Forskjell mellom versjoner av «Vølundar-Qvida (FM)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Vølundar-Qvida (FM) Gå til: navigasjon, søk)
 
(HTML-vask)
Linje 21: Linje 21:
 
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821  
 
Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821  
  
<br>
+
 
 
<big>'''Qvad om Völund'''
 
<big>'''Qvad om Völund'''
<br>'''Med tilhörende Folkesagn'''
+
<br>'''Med tilhörende Folkesagn'''</big>
</big></center>
+
</center>
<br>
+
 
<p class="gtxt_body">[Forhen fordansket af <span style="font-style:italic;">Sandvig </span>(i 2<sup>det</sup> Hefte S. 22). Oversat paa Tydsk af <span style="font-style:italic;">Gräter </span>(<span style="font-style:italic;">Idunna und Hermode </span>1812. S. 73 o. f. <sup>*)</sup> )<span style="font-style:italic;"> Oehlenschläger </span>har bearbeidet dette Æmne i en Oversættelse af <em>V</em><span style="font-style:italic;">elents Saga </span>(fra det islandske) og i <span style="font-style:italic;">Vaulundur</span>, en original Fortælling. See iövrigt <span style="font-style:italic;">Müllers </span><span style="font-style:italic;">Saga-Biblio</span><span style="font-style:italic;">thek </span>2<sup>den</sup> D. S. 154-175.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">Samleren har her (ligesom ellers) optegnet de Folkesagn hvormed Traditionen i hans Tid ledsagede dette ældgamle Digt, som da ikke kunde fremsiges heelt efter Hukommelsen, da flere Stropher i dels Midte sees at være tabte. Min Udsigt over Indholdet med tilhörende Anmærkninger kan eftersees i den store Udgave II, 962-68].</p>
+
[Forhen fordansket af ''Sandvig'' (i 2<sup>det</sup> Hefte S. 22). Oversat paa Tydsk af ''Gräter'' (''Idunna und Hermode'' 1812. S. 73 o. f.<ref>De Oversættelser som forekomme i de forskjellige Samlinger af disse Eddadigte nævnes ikke særskilt her eller i det Fölgende.</ref> ) ''Oehlenschläger'' har bearbeidet dette Æmne i en Oversættelse af ''Velents Saga'' (fra det islandske) og i ''Vaulundur'', en original Fortælling. See iövrigt ''Müllers Saga-Bibliothek'' 2<sup>den</sup> D. S. 154-175.
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
 
<p align="center" class="gtxt_body">———</p>
+
Samleren har her (ligesom ellers) optegnet de Folkesagn hvormed Traditionen i hans Tid ledsagede dette ældgamle Digt, som da ikke kunde fremsiges heelt efter Hukommelsen, da flere Stropher i dels Midte sees at være tabte. Min Udsigt over Indholdet med tilhörende Anmærkninger kan eftersees i den store Udgave II, 962-68].
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body"><span style="font-style:italic;">Nidud </span>hed en Konge i <span style="font-style:italic;">Sverrig, </span>han havde to Sönner og en Datter. Hun hed <span style="font-style:italic;">Bödvilde. </span>Der vare tre Brödre, Sönner af <span style="font-style:italic;">Finnernes </span>Konge; en hed <span style="font-style:italic;">Slagfinn, </span>den anden <span style="font-style:italic;">Egil, </span>og den tredie <span style="font-style:italic;">Völund. </span>De löbe paa Skier og jagede efter Dyr. De kom til <span style="font-style:italic;">Ulvdale </span>og bygte sig der et Hus, ved de Vande som kaldes <span style="font-style:italic;">Ulvsöe. </span>En Morgen tidlig funde de paa Strandbredden tre Qvinder som spunde Lin. <sup>1)</sup> Ved dem laa deres Svanehamme; de vare <span style="font-style:italic;">Valkyrier. </span>To af dem vare Kong <span style="font-style:italic;">Löd</span><span style="font-style:italic;">vers </span>Döttre: <span style="font-style:italic;">Ladgunne </span><span style="font-style:italic;">Svanhvid </span>og <span style="font-style:italic;">Hervör </span><span style="font-style:italic;">Alvitra</span>; den tredie Var <span style="font-style:italic;">Alrun, </span><span style="font-style:italic;">Kiars </span>Datter fra <span style="font-style:italic;">Valland. </span>Brödrene förte dem hjem med sig til Huset. <span style="font-style:italic;">Egil </span>fik <span style="font-style:italic;">Alrun, </span><span style="font-style:italic;">Slagfinn </span><span style="font-style:italic;">Svanhvide </span>og <span style="font-style:italic;">Völund </span><span style="font-style:italic;">Alvitra. </span>I syv Aar havde de boet sammen da de flöj ud for at söge Striden, og kom ikke tilbage. Da foer <span style="font-style:italic;">Egil </span>bort paa Skier for at oplede <span style="font-style:italic;">Alrune, </span>og <span style="font-style:italic;">Slagfinn </span>sögte efter <span style="font-style:italic;">Svanhvide, </span>men <span style="font-style:italic;">Vö</span><span style="font-style:italic;">lund </span>sad hjemme i <span style="font-style:italic;">Ulvdale. </span>Han var den kunstrigeste Mand efter hvad man veed af Oldtidens Sagn. Kong <span style="font-style:italic;">Nidud </span>lod ham paagribe, saaledes som det berettes i fölgende Qvad:</p>
+
 
