Forskjell mellom versjoner av «Main Page»
Linje 84: | Linje 84: | ||
+ | * [[Den Höges sång (KL)|Den Höges sång]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904) | ||
* [[Maríu jartegnir - Ein husfrv gaf son sinn pvkanvm|Ein husfrv gaf son sinn pvkanvm]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871) | * [[Maríu jartegnir - Ein husfrv gaf son sinn pvkanvm|Ein husfrv gaf son sinn pvkanvm]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871) | ||
* [[Vesterlandenes indflydelse paa nordboerne i vikingetiden - Agerbrug og fædrift]] (Norwegian; ''Alexander Bugge'', 1905) | * [[Vesterlandenes indflydelse paa nordboerne i vikingetiden - Agerbrug og fædrift]] (Norwegian; ''Alexander Bugge'', 1905) | ||
Linje 112: | Linje 113: | ||
* [[Berättelse om en missionsresa till Lappland 1659—60]] - ''Utdrag'' (Swedish, ''Joh. Ferd. Körningh'', u. å.) | * [[Berättelse om en missionsresa till Lappland 1659—60]] - ''Utdrag'' (Swedish, ''Joh. Ferd. Körningh'', u. å.) | ||
* [[Vikinger i Spania]] (Norwegian; ''Knut Rage'' , 2022) | * [[Vikinger i Spania]] (Norwegian; ''Knut Rage'' , 2022) | ||
− | |||
Revisjonen fra 3. jul. 2022 kl. 10:00
Join us on facebook Follow us on twitter Have you remembered to support your favorite culture project? Give a donation and → Become a friend of Heimskringla |
---|
HEIMSKRINGLA
|
SHOP
| |||||
WE PRESENT: digitalized
|
WE PRESENT: on print
by Ivar Mortenson-Egnund, 1928 The Poetic Edda along with Snorri's Edda is our primary source for modern knowledge of Norse mythology and thereby to religious thinking in pre-Christian Scandinavia. Edda-kvæde – Norrøne fornsongar is Ivar Mortenson-Egnund's comprehensive Norwegian translation of The Poetic Edda. Apart from the translation itself this book contains a substantial section of comments to each poem, an index of names and a list of old Norwegian words and expressions, used in the translation. Edda-kvæde is regarded as one of Mortenson-Egnunds main works. This is a photographic reprint of the second edition, originally published in 1928. Published by HEIMSKRINGLA Reprint and available here. | |||||
Recent texts
|
Special features
| |||||
Ongoing projects
| ||||||
About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it
| ||||||
Explore HEIMSKRINGLA
| ||||||
FAQ (Frequently Asked Questions)
A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings. Q: Do errors occur in the texts?
Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
Q: How can I contribute to the project?
Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
|