Hyndlas Sang (B.C.Sandvig)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Forsøg til en Oversættelse af Sæmunds Edda
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Oversat af
Bertel Christian Sandvig
1785
- Freya
- 1. Vaagn, Jomfruers Jomfrue!
- Vaagn, min Veninde!
- Hyndla, Søster!
- Som i Hulen boer.
- Bælgmørkt er ude:
- Ride vi ville
- Hen til Valhalla
- Og den hellig Mand.
- 2. Bede vi Hærfader
- I Hue os sidde!
- Han gir og giengielder
- Guld de værdige:
- Han gav til Hermodr
- Hielm on Brynie,
- Og til Sigmundr
- Sværd at bære.
- 3. Han gir somme Seyer,
- Og somme Rigdom,
- Veltalenhed mange,
- Og helte Mandvid.
- Bør han giver Kiøbmænd,
- Og Vers Skallder,
- Han gir Styrke
- Mangen Kiempe.
- 4. Til Thor skal hun ofre
- Og derom bede,
- At han altid mod dig
- Er oprigtig
- Skiønt han aldrig elsker
- Jette-Jomfruer.
- 5. Tag du nu Ulv din
- Ud af Stalden,
- Lad ham rende
- Med Løbe-Bidsel.
- Hyndla.
- 6. Seen er Galt din
- Gudvey at træde;
- Jeg vil min gode
- Hest opsadle.
- 7. Snedig er du, Freya!
- At du frister mig,
- Og dine Øyne
- Staae saa paa mig,
- Da din Mand du haver
- Paa Dødningreise,
- For Ottar hin unge,
- Innsteins Søn.
- Freya.
- 8. Feil du tager, Hyndla!
- Jeg troer du drømmer,
- Da min Mand du siger
- Paa Dødningreise,
- Der hvor Galten skinner,
- Guldbebørstet,
- Det tappre Vildsviin,
- Som mig de kloge giorde
- Dverge to,
- Dainn og Nabbi.
- 9. Tale vi af Sadlen!
- Sidde vi ville,
- Og om Kongers
- Ætter snakke,
- Hine Helters,
- Som af Guder komme.
- Thi væddet have
- Om Val-Malmen
- Ottar hin unge
- Og Angantyr.
- 10. Man bør saa lave,
- At den unge Kiemper
- Faderarv bekommer
- Efter sine Frænder.
- 11. Billed han mig giorde,
- Bygt af Steene;
- Nu er den Steen
- Til Glas forvandlet;
- Nys han det rødfarved’
- Med Blod af Øxen;
- Altid troede Ottarr
- Paa Asynier.
- 12. Nu lad os høre
- Stammer opregned’,
- Og høybaarne
- Ætter blant Folk.
- Hvad er Skioldungers?
- Hvad er Skilfingers?
- Hvad er Audlingers?
- Hvad er Ylfingers?
- Hvad er Hauld-Ætten?
- Hvad er Hers-Ætten?
- Størst Heltemod
- Under Midgard.
- Hyndla.
- 13. Du est Ottar,
- Avlet af Innstein,
- Og Innstein af
- Alfur hin gamle,
- Alfur af Ulfur,
- Ulfur af Sæfari,
- Og Sæfari
- Af Svan den røde.
- 14. Moder eyed’ Fader din,
- Armbaand-pryded,
- Jeg troer at hun heedte
- Hledis Præstinde.
- Frode var hendes Fader,
- Og Ferant Moder.
- Al denne Æt blev
- Holdt iblant Fyrster.
- 15. Ali var før
- Stærkest af alle;
- Halfdan fordum
- Størst blant Konger.
- Berømt’ er’ de Stride,
- Som de Helte giorde;
- Hans Bedrifter flyve
- Saalangt Himlen rækker.
- 16. Han styrkedes af Eymund,
- Størst blant Helte,
- Og slog Sigtrygg
- Med kolde Egge.
- Kone fik han, Almveig,
- Priseligst blant Qvinder,
- De avled’ og eyed’
- Atten Sønner.