<blockquote><p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
<center>———</center>
<p class="gtxt_body">1<span style="font-style:italic;">. </span>Möer flöj fra Sönden<br />
+
 
  Gjennem mörke Skove, <br />
+
 
  (Selv) <span style="font-style:italic;">Alvitra </span>den Unge<br />
+
''Nidud'' hed en Konge i ''Sverrig,'' han havde to Sönner og en Datter. Hun hed ''Bödvilde.'' Der vare tre Brödre, Sönner af ''Finnernes'' Konge; en hed ''Slagfinn,'' den anden ''Egil,'' og den tredie ''Völund.'' De löbe paa Skier og jagede efter Dyr. De kom til ''Ulvdale'' og bygte sig der et Hus, ved de Vande som kaldes ''Ulvsöe.'' En Morgen tidlig funde de paa Strandbredden tre Qvinder som spunde Lin.<ref>&#596;: Hör.</ref> Ved dem laa deres Svanehamme; de vare ''Valkyrier.'' To af dem vare Kong ''Lödvers'' Döttre: ''Ladgunne Svanhvid'' og ''Hervör Alvitra''; den tredie Var ''Alrun, Kiars'' Datter fra ''Valland.'' Brödrene förte dem hjem med sig til Huset. ''Egil'' fik ''Alrun, Slagfinn Svanhvide'' og ''Völund Alvitra.'' I syv Aar havde de boet sammen da de flöj ud for at söge Striden, og kom ikke tilbage. Da foer ''Egil'' bort paa Skier for at oplede ''Alrune,'' og ''Slagfinn'' sögte efter ''Svanhvide,'' men ''Völund'' sad hjemme i ''Ulvdale.'' Han var den kunstrigeste Mand efter hvad man veed af Oldtidens Sagn. Kong ''Nidud'' lod ham paagribe, saaledes som det berettes i fölgende Qvad:
  Skjæbnen at udvikle;<br />
+
 
  Sig paa Soens Bred<br />
+
 
  Satte de til Hvile,<br />
+
::1. Möer flöj fra Sönden
  Sydlandske Qvinder,<br />
+
::Gjennem mörke Skove,
  Spunde herlig Lin.</p>
+
::(Selv) ''Alvitra'' den Unge
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Skjæbnen at udvikle;
<p class="gtxt_body"><span class="gstxt_hlt">2. </span>En af dem, yndigst<br />
+
::Sig paa Soens Bred
  Blandt jordiske Möer,<br />
+
::Satte de til Hvile,
    <em>Egil</em> indslutted<br />
+
::Sydlandske Qvinder,
  I sin lyse Favn.<br />
+
::Spunde herlig Lin.
  Den anden var <em>Svanhvide</em>,<br />
+
 
  Hun Svane-Vinger bar;<br />
+
 
  Men den tredie,<br />
+
::2. En af dem, yndigst
  Deres Söster,<br />
+
::Blandt jordiske Möer,
    <em>Völunds</em> hvide <br />
+
::''Egil'' indslutted
  Hals omarmed.</p>
+
::I sin lyse Favn.
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Den anden var ''Svanhvide'',
<p class="gtxt_body">3. Siden de sade<br />
+
::Hun Svane-Vinger bar;
  I syv Vintre,<br />
+
::Men den tredie,
  Hele den ottende<br />
+
::Deres Söster,
  Længtes de (bort);<br />
+
::''Völunds'' hvide
  Den niende skilte<br />
+
::Hals omarmed.
  Nöden <sup>2)</sup> dem ad,<br />
+
 
