner eller den Formummede (V.B.Hjort) |Grimner eller den Formummede]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Gudruns Opegning (V.B.Hjort) |Gudruns Opegning]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Højsangen (V.B.Hjort) |Højsangen]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Det grønlandske Digt om Atle (V.B.Hjort) |Det grønlandske Digt om Atle]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Hyndlasangen (V.B.Hjort) |Hyndlasangen]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Atlekvadet eller Gudruns Hævn (V.B.Hjort) |Atlekvadet eller Gudruns Hævn]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Norske Historieskrivere på kong Sverres Tid]] (Danish; ''Gustav Storm)''
+
* [[Oddruns Klage (V.B.Hjort) |Oddruns Klage]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Rigs Færd (V.B.Hjort) |Rigs Færd]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Tredje Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Tredje Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Vafthrudner eller Vidkjæmpen (V.B.Hjort) |Vafthrudner eller Vidkjæmpen]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Andet Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Andet Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Balders Drømme (V.B.Hjort) |Balders Drømme]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Niflungernes Drab (V.B.Hjort) |Niflungernes Drab]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Svolderslaget og Tidsregningen i den norske Kongerække]] (Danish; ''Adolph Ditlev Jørgensen)''
+
* [[Første Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Første Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Náttúrusteinar]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson and Eiríkur Jónsson)''
+
* [[Brynhilds Helfart (V.B.Hjort) |Brynhilds Helfart]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Dverg Alviis (V.B.Hjort) |Dverg Alviis]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort)''
+
* [[Brudstykke af et Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Brudstykke af et Brynhildskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Sigurd Fafnersbane, tredje Kvad (V.B.Hjort) |Sigurd Fafnersbane, tredje Kvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Sigdriva eller første Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Sigdriva eller første Brynhildskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
  
  
Linje 91: Linje 93:
  
  
<big>'''We present:'''</big>[[Fil:Vilh. Grønbech 3.jpeg|right|160px]]
+
<big>'''We present:'''</big>
  
<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Vor Folkeæt i Oldtiden I-II]]</big></big> – (The Culture Of The Teutons)''' <br>''Major work by Vilhelm Grønbech''<br><br>
+
[[Fil:Hugsvinnsmál.AM 720.jpg|right|240px]]<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Hugsvinnsmál]] – [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)|Den Kloges Ord]]''' </big></big> <br>Old Norse text: ''Finnur Jónsson''<br>Danish translation: ''Jesper Lauridsen''<br><br>
For several years we have wanted to present some of the works of cultural historian Vilhelm Grønbech (1873-1948), but for copyright reasons this has not been possible. On the 1st of January 2019 however, the copyright on his works expired and we are now able to publish those of his writings that are relevant to Heimskringla. First we present his major work '''Vor folkeæt i oldtiden''', which is a true masterpiece. To readers in his own time and later this work has been like "an almost intoxicating introduction to a world that had grown strange but to which Vilhem Grønbech now reestablishes a new fellowship." ''(Arild Hvidtfeldt)''.</FONT COLOR=darkblue>
+
Hugsvinnsmál is an anonymous Icelandic version of the Latin work Disticha Catonis from the 3rd or 4th century AD. The D.C. was one of the most popular medieval schoolbooks and was translated into many languages. The Icelandic edition (c. 1200) has been handed over in a number of different manuscripts containing some variations. The poem's listing of common rules of living draw parallels to more famous poems such as ''[[Hávamál]]'' and ''[[Sólarljóð]]''.<br><br>
 +
Here we present a brand new Danish translation by Jesper Lauridsen under the title of '''Den Kloges Ord''' together with Finnur Jónsson's Old Norse edition accompanied by his Danish translation/paraphrase.
 +
</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-

Revisjonen fra 19. feb. 2019 kl. 20:57

Facebook 2.png Join us on facebook    Twitter.png Follow us on twitter

Dansk.gif

Engelsk.gif


Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  • HEIMSKRINGLA consists of some 6000 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.
  • HEIMSKRINGLA builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.
  • HEIMSKRINGLA is subject to the laws of copyright. Consequently we are restricted when it comes to more recent publications.
  • HEIMSKRINGLA is run as an idealistic project. Therefore we always need volunteers. On this link you can read how to become part of the project.


Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

Baldrskviða.jpg

The-Anatomy-of-Viking-Art.png


Recent texts:


35px-Emblem-star.svg.png Previous New texts


We present:

Hugsvinnsmál.AM 720.jpg
HugsvinnsmálDen Kloges Ord
Old Norse text: Finnur Jónsson
Danish translation: Jesper Lauridsen

Hugsvinnsmál is an anonymous Icelandic version of the Latin work Disticha Catonis from the 3rd or 4th century AD. The D.C. was one of the most popular medieval schoolbooks and was translated into many languages. The Icelandic edition (c. 1200) has been handed over in a number of different manuscripts containing some variations. The poem's listing of common rules of living draw parallels to more famous poems such as Hávamál and Sólarljóð.

Here we present a brand new Danish translation by Jesper Lauridsen under the title of Den Kloges Ord together with Finnur Jónsson's Old Norse edition accompanied by his Danish translation/paraphrase.


Special features:
Nokkur handrit2.gif
  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.


Ongoing projects:


About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


    New, more readable format of HEIMSKRINGLA
IPad 2.jpg

    Do you use your mobile or tablet when visiting Heimskringla?
    Then click on Mobilvisning at the bottom of the page.
    It will give you an entirely new reading experiance.
    Compatible with iPad and Android.


FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Picture and text are out of position on my screen and some characters do not show up correctly. Why?
A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings.

Q: Do errors occur in the texts?
A: Even though all our texts have been proofread, we cannot guarantee that typing and spelling mistakes do not occur. We encourage our readers to contact our webmaster however, if you should come across a mistake of typing, spelling or any other inconsistencies. Furthermore we want to emphasize that a text on the Internet should always be compared to the original before it is used in books (quotes, references etc.)

Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
A: Unfortunately not. For copyright reasons a small part of our text material is password-protected and inaccessible to the general public. In individual cases I may give restricted access to the password-protected collection if someone is contributing with relevant text material to the collection.

Q: How can I contribute to the project?
A: The HEIMSKRINGLA - project needs practical as well as financial contributions. See the information page about financing, voluntary proofreading and technical assistance. All contributions will be received with gratitude.

Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
A: Unfortunately we cannot do that. Consult your teacher or local librarian. You are of course free to make use of the material from heimskringla.no for your assignment: if you do so, please remember to make references. Generally speaking, however one must be very careful in using sources from the Internet for assignments and other schoolwork, as there is much misinformation on the Internet.

Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
A: All information about updates and other relevant matters can be found on our Facebook page.

Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
A: The aim is to make "Norrøne Tekster og Kvad" as comprehensive as possible. In practice the greatest limitation is the acquisition of text material. It goes without saying that such a wide-ranging project cannot be completed in all fields at the same time. Which areas are finished first and how broadly or well the coverage is, will depend on who is contributing to the project at a given time.

Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
Sv.: No unfortunately not. But by clicking on Mobilvisning at the bottom of the page, you get a format that is customised for mobile or tablet.