Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(68 mellomliggende revisjoner av 4 brukere er ikke vist)
Linje 18: Linje 18:
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' consists of some 6900 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.  
+
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' consists of some 7000 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.  
  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.  
Linje 36: Linje 36:
  
 
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]]
 
[[Fil:FIMBULTYR-FY136LP.jpg|150px|link=https://www.tigernet.no/item/154085--golden-core--fimbultýr-lp--vinyl]]
 +
 +
[[Fil:Skjaldedigtning 2 cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 +
 +
[[Fil:Skjaldedigtning 1 cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
  
 
[[Fil:Lexicon Poeticum cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Lexicon Poeticum cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
Linje 52: Linje 56:
  
 
[[Fil:Sturlunga saga 2 cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Sturlunga saga 2 cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
[[Fil:Sturlungasaga 1 cover.jpg|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
 
[[Fil:Oldnordisk Litt. Cover.png|150px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]]
 
 
  
 
|-
 
|-
Linje 65: Linje 64:
  
  
[[Fil:Laurentius2.png|left|170px]]
+
[[Fil:Odin 2- (Georg von Rosen).jpg|left|180px]]
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Biskop Laurentius´saga]]'''</big></big> <br>Translated by ''Knut Rage'', 2022.
+
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Valda sånger ur den poetiska Eddan]]'''</big></big> <br>By ''Karl Ljungstedt'', 1904.
  
::::::::::''' Laurentius´saga''' is an Icelandic saga, written in the late fourteenth century, describing the life and work of Icelandic bishop Laurentius Kálfsson. The presumed author, Einarr Hafliðason, was a student and friend of Laurentius. Although incomplete, Laurentius saga is considered to be one of the best written of the early Icelandic biographies, as well as being an important source of information about the teaching and education methods of the day. It can be seen as one of the products of the North Icelandic Benedictine School. – Here we present a brand new Norwegian translation.</FONT COLOR=darkblue>
+
::::::::::Yet another translation of The Poetic Edda has been added to Heimskringla's many texts. This time a translation by the Swedish linguist Karl Ljungstedt who gives his version of 24 of the most important poems. This translation can be supplemented with another work by Ljungstedt:
 +
 
 +
 
 +
::::::::::<FONT COLOR=darkblue>'''[[Eddan; om och ur de fornnordiska guda- och hjältesångerna| Eddan – om och ur de fornnordiska guda- och hjältesångerna]]'''
 +
::::::::::Here the author gives a comprehensive review of each poem and its background. This work was a preparatory study for the translation.
 +
</FONT COLOR=darkblue>
  
 
   
 
   
Linje 76: Linje 80:
  
  
[[Fil:Skjaldedigtning 1 cover.jpg|right|180px]] <big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Den norsk-islandske skjaldedigtning''', Vol. 1]] </big></big><br>by ''Finnur Jónsson'', 1912 
+
[[Fil:Mortensson-Egnunds Edda cover.jpg|right|200px]] <big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Edda-kvæde – Norrøne fornsongar ''']] </big></big><br>by ''Ivar Mortenson-Egnund'', 1928 <br>The Poetic Edda along with Snorri's Edda is our primary source for modern knowledge of Norse mythology and thereby to religious thinking in pre-Christian Scandinavia. '''Edda-kvæde – Norrøne fornsongar''' is Ivar Mortenson-Egnund's comprehensive Norwegian translation of The Poetic Edda. Apart from the translation itself this book contains a substantial section of comments to each poem, an index of names and a list of old Norwegian words and expressions, used in the translation. Edda-kvæde is regarded as one of Mortenson-Egnunds main works. This is a photographic reprint of the second edition, originally published in 1928.<br>Published by '''HEIMSKRINGLA Reprint''' and available '''[[Heimskringla Reprint| here]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
In spite of its age Finnur Jónsson's work on skaldic poetry is still the standard work on the subject. It consists of two separate parts. Part one (A) gives the text of the manuscripts with variants and part two (B) gives a normalized text followed by a Danish translation. This is vol. 1 of the normalised text (B) covering the period 800-1200 AD. Here the author has collected the entire corpus of skaldic poetry from that period. This is a photographic reprint of the first edition.<br><br>Published by '''HEIMSKRINGLA Reprint''' and available '''[[Heimskringla Reprint| here]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
 
