Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
 
(80 mellomliggende revisjoner av 5 brukere er ikke vist)
Linje 10: Linje 10:
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
! <big><FONT COLOR=#045FB4>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? &#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] og gi et bidrag til Heimskringla.no.</font></big>
+
! <FONT COLOR=#045FB4>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? &#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] og gi et bidrag til Heimskringla.no.</font>
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Linje 21: Linje 21:
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' consists of some 5900 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.  
+
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' consists of some 6000 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.  
  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.  
 
* '''<FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA</FONT COLOR=darkblue>''' builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.  
Linje 45: Linje 45:
  
 
<big>'''Recent texts:'''</big>
 
<big>'''Recent texts:'''</big>
* [[Lig-Lodin (CCR/FM)| Fortællingen om Lig-Lodin]] (Old Norse and Danish; ''Rafn og Magnússon)''
+
* [[Guldhornene]] (Danish; ''Adam Oehlenschläger'', 1803)
* [[Fortællingen om Audun den Vestfjordske - Uddrag (CCR/FM)| Uddrag af fortællingen om Audun den Vestfjordske]] (Old Norse and Danish; ''Rafn og Magnússon)''
+
* [[Noregs Konungatal]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon'', 1862)
* [[Helga þáttr ok Úlfs]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon)''
+
* [[Landnamsfart]] (Danish; ''Holger Drachmann'', 1875)
* [[Fortælling om Thrond fra Oplandene (CCR/FM)| Fortælling om Thrond fra Oplandene]] (Old Norse and Danish; ''Rafn og Magnússon)''
+
* [[Om Haandskrifter og Oversættelser af Magnus Lagabøters Love]] (Norwegian; ''Gustav Storm'', 1879)
* [[Sverris saga (Flateyjarbók)]] (Old Norse; ''C. R. Unger and Guðbrandur Vigfússon)''
+
* [[Fagrskinna]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson'', 1903)
* [[Gisle Sursøns saga - Uddrag (CCR/FM)| Uddrag af Gisle Sursøns saga]] (Old Norse and Danish; ''Rafn and Magnússon)''
+
** [[Indledning (Fagrskinna)|Indledning]]
* [[Skáldhelgarímur (Anonyme skjaldekvad)| Skáldhelgarímur]] (Old Norse and Danish; ''Rafn and Magnússon)''
+
** [[Hálfdanar saga svarta (Fagrskinna)|Hálfdanar saga svarta]]
* [[Sagan om Didrik af Bern - Wideke Welandson|Wideke Welandson]] (Old Swedish; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius)''
+
** [[Tillæg (Fagrskinna)|Tillæg]]
* [[Tacitus' Germania]] (Swedish; ''Karl Johan Vilhelm Lundström)''
+
* [[Hugsvinnsmál]] (Old Norse and Danish; ''Finnur Jónsson'', 1912-15)
* [[Fostbrædra saga - Uddrag (CCR/FM)| Uddrag af Fostbrædra saga]] (Old Norse and Danish; ''Rafn and Magnússon)''
+
* [[Fugleremse]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2019)
* [[Et vers om alderdom og ungdom]] (Danish; ''Jesper Lauridsen)''
+
* [[Lukas' Evangelium]] (Old Norse; ''Johannes Belsheim'', 1884)
* [[Billeder af Jonas Lau Markussen|Vikingetidskunst]] (artwork by ''Jonas Lau Markussen)''
+
* [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2019)
* [[Konráðs saga]] (Old Norse; ''Gunnlaugur Þórdarson)''
+
* [[Riddaras&#491;gur|Alexanders saga]] (Old Norse; ''C. R. Unger'', 1848)
* [[Hamdersmaal (FM)| Hamdersmaal]] (Danish; ''Finnur Magnússon)''
+
** [[Forord (Alexanders saga)|Forord]]
* [[Gudrunes Opfordring (FM)| Gudrunes Opfordring]] (Danish; ''Finnur Magnússon)''
+
** [[Alexanders saga]]
* [[Det Grönlandske Atlamaal (FM)| Det Grönlandske Atlamaal]] (Danish; ''Finnur Magnússon)''
+
