Marcus Skeggiasons Eiriks-Drapa (B.C.Sandvig)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Danske Sange af det ældste Tidsrum,
indeholdende blant andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter
Eiriks-Drapa
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
indeholdende blant andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter
Oversat af
Bertel Christian Sandvig
København, 1779
Eiriks-Drapa
- Gode Raads Forfremmer reiste
- Øst til Garderiges Fyrster:
- Med Guld æred' klogen Konge
- Tappre Mænd, som slide Ringe.
- Vidt berømt i østre Lande
- Blev blidtalend' Eenvolds-Hersker;
- Ingen var som jo den gode
- Konges Navn udbrede vilde.
- Først om Vaaren Venders Fiende
- Gik fra østre Garderige,
- Først om Sommeren bar' hule
- Skibe Kongen ud paa Søen.
- God Bør holdt forinden Borde
- Da Knuds Broder uden Storme.
- Let Bedragernes Forøder
- Ærgerrig ved Danmark landed'.
- Tappre toge Guld af Yngven,
- Gavmild gav han Sverd og Skibe;
- Erik ofte gav og store
- Gaver sine tappre Hofmænd.
- Hillda's Sterke ringbepryded'
- Deres Arme: Men hans store
- Gavmildhed i den berømte
- Stad dem meer lyksalig' giorde.
- Ulve dræbte Venders Herre,
- Straf gik over Søens Røv're;
- Tyvens Hænder blev' afhugne.
- Mænds Ugierninger blev' straffed'.
- Aldrig hørte man af Erik
- Een uretviis Dom blev fældet;
- Ney! Den Seierherre vidste
- Til sit Gavn Guds Lov at holdes.
- Æreprydet Sverdtings Holder
- Havde Riigdom, modigt Hierte
- God Hukommelse og andet
- Mand-Vid uden Lasters Blanding.
- Alle Dyder havde Kongen,
- Mange Sprog heel ung han lærte;
- Saa var stridedristig' Erik
- Bedre end de fleste Konger.
- Det skal prises at den Lofdung
- Langt til Rom hen vilde reise,
- Da saae han fra Fast-Land skildte
- Porte for Venedigs Øer.
- Fem Hoved-Skioldungers Broder
- Gik til Bar, Guds Verk at fremme,
- Altid skal Guds Værn beskierme
- Saa berømmelig en Fyrste.
- Da besøgte Haralds Broder
- Helligdommene om Staden,
- Ringe bortgav Yngves Afkom,
- Penge-Skrin, med rødt Guld fyldte
- For sin Siel med trætte Fødder
- Gik han giennem Munkes Lande.
- Erik med sit Følge reiste,
- Og paa Reisen Rom besøgte.
- Erik fik i fremmed' Lande
- Erkestoel i Sachsens Grændser,
- Ved Skioldungens Ord vi glade
- Modtog' Tilgift til vor Lykke.
- Ei har anden Konge skaffet
- Lige stort til Folkets Nytte:
- Hvad han krævede, det gav ham
- Christi Ven, den søndre Pave.
- Landet, som den Budlung eied',
- Torde Vender ei beholde.
- De Troløse brøde Freden,
- Giorde ondt sig selv til Skade.
- Yngve styred' did sin Flode,
- Giennem Bølgers skummend' Brølen,
- Masten skialv: paa Bølgen vugg'des
- Søesprengt Skib for Venders Borge.
- Stridbar Helt gav Krigsmænd Skiolde,
- Saa at en tog mod den anden;
- Høit lød' sammenordned' Skiolde,
- Hærens Mængde blev opstilled.
- Striden voxte omkring Helten,
- Spyd frembare Kongens Stridsmænd,
- Selv gik Erik i Sverd-Larmen,
- Kobberklædt med Hielm paa Hoved.
- Hedensk Hær forsvared' Borge,
- Didhen løb man, som til Striden,
- Tappre Mænd til Blodbad dreves;
- Faner fløi om sterke Hilmer.
- Erik Pileregn opvakte;
- Eggen Stridsmænds Liv forkorted',
- Jernet sang og tappre fældtes,
- Sveden faldt paa hede Liighob.