  Möerne higed<br />
+
 
  Efter mörke Skov,<br />
+
::3. Siden de sade
  (Selv) <em>Alvitra</em> den unge<br />
+
::I syv Vintre,
  Skjæbnen at udvikle.</p>
+
::Hele den ottende
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Længtes de (bort);
<p class="gtxt_body">4. Did kom fra Jagten<br />
+
::Den niende skilte
Raskvandrende Skytte,<br />
+
::Nöden<ref>Nödvendigheden, Skjæbnen.</ref> dem ad,
  <em>Slagfinn</em> og <em>Egil</em><br />
+
::Möerne higed
  Tomme Sale funde,<br />
+
::Efter mörke Skov,
  Ud og ind de ginge<br />
+
::(Selv) ''Alvitra'' den unge
  Og omkring sig saa.<br />
+
::Skjæbnen at udvikle.
  <em>Egil</em> drog mod Östen<br />
+
 
  Efter <em>Alrune</em>,<br />
+
 
  Men <em>Slagfinn</em> mod Sönden<br />
+
::4. Did kom fra Jagten
Efter <em>Svanhvide</em>.</p>
+
::Raskvandrende Skytte,
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::''Slagfinn'' og ''Egil''
<p class="gtxt_body">5. Ene <em>Völund</em> sad<br />
+
::Tomme Sale funde,
  I <em>Ulvdale</em><br />
+
::Ud og ind de ginge
  Og om Ædelstene<br />
+
::Og omkring sig saa.
  Slog det röde Guld;<br />
+
::''Egil'' drog mod Östen
  Vel paa Linde-Bast<br />
+
::Efter ''Alrune'',
  Trak han alle Ringe,<br />
+
::Men ''Slagfinn'' mod Sönden
  Saa han vented<br />
+
::Efter ''Svanhvide''.
  Paa sin lyse<br />
+
 
  Kone, om hun<br />
+
 
Kom tilbage.</p>
+
::5. Ene ''Völund'' sad
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::I ''Ulvdale''
<p class="gtxt_body">6. Det spurgte <em>Nidud</em>,<br />
+
::Og om Ædelstene
  <em>Niarers</em> <sup>3)</sup> Drot;<br />
+
::Slog det röde Guld;
  At <em>Völund</em> ene<br />
+
::Vel paa Linde-Bast
  Sad i <em>Ulvedale</em>. —<br />
+
::Trak han alle Ringe,
  Mænd om Natten foere<br />
+
::Saa han vented
  Med naglede Brynier,<br />
+
::Paa sin lyse
  Mod Halvmaanens Lys<br />
+
::Kone, om hun
Blinked deres Skjolde.</p>
+
::Kom tilbage.
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body">7. Fra Sadle de stege<br />
+
 
  Ved Salens Gavl,<br />
+
::6. Det spurgte ''Nidud'',
  Gik det hele<br />
+
::''Niarers''<ref>''Niarer'' kaldtes formodentlig Indbyggerne af den svenske Provinds ''Nerike''.</ref> Drot;
  Hus igjennem,<br />
+
::At ''Völund'' ene
  Saa de paa Bast<br />
+
::Sad i ''Ulvedale''.
  Dragne Ringe,<br />
+
::Mænd om Natten foere
  Syvhundrede i Alt<br />
+
::Med naglede Brynier,
Som den Kjæmpe ejed.</p>
+
::Mod Halvmaanens Lys
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Blinked deres Skjolde.
<p class="gtxt_body">8. Og de afdroge<br />
+
 
  Og de paadroge,<br />
+
 
  Foruden een <br />
+
::7. Fra Sadle de stege
Som de borttoge. <br />
+
::Ved Salens Gavl,
Da kom fra Jagten <br />
+
::Gik det hele
Raskvandrende Skytte, <br />
+
::Hus igjennem,
<span style="font-style:italic;"> Völund, </span>frem glidende <br />
+
::Saa de paa Bast
Over lange Veje.</p>
+
::Dragne Ringe,
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Syvhundrede i Alt
<p class="gtxt_body">9. Han gik til Arnen <br />
+
::Som den Kjæmpe ejed.
  Björnekjöd at stege, <br />
+
 