  
 
|-
 
|-
Linje 86: Linje 89:
  
  
* [[Anteckningar om Lappmarken]] (Swedish; ''E. Wilhelm Bergman'', 1891)
+
* [[Vesterlandenes indflydelse paa nordboerne i vikingetiden - De norske bygder paa Færøerne og Island]] (Norwegian; ''Alexander Bugge'', 1905)
* [[Lappernes hedenske religion]] (Norwegian; ''Jens Andreas Friis'', 1871)
+
* [[Vesterlandenes indflydelse paa nordboerne i vikingetiden - Billedkunst]] (Norwegian;   ''Alexander Bugge'', 1905)
* [[Tingsprotokoll – Processen mot Lars Nilsson]] (Swedish; ''Lars Jacobsson Grubb'', 1692)
+
* [[Sången om kvarnen Grotte (KL)|Sången om kvarnen Grotte]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Biskop Laurentius´saga]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2022)
+
* [[Sången om Hamder (KL)|Sången om Hamder]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)
* [[Hwadh Sångh Lapparna bruka när the slå på derasz Spååtrumba]] (Swedish; ''Anon.'' 17th Cent. / ''E. N. Setälä'', 1890)
+
* [[Den grönländska sången om Atle (KL)|Den grönländska sången om Atle]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Ransaknings-handlingar angående en afgudadyrkare och en cannibal uti Lappmarkerne i adertonde århundradet| Ransaknings-handlingar angående en afgudadyrkare och en cannibal]] (Swedish; ''L. O. Boström'', 1859)
+
* [[Kvädet om Atle (KL)|Kvädet om Atle]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Hákonar saga Hákonarsonar (Flateyjarbók)|Hákonar saga Hákonarsonar]] (Old Norse; ''C. R. Unger'' and ''Guðbrandur Vigfússon'', 1868)
+
* [[Hvorledes Norge blev fundet]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2022)
* [[Relation om Lappmarckerna]] (Swedish; ''Matthias Steuchius'' och ''Hans A. Kruse'', 1688)
+
* [[Andra kvädet om Gudrun (KL)|Andra kvädet om Gudrun]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Om Christendomens fortplantande och tilwäxt ibland Lapparna]] (Swedish; ''Pehr Högström'', 1747)
+
* [[Det korta kvädet om Sigurd (KL)|Det korta kvädet om Sigurd]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Linnés lappska trolltrumma 2]] (Swedish; ''E. Reuterskiöld'' och ''K. B. Wiklund'', 1912)
+
* [[Första kvädet om Gudrun (KL)|Första kvädet om Gudrun]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Kongens årbog]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2022)
+
* [[Brotstycke af ett kväde om Sigurd (KL)|Brotstycke af ett kväde om Sigurd]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Linnés lappska trolltrumma 1]] (Swedish; ''Edgar Reuterskiöld'', 1910)
+
* [[Vesterlandenes indflydelse paa nordboerne i vikingetiden - Myntvæsen, maal og vægt]] (Norwegian; ''Alexander Bugge'', 1905)
* [[En lappsk trä-gud| En lappsk trä-gud år 1694]] (Swedish; ''Daniel Touscherus'', 1694)
+
* [[Sången om Fafner (KL)|Sången om Fafner]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Beskrifning öfver Lappland]] (Swedish; ''Damianus à Goes'', 1540)
+
* [[Sången om Regen (KL)|Sången om Regen]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Missions-förrätningar i Lapmarken 1741|Missions-förrätningar i Lapmarken 1741 och de följande åren]] (Swedish; ''Pehr Högström'', 1774)
+
* [[Gripers spådom (KL)|Gripers spådom]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Om Indbyggernis gamle Hedenschab]] (Danish, ''Hans Lilienskiold'', ca. 1700)
+
* [[Andra kvädet om Helge Hundingsbane (KL)|Andra kvädet om Helge Hundingsbane]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Maríu jartegnir - Leidretting Marie Egiptiache|Leidretting Marie Egiptiache]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Första kvädet om Helge Hundingsbane (KL)|Första kvädet om Helge Hundingsbane]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Tåtten om Torvald den vidfarne]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2022)
+
* [[Kvädet om Helge Hjorvardsson (KL)|Kvädet om Helge Hjorvardsson]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Sagaen om kristendommen]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2022)
+
* [[Kvädet om Volund (KL)|Kvädet om Volund]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[To anekdoter om samerne]] (Norwegian; ''Eiler Hagerup Rosenvinge'', 1790)  
+
* [[Sången om Alvis (KL)|Sången om Alvis]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Ættefaldet]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2022)
+
* [[Kvädet om Vegtam (KL)|Kvädet om Vegtam]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Maríu jartegnir - Brodir ok systir attu barn|Brodir ok systir attu barn]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Kvädet om Trym (KL)|Kvädet om Trym]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[De norske kjøpmennene i Tristan og Isolde|De norske kjøpmennene i «Tristan og Isolde» — fakta eller fiksjon?]] (Norwegian; ''Morten Lilleøren'', 2012)
+
* [[Den hellige biskop Torlaks jærtegnsbog]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2022)
* [[Spå-trummor]] (Swedish; ''Eric Holmström'', 1827)
+
* [[Sången om Harbard (KL)|Sången om Harbard]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Tåtten om biskop Isleif]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2022)
+
* [[Sången om Grimner (KL)|Sången om Grimner]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Biskupa sögur Fyrsta bindi - Þáttr af Ísleifi biskupi|Þáttr af Ísleifi biskupi]] (Old Norse; ''Íslenzka Bókmentafélagi'', 1858 - 1878)
+
* [[Sången om Vaftrudner (KL)|Sången om Vaftrudner]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Maríu jartegnir - Vor frv frelsti brodur fra iötni|Vor frv frelsti brodur fra iötni]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
+
* [[Den Höges sång (KL)|Den Höges sång]] (Swedish; ''Karl Ljungstedt'', 1904)  
* [[Lapland: En kultur, der glemmes]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1907)
+
* [[Maríu jartegnir - Ein husfrv gaf son sinn pvkanvm|Ein husfrv gaf son sinn pvkanvm]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
* [[Maríu jartegnir - Her seghir af einum rikum manne|Her seghir af einum rikum manne]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1871)
 