** [[Anhang (Alexanders saga)|Anhang]]
* [[Atla-Qvida (FM)| Atla-Qvida]] (Danish; ''Finnur Magnússon)''
+
* [[Nordiske runeindskrifter og billeder på mindesmærker på øen Man]] (Norwegian; '' Sophus Bugge,'' 1899)
* [[Oddrunes Klage (FM)| Oddrunes Klage]] (Danish; ''Finnur Magnússon)''
+
* [[Tors hammare]] (Swedish; ''Hans Hildebrand,'' 1872)
* [[3. Qvad om Gudrune (FM)| Det Tredie Qvad om Gudrune]] (Danish; ''Finnur Magnússon)''
+
* [[Fjålsvidr-Kvadet (1924)| Fjålsvidr-Kvadet]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Et vers under kapsvømningen ved Torsnæstinget]] (Danish; ''Jesper Lauridsen)''
+
* [[Groas Galder (1924)| Groas Galder]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Joan prest af India land]] (Old Swedish; ''Gustav Klemming)''
+
* [[Erik Blodøkse (Eiríksmál)]] (Danish; ''Olaf Hansen'', 1924)
* [[Om Thoraren Nefjulfsøn (CCR/FM)| Om Thoraren Nefjulfsøn]] (Old Norse and Danish; ''Rafn and Magnússon)''
+
* [[Loki-Spliden (1924)| Loki-Spliden]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Brudstykke angående kristendommens første indførelse (CCR/FM)| Brudstykke angående kristendommens første indførelse på Grønland]] (Old Norse and Danish; ''Rafn og Magnússon)''
+
* [[Vålvens Spaadom (1924)| Vålvens Spaadom]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Floamanna saga - Uddrag (CCR/FM)| Uddrag af Floamanna saga]] (Old Norse and Danish; ''Rafn and Magnússon)''
+
* [[Baldrs drømme]] (Danish; ''Thøger Larsen,'' 1924)
* [[Sagan om Didrik af Bern - Weland Smid|Weland Smid]] (Old Swedish; ''Gunnar Olof Hyltén-Cavallius)''
+
* [[Af Vpplendinga konvngvm]] (Old Norse; ''Finnur Jónsson og Eiríkur Jónsson'', 1892-96)
* [[Middelalder]] (Danish; poem by ''Thøger Larsen)''
+
* [[Nordisk Religion]] (Danish; ''Vilhelm Grønbech'', 1924)
* [[Clári saga]] (Old Norse; ''Gustaf Cederschiöld)''
+
** [[Nordboernes syn på verden]]
* [[Jærtegnene ved Erik Plovpennings grav i Ringsted]] (Danish; ''Hans Olrik)''
+
** [[Nordboernes religion]]
* [[Vilhelm Grønbech biografi|Who was Vilhelm Grønbech?]] (Danish biography)''
+
* [[Om de islandske Love i Fristatstiden]] (Danish; ''Vilhjálmur Ludvig Finsen'', 1873)
* [[Vikingen (Thøger Larsen)|‎Vikingen]] (Danish; poem by ''Thøger Larsen)''
+
* [[Den gamle Edda - eller Oldemo'r]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Koen]] (Danish; poem by ''Thøger Larsen)''
+
* [[Hamder (V.B.Hjort) |Hamder]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Chronica Regum Manniae |Chronica Regum Manniae - Krøniken om kongane og biskopane på Man]] (Norwegian; ''Knut Rage)''
+
* [[Gudruns Opegning (V.B.Hjort) |Gudruns Opegning]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Faðer var]] (Old Norse; ''C. R. Unger)''
+
* [[Det grønlandske Digt om Atle (V.B.Hjort) |Det grønlandske Digt om Atle]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
* [[Vers af Sólarljóð]] (Danish; ''Jesper Lauridsen)''
+
* [[Atlekvadet eller Gudruns Hævn (V.B.Hjort) |Atlekvadet eller Gudruns Hævn]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Oddruns Klage (V.B.Hjort) |Oddruns Klage]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Tredje Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Tredje Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Andet Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Andet Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Niflungernes Drab (V.B.Hjort) |Niflungernes Drab]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Første Gudrunskvad (V.B.Hjort) |Første Gudrunskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Brynhilds Helfart (V.B.Hjort) |Brynhilds Helfart]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
 +
* [[Brudstykke af et Brynhildskvad (V.B.Hjort) |Brudstykke af et Brynhildskvad]] (Danish; ''Vilhelm B. Hjort'', 1865)
  