  Höjt opblussed <br />
+
 
  Brændende Fyrre, <br />
+
::8. Og de afdroge
  Den vindtörre Ved <br />
+
::Og de paadroge,
For <span style="font-style:italic;">V</span>ö<span style="font-style:italic;">lunder.</span></p>
+
::Foruden een
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Som de borttoge.
<p class="gtxt_body">10. <span style="font-style:italic;">Alfers</span><sup>4)</sup> Staldbroder <br />
+
::Da kom fra Jagten
  Sad paa Björneskindet, <br />
+
::Raskvandrende Skytte,
  Talte Ringe,<br />
+
::''Völund,'' frem glidende
  En han savned, <br />
+
::Over lange Veje.
  Tænkte <span style="font-style:italic;">Lödvers </span>Datter <br />
+
 
  Havde den forvaret, <br />
+
 
  <span style="font-style:italic;">Alvitra </span>den Unge <br />
+
::9. Han gik til Arnen
Kommet nu tilbage.</p>
+
::Björnekjöd at stege,
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Höjt opblussed
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">11. Sad han da saalænge <br />
+
::Brændende Fyrre,
  At Sövn ham paakom, <br />
+
::Den vindtörre Ved
  Men han vaagned <br />
+
::For ''Völunder''.
  Uden Glæde;<br />
+
 
  Fandt paa sine Hænder <br />
+
 
  Tunge Lænker,<br />
+
::10. ''Alfers''<ref>Ved ''Alfer'' menes her enten disse Dæmoner i menneskelig Skikkelse, eller ogsaa Indbyggerne af ''Alfheim,'' en Landstrækning mellem ''Gothelven'' og ''Römelven.'' Jfr. 13<sup>de</sup> Str.</ref> Staldbroder
  Og om Födder <br />
+
::Sad paa Björneskindet,
Fjædre spændte.</p>
+
::Talte Ringe,
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::En han savned,
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">12. &quot;Hvilke Hövdinger <br />
+
::Tænkte ''Lödvers'' Datter
  Have vel paa Manden <br />
+
::Havde den forvaret,
  Baaret Bast <br />
+
::''Alvitra'' den Unge
  Og bundet mig?"
+
::Kommet nu tilbage.
  </p>
+
 
<p>&nbsp;</p>
+
 
<p>13. Da raabte <span style="font-style:italic;">Nidud, </span><br />
+
::11. Sad han da saalænge
  <span style="font-style:italic;"> Niarers </span>Drot: <br />
+
::At Sövn ham paakom,
  "Hvor fik du <span style="font-style:italic;">Völund, </span><br />
+
::Men han vaagned
  <span style="font-style:italic;"> Alfers </span>Hersker! <br />
+
::Uden Glæde;
  Vore Rigdomme <br />
+
::Fandt paa sine Hænder
  I <span style="font-style:italic;">Ulvdale?</span>"</p>
+
::Tunge Lænker,
<p>&nbsp;</p>
+
::Og om Födder
<p>14. "Det Guld var aldrig <br />
+
::Fjædre spændte.
  Paa <span style="font-style:italic;">Grane's </span>Vej, <br />
+
 
  Fjærnt er fra <span style="font-style:italic;">Rhinens </span><br />
+
 
  Fjelde vort Land. <sup>5)</sup> —</p>
+
::12. &quot;Hvilke Hövdinger
<p>&nbsp;</p>
+
::Have vel paa Manden
<p>15. Jeg mindes at vi flere <br />
+
::Baaret Bast
  Kostbarheder ejed, <br />
+
::Og bundet mig?"
  Da vi husligt Held <br />
+
 
  Hjemme fordum nöde. <br />
+
::13. Da raabte ''Nidud,''
  <span style="font-style:italic;"> Ladgunna </span>og <span style="font-style:italic;">Hervor<br />
+
::'' Niarers'' Drot:
    </span>Avlet af <span style="font-style:italic;">Lödver, </span><br />
+
::"Hvor fik du ''Völund,''
  Kjendt var <span style="font-style:italic;">Alrune, </span><br />
+
::'' Alfers'' Hersker!
  Datter af <span style="font-style:italic;">Kiar, </span><br />
+
::Vore Rigdomme
  Hun gik langs <br />
+
::I ''Ulvdale?''"
  Hele Salen, <br />
+
 
  Standsed paa Gulv, <br />
+
 
  Stemmen hæved —<br />
+
::14. "Det Guld var aldrig
  Nu er han <sup>6)</sup> ej blid <br />
+
::Paa ''Grane's'' Vej,
  Som fra Skoven kommer."
+
::Fjærnt er fra ''Rhinens''
    </p>
+
::Fjelde vort Land.<ref>See Digtene om ''Sigurd Fafnersbane''.</ref>
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">&nbsp;</p></blockquote>
+
 