- Blodet drev paa røde Skioldrand,
- Svigens Hævner dræbte mange.
- Hvor den unge Konge fremgik,
- Løde Sverd og Brynjer sprunge.
- Hedensk Hær omsider ønsk'de
- Udgang af den gamle Søeport.
- Borgen som laae Marken nærmest
- Maatte og gaae ham tilhaande.
- Da forskrækdes Hedning-Hierter
- Over hele Vende-Landet:
- Folk utalligt brændte Ilden;
- Erik brændte deres Sale.
- Gniste tændte Huses Gavle,
- Vidt og bredt nedfaldt Palladser,
- Tilig var det da men skued'
- Luen op mod Himlen række.
- Erik blev da Seierherre,
- Venderne paa Timen flyede;
- Da de grumme bleve straffed',
- Seieren blev dem betaget.
- Yngve kiendte sig ved Arven,
- Folk til Lydighed blev' tvungne.
- Folkevennen Landet styrde,
- Som Kong Svends før havde været.
- Landes Herre med sin Flode
- Søeomskyldte Strand omringed':
- Da med Spyd og runde Skiolde
- Indeluktes vaade Havbred.
- Erik, Hersernes forfremmer,
- Omgav Landets Kyst med Vaaben;
- Da stridlysten han omringed'
- Eydans Land med røden Skioldborg.
- Vide bygde Viisdoms Elsker
- Stærkbefæsted' Hoved-Kirker.
- Han den tappre, Hærens elskte,
- Den af alle Konger beste,
- Lod indvie fem sterkvægged'
- Kirker, byggede af Stene,
- Prægtig', pryded' med Tapeter,
- Norden hen for Saxlands Grændser.
- Fraklands Hersker dyre Gaver
- Sendte til Biørns milde Broder;
- Ham, Skioldborges Giennembryder,
- Vare Keys'rens Gaver kiere.
- Thi han, Kongernes Samtaler,
- Skienkte veibekiendte tappre,
- Som paa Veien Joters Eier
- Skulde følge hen til Cefar.
- Døglingen i Danmark bygde
- Erkestoel ved Lund i Skaane,
- Den af alle dem bliir dyrket,
- Som af Dansk Sprog sig betiene,
- Kongen fremmed' Kirkens Vælde,
- Da man spurgte Øzur blive
- (Hannem viiste Folkeprøv'ren
- Himlens Vei) til Biskop viet.
- Det skal prises, at den store
- Konge, Hjertets Saar at læge,
- Foer Nord fra; den Jarletvinger
- Lægedom for Sielen søgde.
- Til en bedre Part af Verden
- Vilde vores Budlung reise,
- Til Jorsals fredtrygge Bygder,
- Og et reent Liv saa begynde.
- Mænd udaf de store Borge
- Bar' den tappre Helt i Møde
- Kors og steenbepryded' Skrine,
- Der blev siunget, klokker ringde;
- Aldrig har i andens Vælde
- Nogen Konge nydt slig Ære.
- Nei! ei nogen Mand skal lignes
- Herudi ved Danskes Hersker.
- Den høiviise Hillding modtog,
- Folket priste denne Gierning,
- Guld i Micklagard af Herren
- Selv; en halv Læst og ei mindre.
- Han fik ogsaa Cefars Klæder.
- Erik gaves flere Gaver,
- Han som Hersers Magt forsøger
- Gav ham sex og otte Krigsskib'.
- Altings Styrer tappre Konges
- Siel i fremmed' Lande kræved'.
- Han ei naaede Alderdommen;
- Dette Dødsfald spurgtes vide.
- Nu begræde Siklings Henfart
- Tappre Mænd i hele Verden.
- Hæren faldt af Sorg hos Graven;
- Sorg betog den hele Verden.
- Aldrig kunde Sverdets tappre
- Svingere hans Vrede taale;
- Skiold ei løftedes imod ham,
- Det forsøgt' end ei en Konge.
- Skrækkelig var Jarlers Hevner,
- Landets Forsvar frygted' alle.
- Ingen Konge, skiønt hvor tapper,
- Torde staae mod Danskes Hersker.