Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(20 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 43: Linje 43:
  
 
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]]
 
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]]
 +
 +
[[Fil:Tilnavne cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
  
 
[[Fil:I gudinnens fotspor.jpg|150px|link=https://www.amazon.com/gudinnens-fotspor-Gudeøya-Njardarlog-Norwegian/dp/B09JJ98MPV/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=]]
 
[[Fil:I gudinnens fotspor.jpg|150px|link=https://www.amazon.com/gudinnens-fotspor-Gudeøya-Njardarlog-Norwegian/dp/B09JJ98MPV/ref=tmm_pap_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=]]
Linje 67: Linje 69:
  
 
[[Fil:Moe Ragnarok cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Moe Ragnarok cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Vor folkeæt II cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
  
  
Linje 78: Linje 78:
  
  
[[Fil:Andreas Faye - foto Jan Arve Olsen.JPG |left|200px]]
+
<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''Nordic Christmas traditions''' </big></big>[[Fil:Nisser PM 20.jpeg|right|340px]] <br><br>
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Norske Folke-Sagn]]''' </big></big><br>by ''Andreas Faye (1802-1869)''</big>
 
  
:::::::::: Folklorist Andreas Faye's collection of traditional Norwegian folklore is now complete on Heimskringla. – It may be hard to get an overview of folkloristic material partly because of the amount of the material, partly because traditional legends often have survived without any references. However many of these stories and tales are full of valuable hints to traditional folk belief as well as to Old Norse mythology. Faye's collection is divided into these categories: 1) Overnaturlige Væsener, 2) Kjæmper og Konger, 3) Sanct Olaf, 4) Den sorte Død, 5) Historiske Sagn og 6) Forskjellige Sagn.</FONT COLOR=darkblue>
+
* '''[[Førkristen jul]]''' af ''Sophie Bønding''
 +
* '''[[Gammelnordisk jul]]''' af ''H. F. Feilberg''
 +
* '''[[Dansk jul]]''' af ''H. F. Feilberg''
 +
* '''[[Norsk jul]]''' af ''H. F. Feilberg''
 +
* '''[[Svensk jul]]''' af ''H. F. Feilberg''
 +
* '''[[Julesvendene |Islandsk julesagn]]''' af ''Carl Andersen''
 +
* '''[[Tomten (Viktor Rydberg)|Tomten]]''' af ''Viktor Rydberg''</FONT COLOR=darkblue>
 
   
 
   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
Linje 88: Linje 93:
  
  
[[Fil:Tilnavne cover.jpg|right|180px]] <big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Tilnavne i den islandske oldlitteratur''']] </big></big><br>By ''Finnur Jónsson''  
+
[[Fil:Sanders Edda cover.jpg|right|180px]] <big>'''This year's Christmas present'''<br><big>[[Heimskringla Reprint| '''Edda – Sämund den Vises skaldeverk''']] </big></big><br>By ''Fredrik Sander''  
You must only read a few pages of the Icelandic sagas to meet the first nickname – Grim Shaggy-Cheek, Kjetil Flatnose, Killer Glum, Thorstein Codbiter. Some are names of honour like Cnut the Great others of dishonour like Thorir the Hound. Many names show a sense of humour like Halbjorn Halftroll while others are more factual like Snorri the Priest. But some names are difficult to grasp, and that is where this book comes into the picture. '''Tilnavne i den islandske oldlitteratur''' is a collection of some 2300 nicknames, interpreted by philologist Finnur Jónsson.<br>Published by '''HEIMSKRINGLA Reprint''' and available '''[[Heimskringla Reprint| here]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
+
'''Edda – Sämund den Vises skaldeverk''' is ''Nils Fredrik Sander's'' Swedish translation of The Poetic Edda combined with several other Old Norse lays, some saga pieces, and excerpts from Snorri's Edda. Sander spent almost twenty years on this work, and when it was published in 1889, it attracted much attention. Five years later Sander was awarded a highly prestigious prize for his translation by the ''Kungliga Vetenskapsakademien''.<br>Published by '''HEIMSKRINGLA Reprint''' and available '''[[Heimskringla Reprint| here]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
 
|-
 
|-
 
|-
 
|-
Linje 97: Linje 102:
  