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">Kong <span style="font-style:italic;">Nidud </span>gav sin Datter <span style="font-style:italic;">Bödvilde </span>den Guldring som han tog af Bastet hos <span style="font-style:italic;">Vö</span><span style="font-style:italic;">lund, </span>men selv bar han det Sværd som <span style="font-style:italic;">Vö</span><span style="font-style:italic;">lund </span>havde ejet.</p>
+
 
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">&nbsp;</p>
+
::15. Jeg mindes at vi flere
<blockquote><p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">DRONNINGEN qvad:</p>
+
::Kostbarheder ejed,
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">16. "Tænder han viser, <br />
+
::Da vi husligt Held
  Vises ham Sværdet,<br />
+
::Hjemme fordum nöde.
  Og naar han <span style="font-style:italic;">Bödvildes </span><br />
+
::''Ladgunna'' og ''Hervor''
  Ring gjenkjender <br />
+
::Avlet af ''Lödver,''
  Broget Slanges <br />
+
::Kjendt var ''Alrune,''
  Blik os true;<br />
+
::Datter af ''Kiar,''
  Sönderskjærer <br />
+
::Hun gik langs
  Hans Seners Styrke <br />
+
::Hele Salen,
  Og sætter ham siden<br />
+
::Standsed paa Gulv,
  I <span style="font-style:italic;">Söstade.</span>"</p></blockquote>
+
::Stemmen hæved —
Saaledes blev det og gjort, at Senerne skjares over paa ham i Knæledene, og han blev sat paa en Holm som laa der ved Landet og kaldtes <span style="font-style:italic;">Söstade. </span>Der smedede han alleslags Kostbarheder til Kongen. Ingen torde besöge ham uden Kongen allene.</p>
+
::Nu er han<ref>Nemlig ''Nidud''.</ref> ej blid
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">&nbsp;</p>
+
::Som fra Skoven kommer."
<blockquote>VÖLUND qvad:
+
 
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">17. "I <span style="font-style:italic;">Niduds </span>Belte <br />
+
 
  Blinker det Sværd<br />
+
Kong ''Nidud'' gav sin Datter ''Bödvilde'' den Guldring som han tog af Bastet hos ''Völund,'' men selv bar han det Sværd som ''Völund'' havde ejet.
Som jeg hvæssed.<br />
+
 
Saa vel jeg kunde, <br />
+
 
  Og som jeg hærded <br />
+
:::DRONNINGEN qvad:
  Saa kunstig som jeg vidste; <br />
+
 
  Fra mig for evig fjærnet <br />
+
::16. "Tænder han viser,
  Er nu den blanke Klinge, <br />
+
::Vises ham Sværdet,
  Ej seer jeg den föres <br />
+
::Og naar han ''Bödvildes''
Til <span style="font-style:italic;">Völund </span>i Smedie.</p>
+
::Ring gjenkjender
<p>&nbsp;</p>
+
::Broget Slanges
<p>18. Nu min Hustrues Ringe <br />
+
::Blik os true;
  Af röden Guld <br />
+
::Sönderskjærer
  Bærer <span style="font-style:italic;">Bödvilde,<br />
+
::Hans Seners Styrke
  </span>Ej Bod derfor jeg naaer!"</p>
+
::Og sætter ham siden
<p>&nbsp;</p>
+
::I ''Söstade.''"
<p>19. Immer sad han, ej han sov <br />
+
 
  Og han slog med Hammer, <br />
+
 
  For grusom List<br />
+
Saaledes blev det og gjort, at Senerne skjares over paa ham i Knæledene, og han blev sat paa en Holm som laa der ved Landet og kaldtes ''Söstade.'' Der smedede han alleslags Kostbarheder til Kongen. Ingen torde besöge ham uden Kongen allene.
  Mod <span style="font-style:italic;">Nidud </span>han udtænkte. —</p>
+
 
<p>&nbsp;</p>
+
 
<p>20. <span style="font-style:italic;">Niduds </span>tvende<br />
+
:::VÖLUND qvad:
  Unge Sönner<br />
+
 