  
Linje 86: Linje 93:
  
  
<big>'''We present:'''</big>[[Fil:Finnur Magnusson3.png|right|160px]]
+
<big>'''We present:'''</big>
  
<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Den ældre Edda (FM) | Den ældre Edda, I-IV]]''' </big></big> <br>''Translation and introduction by Finnur Magnússon ''<br><br>
+
[[Fil:Hugsvinnsmál.AM 720.jpg|right|240px]]<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Hugsvinnsmál]] – [[Den Kloges Ord (Hugsvinnsmál)|Den Kloges Ord]]''' </big></big> <br>Old Norse text: ''Finnur Jónsson''<br>Danish translation: ''Jesper Lauridsen''<br><br>
In the years 1821-23 the Icelandic scholar and archaeologist Finnur Magnússon (1781-1847) published the first complete Danish translation of ''The Poetic Edda''. Forty years earlier historian Bertel Chr. Sandvig (1752-1786) had published his ''[[Den ældre Edda (B.C.Sandvig) |Forsøg til en Oversættelse af Sæmunds Edda]]''. Magnússon found Sandvig's translation deficient, as it left out all heroic lays and did not comment on the mythological poems. His own edition became a comprehensive work of four volumes, containing full introduction, translation and comments to all the Eddic poems. This work is now available on ''Heimskringla''.</FONT COLOR=darkblue>
+
Hugsvinnsmál is an anonymous Icelandic version of the Latin work Disticha Catonis from the 3rd or 4th century AD. The D.C. was one of the most popular medieval schoolbooks and was translated into many languages. The Icelandic edition (c. 1200) has been handed over in a number of different manuscripts containing some variations. The poem's listing of common rules of living draw parallels to more famous poems such as ''[[Hávamál]]'' and ''[[Sólarljóð]]''.<br><br>
 +
Here we present a brand new Danish translation by Jesper Lauridsen under the title of '''Den Kloges Ord''' together with Finnur Jónsson's Old Norse edition accompanied by his Danish translation/paraphrase.
 +
</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-

Nåværende revisjon fra 21. feb. 2019 kl. 20:19

Facebook 2.png Join us on facebook    Twitter.png Follow us on twitter

Dansk.gif

Engelsk.gif


Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  • HEIMSKRINGLA consists of some 6000 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.
  • HEIMSKRINGLA builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.
  • HEIMSKRINGLA is subject to the laws of copyright. Consequently we are restricted when it comes to more recent publications.
  • HEIMSKRINGLA is run as an idealistic project. Therefore we always need volunteers. On this link you can read how to become part of the project.


Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

Baldrskviða.jpg

The-Anatomy-of-Viking-Art.png


Recent texts:


35px-Emblem-star.svg.png Previous New texts


We present:

Hugsvinnsmál.AM 720.jpg
HugsvinnsmálDen Kloges Ord
Old Norse text: Finnur Jónsson
Danish translation: Jesper Lauridsen

Hugsvinnsmál is an anonymous Icelandic version of the Latin work Disticha Catonis from the 3rd or 4th century AD. The D.C. was one of the most popular medieval schoolbooks and was translated into many languages. The Icelandic edition (c. 1200) has been handed over in a number of different manuscripts containing some variations. The poem's listing of common rules of living draw parallels to more famous poems such as Hávamál and Sólarljóð.

Here we present a brand new Danish translation by Jesper Lauridsen under the title of Den Kloges Ord together with Finnur Jónsson's Old Norse edition accompanied by his Danish translation/paraphrase.


Special features:
Nokkur handrit2.gif
  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.


Ongoing projects:


About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


    New, more readable format of HEIMSKRINGLA
IPad 2.jpg

    Do you use your mobile or tablet when visiting Heimskringla?
    Then click on Mobilvisning at the bottom of the page.
    It will give you an entirely new reading experiance.
    Compatible with iPad and Android.


FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Picture and text are out of position on my screen and some characters do not show up correctly. Why?
A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings.

Q: Do errors occur in the texts?
A: Even though all our texts have been proofread, we cannot guarantee that typing and spelling mistakes do not occur. We encourage our readers to contact our webmaster however, if you should come across a mistake of typing, spelling or any other inconsistencies. Furthermore we want to emphasize that a text on the Internet should always be compared to the original before it is used in books (quotes, references etc.)

Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
A: Unfortunately not. For copyright reasons a small part of our text material is password-protected and inaccessible to the general public. In individual cases I may give restricted access to the password-protected collection if someone is contributing with relevant text material to the collection.

Q: How can I contribute to the project?
A: The HEIMSKRINGLA - project needs practical as well as financial contributions. See the information page about financing, voluntary proofreading and technical assistance. All contributions will be received with gratitude.

Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
A: Unfortunately we cannot do that. Consult your teacher or local librarian. You are of course free to make use of the material from heimskringla.no for your assignment: if you do so, please remember to make references. Generally speaking, however one must be very careful in using sources from the Internet for assignments and other schoolwork, as there is much misinformation on the Internet.

Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
A: All information about updates and other relevant matters can be found on our Facebook page.

Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
A: The aim is to make "Norrøne Tekster og Kvad" as comprehensive as possible. In practice the greatest limitation is the acquisition of text material. It goes without saying that such a wide-ranging project cannot be completed in all fields at the same time. Which areas are finished first and how broadly or well the coverage is, will depend on who is contributing to the project at a given time.

Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
Sv.: No unfortunately not. But by clicking on Mobilvisning at the bottom of the page, you get a format that is customised for mobile or tablet.