Solsönernas Saga – Spådomen om Beijves solskatt
Hopp til navigering
Hopp til søk
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
Valdemar Lindholm
Solsönernas Saga
Spådomen om Beijves solskatt
SÄGNEN har sagt, sagan har berättat:
- Bortom norra polens stjärna,
- västerut från sol och måne
- stenrös finns af guld och silfver
- ärilstenar, sänkestenar;
- guldet blänker, silfret glänser,
- hafvets klippor se sin afbild;
- solar, månar, stjärnor skina,
- blänka, le åt sina bilder.[1]
- Bortom polens norra stjärna
- Beijve vaktar sina skatter,
- vaktar troget hela dagen
- vaktar dem ännu om natten.
- Höga berg af guld och silfver,
- renar, löpande med guldklöf
- öfver silfvertyngda marker,
- så som i den goda tiden;
- tusen ganska vackra saker
- ljuse Beijve troget vaktar.
- Hvem skall en gång skatten finna?
- Sames barn är den förvarad
- genom långa, mörka tider.
- Solens dotter, Beijen-Neita
- har ett heligt löfte gifvit,
- Beijve själf och höge Jubmel
- han, som strålar högst af alla
- ha med helig ed det lofvat:
- en gång skatten finnes åter,
- än en gång den goda tiden
- komma skall till Sames söner.
- Hvem skall en gång skatten finna?
- Många skola skatten söka,
- komma ifrån fjärran trakter
- vandrande i stora hopar
- för att Beijveskatten söka
- fåfängt skola de dock vandra.
- Skatten är åt Sames söner
- väl förvarad, djupt i jorden
- ingen annan kan den finna
- än den Jubmels oblo[2] helgat
- till att blifva gudars like.
- *
- Hvilka äro då de sälle
- som af Jubmels oblo helgas
- till att finna dolda skatten
- till att finna gudagåfvan?
- Jubmel, höge himlafadern
- ensam känner gåtans tydning.
- Himlafadern själf är själf; han
- är ej såsom mänskors söner;
- själf han styrer höga himlen
- själf han styr den andra världen.
- Skatten, gömd i tidens början
- strid och ofrid väl skall skapa,
- men den finnes en gång åter —
- då skall frid och endräkt härska,
- då skall Beijves ljusa rike
- sådant som i tidens början
- åter uppstå här på jorden,
- mänskorna ej mera söndras,
- enas såsom Jubmels söner,
- helgade af Jubmels oblo.
- Himlafadern sammansämjer,
- låter oblo tränga genom
- suga in i, bränna, värma
- klara anden. Själf han stryker
- skrapar bort, försonar, blidkar.
- Han själf ar själf — ej du, ej jag
- ej såsom du, ej såsom jag.
- Själf han klarar, till det bästa
- vänder allt, förlåter. Gåfvan
- skall med glädje mot man taga
- hon skall vara största skatten
- vara hjärtats högsta trängtan.
- Men till dess att tiden kommer
- då den goda skatten vinnes
- Jubmels oblo bränner, dödar,
- dårar hexar mänskosinnet,
- själen för till Jabmien-aimo.
- Dessa världars väsen ha ej
- kött och ben men finnas ändock.
- Rum de ta ej — icke klämmer
- klippan dem, och vattnet dränker,
- hindrar dem ej. Liksom tanken
- flyga de igenom jorden,
- genom himlens alla världar.
- Tid de ha ej. Den bakom dem
- flyktat; de i drömmen visa
- sig för dem, som yra bländas.
- *
- Så går sagan genom tiden —
- så den länge har berättats
- om den rika Beijveskatten.
- Många sökte, men förgäfves:
- tiden är väl icke kommen,
- Sames söner icke mogna
- ännu för den goda tiden.
- Ännu bränner Jubmels oblo,
- ännu bländar den och dödar.
- Ännu råder strid på jorden.
- Ännu Attjis-ene vandrar
- rundt omkring med onda ränker.
- Men för Sames gode söner
- skall dock tiden en gång komma;
- Beijen-Neita ännu vakar
- öfver sina kära söner
- ifrån höga Passevaare.
- *
- Så ha fäderna berättat
- så har sagan gått till barnen
- att för deras barn berättas.
- Än är dock ej tiden kommen.
Fodnoter