Forskjell mellom versjoner av «Sangen om Hyndla (F.W.Horn)»

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
(Sangen om Hyndla (F.W.Horn) Gå til: navigasjon, søk)
 
(Ny opsætning)
Linje 32: Linje 32:
  
  
<blockquote>Stormen løfter Havets Bølger,
+
::1. Stormen løfter Havets Bølger,
<br>saa at de ved Himlen røre,
+
::saa at de ved Himlen røre,
<br>over alle Lande gaa de,
+
::over alle Lande gaa de,
<br>Luften rystes, saa at Sneen
+
::Luften rystes, saa at Sneen
<br>hvirvler ud med Storm i Følge,
+
::hvirvler ud med Storm i Følge,
<br>nær er Verdens sidste Time.
+
::nær er Verdens sidste Time.
  
<br><br>Da en anden Gud skal komme,
 
<br>stærkere end alle andre,
 
<br>dog tør ej hans Navn jeg nævne;
 
<br>Faa se længere frem i Tiden
 
<br>end til Odins Kamp med Uven.</blockquote>
 
  
 +
::2. Da en anden Gud skal komme,
 +
::stærkere end alle andre,
 +
::dog tør ej hans Navn jeg nævne;
 +
::Faa se længere frem i Tiden
 +
::end til Odins Kamp med Uven.
 +
 +
 +
<br>
 +
<small><FONT COLOR=49727E>'''Note:''' I Winkel Horns oversættelse er versene ikke nummererede. Dette fungerer i en trykt udgave, men bliver uoverskueligt i en digital, derfor har versene her fået fortløbende numre efter den rækkefølge de står i i den trykte udgave. / ''clm.''</FONT COLOR=49727E></small><br><br>
  
  

Revisjonen fra 20. sep. 2013 kl. 06:29

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Den ældre Edda


Oversat af
Frederik Winkel Horn
1869


Sangen om Hyndla
(Hyndluljóð)


er udeladt her, fordi den næsten ganske savner Interesse fra det æsthetiske Synspunkt, som her er det bestemmende. Hovedindholdet af Digtet er en Opregning af Slægtsregistre, som er lagt i Munden paa en Jættekvinde, Hyndla, som meddeler dem til Frøja. Midt i Digtet er indsprængt nogle Vers af et ganske andet Digt af mythisk Indhold, Den mindre Volvespaadom (Völuspá hin skamma). Det Hele er forvirret og uskjønt. Kun to af de mythiske Vers ville vi anføre:


1. Stormen løfter Havets Bølger,
saa at de ved Himlen røre,
over alle Lande gaa de,
Luften rystes, saa at Sneen
hvirvler ud med Storm i Følge,
nær er Verdens sidste Time.


2. Da en anden Gud skal komme,
stærkere end alle andre,
dog tør ej hans Navn jeg nævne;
Faa se længere frem i Tiden
end til Odins Kamp med Uven.



Note: I Winkel Horns oversættelse er versene ikke nummererede. Dette fungerer i en trykt udgave, men bliver uoverskueligt i en digital, derfor har versene her fået fortløbende numre efter den rækkefølge de står i i den trykte udgave. / clm.