  
 +
* [[I vesterveg - Man]] (Norwegian; ''Hans Reynolds'', 1912)
 +
* [[I vesterveg - Irland]] (Norwegian; ''Hans Reynolds'', 1912)
 +
* [[I vesterveg - Shetland]] (Norwegian; ''Hans Reynolds'', 1912)
 +
* [[I vesterveg - Orknøyarne]] (Norwegian; ''Hans Reynolds'', 1912)
 +
* [[Hildinakvadet]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2021)
 +
* [[Mythologia Fennica]] (Swedish; Christfried Ganander, 1789)
 +
* [[Hans Reynolds biografi|Hvem var Hans Reynolds?]] (Norwegian biography)
 +
* [[I vesterveg - Hebridarne]] (Norwegian; ''Hans Reynolds'', 1912)
 +
* [[Maríu jartegnir - Husfrv atti barn med syni sinvm|Husfrv atti barn med syni sinvm]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
 +
* [[Olav Haraldssons siste regjeringsår]] (Norwegian; ''Johan Schreiner'', 1927)
 +
* [[Maríu jartegnir - Var frv stoðvaði mannfall i Roma|Var frv stoðvaði mannfall i Roma]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
 +
* [[Studier til Olav den helliges historie]] (Norwegian; ''Johan Schreiner'', 1927)
 +
* [[Twå berättelser om lapparnes omwändelse ifrån deras fordna widskeppelser och afguderi]] (Swedish; ''Samuel Loenbom'', 1773)
 +
* [[Berättelse om Norrska Lapparnes widskeppelser - von Westen|Berättelse om Norrska Lapparnes widskeppelser]] (Swedish; ''Thomas von Westen'', 1723)
 +
* [[En kort Berättelse - Tuderus|En kort Berättelse]] (Swedish; ''Gabriel Tuderus'', ca. 1680)
 +
* [[Maríu jartegnir - Horkona leidrettizt|Horkona leidrettizt]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
 +
* [[Olav den hellige og nabolandene]] (Norwegian; ''Johan Schreiner'', 1927)
 +
* [[Hákonar saga herðibreiðs (FJ)|Hákonar saga herðibreiðs]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson'', 1911)
 +
* [[Den nordiske Missions Historie - Uddrag |Den nordiske Missions Historie blandt Samerne]] (Danish; ''Hans Hammond'', 1734)
 
* [[Svartedauen i sagn fra Vestlandet]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2021)
 
* [[Svartedauen i sagn fra Vestlandet]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2021)
 
* [[Indledning (Norges Helgener)|Norges Helgener (Indledning)]] (Norwegian; ''Ludvig Daae, 1879)
 
* [[Indledning (Norges Helgener)|Norges Helgener (Indledning)]] (Norwegian; ''Ludvig Daae, 1879)
Linje 114: Linje 138:
 
* [[Skáldasaga]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson and Eiríkur Jónsson'', 1896)
 
* [[Skáldasaga]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson and Eiríkur Jónsson'', 1896)
 
* [[De nordiska lapparnas religion Kap. III Lapparnas mytologi|De nordiska lapparnas religion – Lapparnas mytologi]] (Swedish; ''Edgar Reuterskiöld'', 1912)
 
* [[De nordiska lapparnas religion Kap. III Lapparnas mytologi|De nordiska lapparnas religion – Lapparnas mytologi]] (Swedish; ''Edgar Reuterskiöld'', 1912)
* [[De nordiska lapparnas religion Kap. II Nomadlifvets religion|De nordiska lapparnas religion – Nomadlifvets religion]] (Swedish; ''Edgar Reuterskiöld'', 1912)
 
* [[Poul Nørlund biografi|Hvem var Poul Nørlund?]] (Danish biography)
 
* [[Kirkegaarden paa Herjolfsnes]] (Danish; ''Poul Nørlund'', 1927)
 
* [[Maríu jartegnir - Vor frv gaf pafa aptr sina hond|Vor frv gaf pafa aptr sina hond]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
 
* [[De nordiska lapparnas religion Kap. I Björnfesten|De nordiska lapparnas religion – Björnfesten]] (Swedish; ''Edgar Reuterskiöld'', 1912)
 
* [[Anmeldelse af Faye's Norske Sagn (1833)]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1833)
 
* [[De nordiska lapparnas religion Inledning]] (Swedish; ''Edgar Reuterskiöld'', 1912)
 
* [[Om Lapparne och deras gudar]] (Swedish; ''Jonas Ulrik Grönlund'', 1848)
 
* [[Skule jarl]] (Norwegian; ''Halvdan Koht'', 1924)
 
* [[Maríu jartegnir - Af Petro þræl|Af Petro þræl]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Forskjellige Sagn]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Historiske Sagn]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
* [[Ynglinga saga (FJ 1900)|Ynglinga saga]] (norrønt; ''Finnur Jónsson'', 1900)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Den sorte Død]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Sanct Olaf]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
* [[Magnús saga hins góða ok Haralds saga hardráða]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon'', 1868)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Kjæmper og Konger]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Overnaturlige Væsener]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
* [[Norske Folke-Sagn - Fortale]] (Norwegian; ''Andreas Faye'', 1948)
 