  Löbe til Dörren<br />
+
::17. "I ''Niduds'' Belte
  I <span style="font-style:italic;">Söstade</span>; —<br />
+
::Blinker det Sværd
  Kom de til Kisten,<br />
+
::Som jeg hvæssed.
  Kræved Nögler;<br />
+
::Saa vel jeg kunde,
  Ondskab aabenbartes<br />
+
::Og som jeg hærded
  Da i den de saa.</p>
+
::Saa kunstig som jeg vidste;
<p>&nbsp;</p>
+
::Fra mig for evig fjærnet
<p>21. Der tyktes de see<br />
+
::Er nu den blanke Klinge,
  Smykker i Mængde<br />
+
::Ej seer jeg den föres
  Af röden Guld,<br />
+
::Til ''Völund'' i Smedie.
  Kostbare Sager. —</p>
+
 
<p>&nbsp;</p>
+
 
<p>22. "Kommer to allene<br />
+
::18. Nu min Hustrues Ringe
  Her en anden Dag,<br />
+
::Af röden Guld
  Eder skal det Guld<br />
+
::Bærer ''Bödvilde'',
  Givet vorde. — <br />
+
::Ej Bod derfor jeg naaer!"
  Siger ej til Möer <br />
+
 
  Eller Slottets Folk, <br />
+
 
  Ej noget Menneske, <br />
+
::19. Immer sad han, ej han sov
  At I mig besögte.&quot;</p>
+
::Og han slog med Hammer,
<p>&nbsp;</p>
+
::For grusom List
<p>23. Tidlig en Broder <br />
+
::Mod ''Nidud'' han udtænkte.
  Kaldte den anden: <br />
+
 
  "Lader os gaa <br />
+
 
  Ringen at skue."</p>
+
::20. ''Niduds'' tvende
<p>&nbsp;</p>
+
::Unge Sönner
<p>24. Til Kisten de kom, <br />
+
::Löbe til Dörren
  Kræved Nögler; <br />
+
::I ''Söstade''; —
  Ondskab aabenbartes <br />
+
::Kom de til Kisten,
  Da i den de saa. — —</p>
+
::Kræved Nögler;
<p>&nbsp;</p>
+
::Ondskab aabenbartes
<p>25. Han af de Knöse <br />
+
::Da i den de saa.
  Hovedet skjar, <br />
+
 
  I Fængslets Dynd <br />
+
 
  Han Födderne lagde, <br />
+
::21. Der tyktes de see
  Men de Skaale <sup>7)</sup> <br />
+
::Smykker i Mængde
  Som under Haaret vare <br />
+
::Af röden Guld,
  Han i Sölv indfatted, <br />
+
::Kostbare Sager. —
  Skjænked dem til <span style="font-style:italic;">Nidud. </span><br />
+
 
  Han af Öjnene <br />
+
 
  Danned ædle Stene, <sup>8)</sup> <br />
+
::22. "Kommer to allene
  Og <span style="font-style:italic;">Niduds </span>kloge <br />
+
::Her en anden Dag,
  Kone dem sendte.</p>
+
::Eder skal det Guld
<p>&nbsp;</p>
+
::Givet vorde.
<p>26. Af de tvendes <br />
+
::Siger ej til Möer
  Tænder han<br />
+
::Eller Slottets Folk,
  Slog Bryst-perler, <br />
+
::Ej noget Menneske,
  <span style="font-style:italic;">Bödvilde </span>dem sendte. <br />
+
::At I mig besögte.&quot;
    <span style="font-style:italic;">Bödvild </span>da sin Ring<br />
+
 
  At rose begyndte; <br />
+
 
  Brækket den var, <br />
+
::23. Tidlig en Broder
  Hun bar den til <span style="font-style:italic;">Völund. </span><br />
+
::Kaldte den anden:
  "Ej jeg tör det sige <br />
+
::"Lader os gaa
  Uden dig allene."</p>
+
::Ringen at skue."
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body" style="margin-bottom: 1.5em">VÖLUND sang:</p>
+
 
<p>27. "Jeg saa böder,<br />
+
::24. Til Kisten de kom,
  Brist i Guld,<br />
+
::Kræved Nögler;
  At du din Fader <br />
+
::Ondskab aabenbartes
  Skjönnere tykkes, <br />
+
::Da i den de saa. — —
  Og din Moder <br />
+
 