  
  
Linje 150: Linje 152:
 
[[File:Scribus Faenza.svg|right|155px]]
 
[[File:Scribus Faenza.svg|right|155px]]
  
* [[De gamle Eddadigte]] published and interpreted by Finnur Jónsson
 
 
* [[Den norsk-islandske skjaldedigtning]] by Finnur Jónsson
 
* [[Den norsk-islandske skjaldedigtning]] by Finnur Jónsson
 
* [[Heimskringla (FJ)|Heimskringla]] by Finnur Jónsson
 
* [[Heimskringla (FJ)|Heimskringla]] by Finnur Jónsson
 
* [[Flateyjarbók]] by Guðbrandur Vigfússon and C. R. Unger
 
* [[Flateyjarbók]] by Guðbrandur Vigfússon and C. R. Unger
 
* [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI | Danske sagn I-VI]] by Evald Tang Kristensen
 
* [[Danske sagn som de har lydt i folkemunde I-VI | Danske sagn I-VI]] by Evald Tang Kristensen
* More [[Projekter|ongoing and coming projects]]<br>
+
 
 +
 
 +
&nbsp;&nbsp; [[File:Fairytale bookmark gold.svg|40px]]&nbsp;&nbsp;  ''More'' '''[[Projekter|Ongoing and coming projects]]'''
  
 
|-
 
|-

Revisjonen fra 4. aug. 2022 kl. 09:33

Facebook 2.png Join us on facebook    Twitter.png Follow us on twitter    Logo 3.png   Have you remembered to support your favorite culture project? Give a donation and Become a friend of Heimskringla

Dansk.gif

Engelsk.gif

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  • HEIMSKRINGLA consists of some 7000 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.
  • HEIMSKRINGLA builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.
  • HEIMSKRINGLA is subject to the laws of copyright. Consequently we are restricted when it comes to more recent publications.
  • HEIMSKRINGLA is run as an idealistic project. Therefore we always need volunteers. On this link you can read how to become part of the project.