- 17. Defra komme Skioldunger,
- Derfra Skilfinger,
- Derfra Audlinger,
- Derfra Ynglinger,
- Derfra Hauld-Ætten,
- Derfra Hers-Ætten,
- Størst Helteflok
- Under Midgard.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 18. Hildigunn var
- Hendes Moder,
- Svafas Barn
- Og en Sø-Konges.
- Al den Æt er din
- Ottar Tosse
- Lad ham betænke det,
- Vil du læng’re Tale?
- 19. Dagr havde Thora
- Drengemoder:
- Føddes i den Æt
- Raske Kiemper.
- Frodmarr og Gyrdr,
- Og begge Frekar,
- Aunur og Josurmar
- Alfur hin gamle.
- Lad ham betænke det!
- Vil du end meere?
- 20. Deres Ven heed Ketill,
- Klypurs Arving,
- Han var Moderfader
- Til din Moder.
- Da var Frode
- Før end Kari,
- Dog ældre var
- Alfur af Fødsel.
- 21. Nanna var dernæst
- Nauckves Dotter;
- Hendes Søn var
- Din Faders Frænde.
- Forældet er det Frændskab;
- Jeg fremtæller længer’;
- Jeg kiendte baade
- Brodd og Haurfi;
- Al den Æt er din
- Ottar Tosse!
- 22. Isolfr og Asolfr,
- Aulmods Sønner
- Og Skurhilldes
- Skekkils Dotters.
- Du kan dig tælle til
- Mange Helte.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 23. Gunnar Balkr,
- Grimr veltalend’,
- Jernskioldet Thorir,
- Ulfr gabende,
- Bui og Brami,
- Barri og Reifnir,
- Tindr og Tirfingr,
- Og to Haddinger;
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 24. Til Sorg og Arbeid
- Bleve fødte
- Arngrims Sønner
- Og Eyvora’s.
- Af de Berserker
- Alslags Ulykke
- Om Land og om Søe
- Foer som en Lue.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 25. Jeg kiendte baade
- Brodd og Haurfi,
- De vare i Gaard
- Hos Hrolf den gamle.
- Alle stammed’
- Fra Jormunrekr,
- Sigurds Svigersøn,
- Hør du paa min Tale,
- Den Folkelskend’ Konges.
- Som dræbte Fafnir.
- 26. Den Konge stammed’
- Ned fra Volsung,
- Og Hiordis
- Fra Kong Hraudung.
- Men Eylimi
- Fra Audlinger.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 27. Gunnar og Haugni,
- Giukes Sønner,
- Og tillige Gudrun,
- Deres Syster.
- Ikke var Guttorm
- Avlet af Giuke,
- Dog var han Broder
- Til dem begge.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 28. Haralldr Hilditand,
- Avlet af Hrærek
- Ringe-Slynger,
- Og født af Audur;
- Audur den rige,
- Ivars Dotter.
- Men Radbardr var
- Randvers Fader:
- De vare Helte
- Guderne offred’.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 29. Elleve Aser
- Bleve talde,
- Da Balder faldt
- Paa Bane-Tuen.
- Ham blev Vali
- Værdig at hevne.
- Thi sin Broders
- Morder han dræbte.
- Al den Æt er din,
- Ottar Tosse!
- 30. Balders Fader
- Var Burs Arving.
- Freyr havde Gerdur,
- Hun var Gymirs Dotter
- Af Jetters Æt
- Og Aurbodes.
- Ogsaa Thiassi
- Var deres Frænde,
- Den listig’ Jette
- Skadi var hans Dotter.
- 31. Meget siger jeg dig,
- Og mindes meere.
- Freya.
- 32. Lad andre ei høre det!
- Vil du end meere?
- Hyndla.
- 33. Haki var næsten
- Best af Hvedna’s Sønner,
- Men Hvedna var
- Avled af Hiorvardr.
- Heidr og Hrossthiofr.
- Hrimnirs Afkom.
- 34. Alle Voler komme
- fra Vidolfr,
- Alle Spaamænd
- fra Vildmeidir,
- Seidbærende
- Fra Svarthaufdi,
- Alle Jetter
- Fra Ymir stamme.