  
  

Revisjonen fra 3. des. 2021 kl. 15:35

Facebook 2.png Join us on facebook    Twitter.png Follow us on twitter

Dansk.gif

Engelsk.gif


Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  • HEIMSKRINGLA consists of some 6900 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.
  • HEIMSKRINGLA builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.
  • HEIMSKRINGLA is subject to the laws of copyright. Consequently we are restricted when it comes to more recent publications.
  • HEIMSKRINGLA is run as an idealistic project. Therefore we always need volunteers. On this link you can read how to become part of the project.


SHOP

Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

FIMBULTYR-FY136LP.jpg

Tilnavne cover.jpg

I gudinnens fotspor.jpg

Beda cover.jpg

Sandvigs Edda cover.jpg

Sturlunga saga 3 cover.jpg

Sturlunga saga 2 cover.jpg

Sturlungasaga 1 cover.jpg

Oldnordisk Litt. Cover.png

Nordisk religion cover.png

Island i fristatstiden cover.png

Vinland cover.jpg

FWHs Edda Cover.png

Moe Ragnarok cover.png


WE PRESENT: digitalized


Nordic Christmas traditions
Nisser PM 20.jpeg


WE PRESENT: on print


Sanders Edda cover.jpg
This year's Christmas present
Edda – Sämund den Vises skaldeverk

By Fredrik Sander

Edda – Sämund den Vises skaldeverk is Nils Fredrik Sander's Swedish translation of The Poetic Edda combined with several other Old Norse lays, some saga pieces, and excerpts from Snorri's Edda. Sander spent almost twenty years on this work, and when it was published in 1889, it attracted much attention. Five years later Sander was awarded a highly prestigious prize for his translation by the Kungliga Vetenskapsakademien.
Published by HEIMSKRINGLA Reprint and available here.

Recent texts



   Fairytale bookmark gold.svg   Previous New texts

Special features


Nokkur handrit2.gif
  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.
Ongoing projects


Scribus Faenza.svg
About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


Logo sociology.jpg


Explore HEIMSKRINGLA


Searchtool right.svg
The big overview
TEKSTOVERSIGTEN
.

        1. Den ældre Edda
        2. Edda-lignende tekster
        3. Den yngre Edda (Snorres Edda)
        4. Skjaldekvad og rímur
     5. Islændingesagaer og fortællinger
     6. Samtidssagaer
     7. Kongesagaer I (Snorres)
     8. Kongesagaer II (Øvrige)
     9. Fornaldersagaer
     10. Helgensagaer (og religiøs litt.)
     11. Riddersagaer
     12. Bispesagaer
     13. Historiske værker
     14. Annaler
     15. Lovtekster
     16. Øvrige kildetekster
FAQ (Frequently Asked Questions)


Q.: Picture and text are out of position on my screen and some characters do not show up correctly. Why?    
Internet-group-help-faq.svg

A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings.

Q: Do errors occur in the texts?
A: Even though all our texts have been proofread, we cannot guarantee that typing and spelling mistakes do not occur. We encourage our readers to contact our webmaster however, if you should come across a mistake of typing, spelling or any other inconsistencies. Furthermore we want to emphasize that a text on the Internet should always be compared to the original before it is used in books (quotes, references etc.)

Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
A: Unfortunately not. For copyright reasons a small part of our text material is password-protected and inaccessible to the general public. In individual cases I may give restricted access to the password-protected collection if someone is contributing with relevant text material to the collection.

Q: How can I contribute to the project?
A: The HEIMSKRINGLA - project needs practical as well as financial contributions. See the information page about financing, voluntary proofreading and technical assistance. All contributions will be received with gratitude.

Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
A: Unfortunately we cannot do that. Consult your teacher or local librarian. You are of course free to make use of the material from heimskringla.no for your assignment: if you do so, please remember to make references. Generally speaking, however one must be very careful in using sources from the Internet for assignments and other schoolwork, as there is much misinformation on the Internet.

Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
A: All information about updates and other relevant matters can be found on our Facebook page.

Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
A: The aim is to make "Norrøne Tekster og Kvad" as comprehensive as possible. In practice the greatest limitation is the acquisition of text material. It goes without saying that such a wide-ranging project cannot be completed in all fields at the same time. Which areas are finished first and how broadly or well the coverage is, will depend on who is contributing to the project at a given time.

Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
Sv.: No unfortunately not. But by clicking on Mobilvisning at the bottom of the page, you get a format that is customised for mobile or tablet.