Main Page

Fra heimskringla.no
Revisjon per 12. mai 2020 kl. 14:04 av August (diskusjon | bidrag)
Hopp til navigering Hopp til søk
Facebook 2.png Join us on facebook    Twitter.png Follow us on twitter

Dansk.gif

Engelsk.gif


Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png


  • HEIMSKRINGLA is an online collection of Old Norse source material, primarily Eddas, Icelandic sagas, scaldic poetry, and some background material.
  • HEIMSKRINGLA consists of some 6400 titles in the Old Norse language or translated into the modern Scandinavian languages.
  • HEIMSKRINGLA builds on the assumption that these texts – being part of our cultural heritage – should be made available for everybody.
  • HEIMSKRINGLA is subject to the laws of copyright. Consequently we are restricted when it comes to more recent publications.
  • HEIMSKRINGLA is run as an idealistic project. Therefore we always need volunteers. On this link you can read how to become part of the project.


SHOP


Nordboerne cover.small.jpg

Stednavne og kultsteder cover-lille.jpg

FIMBULTYR-FY136LP.jpg

Chronica Regum Manniæ cover.jpg

Tristram ok Ísönd cover.jpeg

Hjorts Edda cover.png

Litteraturhist. cover.png

Grågås Cover.jpg

425 skjalde cover.jpg

Völuspá Cover.jpg

Gylfaginning Cover.jpg

Møllers Edda Cover.jpg

WE PRESENT: digitalized


Sagan om Didrik af Bern
Didriks Saga.jpg

By Gunnar Olof Hyltén-Cavallius

Þiðreks saga is an Old Norse compilation of various German narratives and poems with reference to the historic king Theoderic the Great and other historical and legendary figures. In the narratives of this saga we meet several persons known from the Poetic Edda and the Nibelungenlied such as the artisan Völundr and Sigurd Fafnersbane. The saga contains a number of more or less separate sagas and lays such as Velent's saga, Herburt's þáttr, Niflungasaga, and the Song of Hildebrand. – The saga was composed in Norway in the middle of the 13th Century and became widespread all over the Nordic countries. In the 15th Century an unknown author wrote a Swedish version of the saga. It is this Old Swedish edition we present here.

WE PRESENT: on print


Gjessing Edda Cover.jpg
Den ældre Edda – Norrøne oldkvad fra vikingetiden
By Gustav A. Gjessing

This is the first Norwegian translation of the entire Poetic Edda. G. A. Gjessing had earlier translated the mythological poems and in 1899 he was ready with the entire Edda. Finnur Jónsson's book review was not thornless but in conclusion he wrote: »Personlig læser jeg den med stor fornøjelse og fuld forståelse. Sproget forekommer mig at lyde kraftigt og mange gange fyndigt og i det hele at nå originalen, så vidt en oversættelse overhovedet kan det. Jeg føler og nyder de allevegne bevarede og rigtig iagttagne rimbogstaver. . . I hvert fald fortjener rektor Gjessing sine landsmænds tak for en så korrekt og intelligent gengivelse af disse gamle digte.« – This is a publication from HEIMSKRINGLA Reprint and is available here.

Recent texts




   Fairytale bookmark gold.svg   Previous New texts

Special features


Nokkur handrit2.gif
  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.
Ongoing projects


Scribus Faenza.svg
About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


Logo sociology.jpg
FAQ (Frequently Asked Questions)


Q.: Picture and text are out of position on my screen and some characters do not show up correctly. Why?    
Internet-group-help-faq.svg

A.: For optimal viewing of heimskringla.no, please use Firefox or Safari. Your Character Encoding should be set on "Unicode (UTF-8)". (In the menu bar choose View then Character Encoding etc.) You may also use Opera and choose the same settings.

Q: Do errors occur in the texts?
A: Even though all our texts have been proofread, we cannot guarantee that typing and spelling mistakes do not occur. We encourage our readers to contact our webmaster however, if you should come across a mistake of typing, spelling or any other inconsistencies. Furthermore we want to emphasize that a text on the Internet should always be compared to the original before it is used in books (quotes, references etc.)

Q: I am not able to get access to all the pages as I am being asked for a username and a password. Can I get a password from you?
A: Unfortunately not. For copyright reasons a small part of our text material is password-protected and inaccessible to the general public. In individual cases I may give restricted access to the password-protected collection if someone is contributing with relevant text material to the collection.

Q: How can I contribute to the project?
A: The HEIMSKRINGLA - project needs practical as well as financial contributions. See the information page about financing, voluntary proofreading and technical assistance. All contributions will be received with gratitude.

Q: I am a student who needs help with my assignment. Can you help me?
A: Unfortunately we cannot do that. Consult your teacher or local librarian. You are of course free to make use of the material from heimskringla.no for your assignment: if you do so, please remember to make references. Generally speaking, however one must be very careful in using sources from the Internet for assignments and other schoolwork, as there is much misinformation on the Internet.

Q: Can you send me a message when a page is updated with new material?
A: All information about updates and other relevant matters can be found on our Facebook page.

Q: The text I am looking for is not to be found in the "Norrøne Tekster og Kvad" - project. Will you be so kind as to publish it for me?
A: The aim is to make "Norrøne Tekster og Kvad" as comprehensive as possible. In practice the greatest limitation is the acquisition of text material. It goes without saying that such a wide-ranging project cannot be completed in all fields at the same time. Which areas are finished first and how broadly or well the coverage is, will depend on who is contributing to the project at a given time.

Sp.: Is an App available for the material on Heimskringla?
Sv.: No unfortunately not. But by clicking on Mobilvisning at the bottom of the page, you get a format that is customised for mobile or tablet.