  Meget bedre,<br />
+
 
  Og dig selv<br />
+
::25. Han af de Knöse
  Paa samme Vis." — —</p>
+
::Hovedet skjar,
<p>&nbsp;</p>
+
::I Fængslets Dynd
<p>28. Listig han med Drik <br />
+
::Han Födderne lagde,
  Hende overvælded,<br />
+
::Men de Skaale<ref>&#596;: Skaller, Pandeskaller.</ref>
  Saa at siddende<br />
+
::Som under Haaret vare
  Sov hun ind. —</p>
+
::Han i Sölv indfatted,
<p>&nbsp;</p>
+
::Skjænked dem til ''Nidud.''
<p>29. "Nu har jeg hævnet <br />
+
::Han af Öjnene
  Mine Sorger<br />
+
::Danned ædle Stene,<ref>El. Perler. Maaske menes her egentligst (som Br. ''Grimm'' ville) den saakaldte ''Öjesteen'' (''Lycophtalmus, oculus Beli'').</ref>
Alle uden een<br />
+
::Og ''Niduds'' kloge
Mig i Skov tilföjet.<br />
+
::Kone dem sendte.
Jeg önsker," sagde <span style="font-style:italic;">Völund, </span><br />
+
 
"At atter jeg kan nytte<br />
+
 
De Sener, hvis Brug<br />
+
::26. Af de tvendes
Mig <span style="font-style:italic;">Niduds </span>Mænd beröved.&quot; </p>
+
::Tænder han
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Slog Bryst-perler,
<p class="gtxt_body">30. Leende sig <span style="font-style:italic;">Völund </span><br />
+
::''Bödvilde'' dem sendte.
  I Luften hæved; <br />
+
::''Bödvild'' da sin Ring
  Grædende <span style="font-style:italic;">Bödvilde </span><br />
+
::At rose begyndte;
  Gik fra Öen;<br />
+
::Brækket den var,
  Hun Frierens Færd <sup>9)</sup><br />
+
::Hun bar den til ''Völund.''
Og Faderens Vrede begræd.</p>
+
::"Ej jeg tör det sige
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Uden dig allene."
<p class="gtxt_body">31. Ude stod <span style="font-style:italic;">Niduds </span><br />
+
 
  Listige Kone, <br />
+
 
  Gjennem det hele <br />
+
:::VÖLUND sang:
  Hus hun gik.<br />
+
 
  [Han paa Gaardens Hegn <br />
+
::27. "Jeg saa böder,
  Til Hvile sig satte] <sup>10)</sup> — <br />
+
::Brist i Guld,
  "Vaager du <span style="font-style:italic;">Nidud! </span><br />
+
::At du din Fader
<span style="font-style:italic;">Niarers </span>Drot?" —</p>
+
::Skjönnere tykkes,
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Og din Moder
<p class="gtxt_body">32. "Immer jeg vaager, <br />
+
::Meget bedre,
  Glædelös jeg sover,<br />
+
::Og dig selv
  Siden jeg mindes <br />
+
::Paa samme Vis."
  Mine Sönner döde; <br />
+
 
  Mit Hoved er kjölnet, <br />
+
 
  Kolde dine Raad <br />
+
::28. Listig han med Drik
  Nu vil jeg med <br />
+
::Hende overvælded,
<span style="font-style:italic;"> Völund </span>tale."</p>
+
::Saa at siddende
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Sov hun ind. — —
<p class="gtxt_body">33. "Sig du mig det <span style="font-style:italic;">Völund!</span><span style="font-style:italic;"> </span><br />
+
 
    <span style="font-style:italic;"> Alfers </span>Hersker!<br />
+
 
  Hvor mine karske <br />
+
::29. "Nu har jeg hævnet
Knöse af bleve?" <span style="font-style:italic;">— </span></p>
+
::Mine Sorger
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Alle uden een
<p class="gtxt_body">34. "För skal du mig alle <br />
+
::Mig i Skov tilföjet.
  Ede sværge,<br />
+
::Jeg önsker," sagde ''Völund,''
  Ved Skibets Bord <br />
+
::"At atter jeg kan nytte
Og Skjoldets Rand, <br />
+
::De Sener, hvis Brug
Ved Hestens Bov <br />
+
::Mig ''Niduds'' Mænd beröved.&quot;
Og Sværdets Eg — <br />
+
 