- 35. Meget siger jeg dig,
- Og mindes meere.
- Freya.
- 36. Lad andre ei høre det.
- Vil du end meere?
- Hyndla.
- 37. Een blev avlet
- I Tids Fødsel,
- Een meget stærk
- Af Gude-Æt.
- Ni fødde den
- Fredstyrend Mand,
- Jette-Møer
- Ved Jordens Bredd,
- 38. Ham fødde Gialp,
- Ham fødde Greip,
- Ham fødde Elgia,
- Og Augeyia,
- Sindur og Atla,
- Og Jarnsaxa.
- Sønnen styrket blev
- Af Jordens Kræfter,
- Den kolde Søe,
- Og Sone-Blodet.
- 39. Meget siger jeg dig,
- Og mindes meere.
- Freya.
- 40. Lad andre ey høre det.
- Vil du end længer?
- Hyndla.
- 41. Loke avled’ Ulven
- Med Angrboda;
- Sleipnir ligesaa
- Med Svadilfare.
- Det Udyr syntes
- Værste blant alle,
- Det var kommet af
- Byleist Broder.
- 42. Loke, hvis Hierte
- Og Sind brændte,
- Fandt en halv opbrændt
- Kones-Sindsteen.
- Loptr blev svigfuld
- Ved den onde Kone,
- Derfra er paa Jorden
- Hvert Skarn kommet.
- 43. Havet gaaer med Bølger
- Op imod Himlen,
- Løber Landet over
- Og Loftet sprækker:
- Derfra kommer Sneen,
- Og de snare Vinde,
- Da maa man vente
- At Regnen ophører.
- 44. Een blev avlet,
- Større end alle.
- Den Søn Styrke fik
- Af Jordens Kræfter.
- Den Konge kaldes
- Den rigeste,
- I Slægt foreenet
- Med hver en Høvding.
- 45. Da kommer en anden
- End mægtigere,
- Dog tør jeg nu ikke
- Hans Navn nævne,
- Faa troer jeg skue
- Længer’ i Tiden,
- End naar Odin skal
- Ulven møde.
- Freya.
- 46. Bær du Mindes-Øl
- Til min Galt nu,
- Saa at han kunde
- Got erindre
- Al denne Tale
- Den tredie Morgen,
- Naar han mod Angantyr
- Sin Æt skal opregne.
- Hyndla.
- 47. Skynd dig bort herfra,
- Sove vilde jeg.
- Freya.
- 48. Lidt faaer du af mig
- Skiønne Sager.
- Du løber, Veninde!
- Ude om Natten,
- Som med Bukke
- Geeden løber.
- 49. Du løb til Galskab,
- Altid lysten,
- Hastig krøb, mange
- Under dit Belte.
- Du løber, Veninde!
- Ude om Natten,
- Som med Bukke
- Geeden løber.
- 50. Jeg omringer
- Med Ild dig, Biergkone!
- Saa at du kommer ey
- Meer bort herfra.
- Du løber, Veninde!
- Ude om Natten,
- Som med Bukke
- Geeden løber.
- Hyndla.
- 51. Ild seer jeg brænde,
- Og Jorden lue.
- De fleste tvinges
- Livet at kiøbe.
- Bær du nu Ottar
- Drik i Hænde;
- Ædderblandet Miød,
- I en ond Time!
- 52. Dine onde Ord skal
- Intet hielpe,
- Skiøndt du, Jette-Jomfrue!
- Med Ondt truer.
- Han skal drikke
- Dyre Vædsker.
- Jeg beder alle
- Guder hielpe Ottarr.
- Note: I Sandvigs oversættelse er versene ikke nummererede. Dette fungerer i en trykt udgave, men bliver uoverskueligt i en digital, derfor har versene her fået fortløbende numre efter den rækkefølge de står i i den trykte udgave. / clm.
- Note: I Sandvigs oversættelse er versene ikke nummererede. Dette fungerer i en trykt udgave, men bliver uoverskueligt i en digital, derfor har versene her fået fortløbende numre efter den rækkefølge de står i i den trykte udgave. / clm.