SHOP

Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

FIMBULTYR-FY136LP.jpg

Skjaldedigtning 2 cover.jpg

Skjaldedigtning 1 cover.jpg

Lexicon Poeticum cover.png

Sanders Edda cover.jpg

Tilnavne cover.jpg

I gudinnens fotspor.jpg

Beda cover.jpg

Sandvigs Edda cover.jpg

Sturlunga saga 3 cover.jpg

Sturlunga saga 2 cover.jpg

WE PRESENT: digitalized


Odin 2- (Georg von Rosen).jpg
Valda sånger ur den poetiska Eddan
By Karl Ljungstedt, 1904.
Yet another translation of The Poetic Edda has been added to Heimskringla's many texts. This time a translation by the Swedish linguist Karl Ljungstedt who gives his version of 24 of the most important poems. This translation can be supplemented with another work by Ljungstedt:


Eddan – om och ur de fornnordiska guda- och hjältesångerna
Here the author gives a comprehensive review of each poem and its background. This work was a preparatory study for the translation.


WE PRESENT: on print


Mortensson-Egnunds Edda cover.jpg
Edda-kvæde – Norrøne fornsongar
by Ivar Mortenson-Egnund, 1928
The Poetic Edda along with Snorri's Edda is our primary source for modern knowledge of Norse mythology and thereby to religious thinking in pre-Christian Scandinavia. Edda-kvæde – Norrøne fornsongar is Ivar Mortenson-Egnund's comprehensive Norwegian translation of The Poetic Edda. Apart from the translation itself this book contains a substantial section of comments to each poem, an index of names and a list of old Norwegian words and expressions, used in the translation. Edda-kvæde is regarded as one of Mortenson-Egnunds main works. This is a photographic reprint of the second edition, originally published in 1928.
Published by HEIMSKRINGLA Reprint and available here.
Recent texts



   Fairytale bookmark gold.svg   Previous New texts

Special features


Nokkur handrit2.gif
  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.
Ongoing projects


Scribus Faenza.svg


   Fairytale bookmark gold.svg   More Ongoing and coming projects

About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


Logo sociology.jpg


Explore HEIMSKRINGLA


Searchtool right.svg
The big overview
TEKSTOVERSIGTEN
.

        1. Den ældre Edda
        2. Edda-lignende tekster
        3. Den yngre Edda (Snorres Edda)
        4. Skjaldekvad og rímur
     5. Islændingesagaer og fortællinger
     6. Samtidssagaer
     7. Kongesagaer I (Snorres)
     8. Kongesagaer II (Øvrige)
     9. Fornaldersagaer
     10. Helgensagaer (og religiøs litt.)
     11. Riddersagaer
     12. Bispesagaer
     13. Historiske værker
     14. Annaler
     15. Lovtekster
     16. Øvrige kildetekster
FAQ (Frequently Asked Questions)


Q.: Picture and text are out of position on my screen and some characters do not show up correctly. Why?    
Internet-group-help-faq.svg

A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings.

Q: Do errors occur in the texts?
A: Even though all our texts have been proofread, we cannot guarantee that typing and spelling mistakes do not occur. We encourage our readers to contact our webmaster however, if you should come across a mistake of typing, spelling or any other inconsistencies. Furthermore we want to emphasize that a text on the Internet should always be compared to the original before it is used in books (quotes, references etc.)

Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
A: Unfortunately not. For copyright reasons a small part of our text material is password-protected and inaccessible to the general public. In individual cases I may give restricted access to the password-protected collection if someone is contributing with relevant text material to the collection.

Q: How can I contribute to the project?
A: The HEIMSKRINGLA - project needs practical as well as financial contributions. See the information page about financing, voluntary proofreading and technical assistance. All contributions will be received with gratitude.

Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
A: Unfortunately we cannot do that. Consult your teacher or local librarian. You are of course free to make use of the material from heimskringla.no for your assignment: if you do so, please remember to make references. Generally speaking, however one must be very careful in using sources from the Internet for assignments and other schoolwork, as there is much misinformation on the Internet.

Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
A: All information about updates and other relevant matters can be found on our Facebook page.

Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
A: The aim is to make "Norrøne Tekster og Kvad" as comprehensive as possible. In practice the greatest limitation is the acquisition of text material. It goes without saying that such a wide-ranging project cannot be completed in all fields at the same time. Which areas are finished first and how broadly or well the coverage is, will depend on who is contributing to the project at a given time.

Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
Sv.: No unfortunately not. But by clicking on Mobilvisning at the bottom of the page, you get a format that is customised for mobile or tablet.