At du ej qvæler <br />
+
 
<span style="font-style:italic;">Völunds </span>Kone, <br />
+
::30. Leende sig ''Völund''
Eller min Brud <br />
+
::I Luften hæved;
Döden volder; <br />
+
::Grædende ''Bödvilde''
Eje vi end en Qvinde<br />
+
::Gik fra Öen;
Som I kjender, <br />
+
::Hun Frierens Færd<ref>El. Fart, Bortreise.</ref>
Eller vi i Hallen <br />
+
::Og Faderens Vrede begræd.
Afkom have.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body">35. Gak du til Smedien <br />
+
::31. Ude stod ''Niduds''
  Som du bygte, <br />
+
::Listige Kone,
  Der blodbestænkte <br />
+
::Gjennem det hele
  Bælge vil du see. —<br />
+
::Hus hun gik.
  Jeg af dine Smaa <br />
+
::[Han paa Gaardens Hegn
  Hovedet skjar <br />
+
::Til Hvile sig satte]<ref>Disse to Linier skulde uden Tvivl være de förste i Strophen.</ref>
  Og i Fængslets Dynd <br />
+
::"Vaager du ''Nidud!''
  Födderne lagde.</p>
+
::''Niarers'' Drot?"
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
 
<p class="gtxt_body">36. Men de Skaale<br />
+
 
Som under Haaret vare <br />
+
::32. "Immer jeg vaager,
I Sölv jeg indfatted, <br />
+
::Glædelös jeg sover,
Skjænked dem til <span style="font-style:italic;">Nidud. </span><br />
+
::Siden jeg mindes
Jeg af Öjnene <br />
+
::Mine Sönner döde;
Danned ædle Stene <br />
+
::Mit Hoved er kjölnet,
Og <span style="font-style:italic;">Niduds </span>kloge <br />
+
::Kolde dine Raad —
Kone dem sendte. </p>
+
::Nu vil jeg med
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::''Völund'' tale."
<p class="gtxt_body">37. Af de tvendes <br />
+
 
Tænder jeg<br />
+
 
Slog Brystperler, <br />
+
::33. "Sig du mig det ''Völund!''
    <span style="font-style:italic;">Bödvilde </span>dem sendte. <br />
+
::'' Alfers'' Hersker!
  Nu ganger <span style="font-style:italic;">Bödvilde </span><br />
+
::Hvor mine karske
  Med Barn svanger — <br />
+
::Knöse af bleve?" ''—''
  Eneste Datter <br />
+
 
Af Eder begge."</p>
+
 
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::34. "För skal du mig alle
<p class="gtxt_body">38. "Ej Ord du sige kunde <br />
+
::Ede sværge,
  Som mere smerted mig, <br />
+
::Ved Skibets Bord
  Eller <span style="font-style:italic;">Völund! </span>jeg vilde <br />
+
::Og Skjoldets Rand,
  Dig værre revse for.<br />
+
::Ved Hestens Bov
  Saa höj en Mand ej findes <br />
+
::Og Sværdets Eg
  Af Hest at dig han tager, <br />
+
::At du ej qvæler
  Eller saa stærk, at dig <br />
+
::''Völunds'' Kone,
  Han nedenfra kan skyde <br />
+
::Eller min Brud
  Hisset hvor du svæver <br />
+
::Döden volder;
  Höjt blandt Skyer oppe."</p>
+
::Eje vi end en Qvinde
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Som I kjender,
<p class="gtxt_body">39. Leende <span style="font-style:italic;">Völund<br />
+
::Eller vi i Hallen
</span>I Luften sig hæved,<br />
+
::Afkom have.
  Men uglad <span style="font-style:italic;">Nidud </span><br />
+
 
  Der efter sad.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::35. Gak du til Smedien
<p class="gtxt_body"> 40. "<span style="font-style:italic;">Thakraad! </span>min beste<br />
+
::Som du bygte,
Træl staa op!<br />
+
::Der blodbestænkte
Bed du <span style="font-style:italic;">Bödvilde, </span><br />
+
::Bælge vil du see. —
Den brynhvide Pige,<br />
+
::Jeg af dine Smaa
Gaa faverklædt<br />
+
::Hovedet skjar
Med Fader at tale." </p>
+
::Og i Fængslets Dynd
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::Födderne lagde.
<p class="gtxt_body">41. Er det sandt <span style="font-style:italic;">Bödvilde!<br />
+
 
</span>Hvad man sagde mig;<br />
+
 
  Sade du og <span style="font-style:italic;">V</span><span style="font-style:italic;">ölund<br />
+
::36. Men de Skaale
</span>Sammen paa Holmen?"</p>
+
::Som under Haaret vare
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::I Sölv jeg indfatted,
<p class="gtxt_body">42. "Sandt er det <span style="font-style:italic;">Nidud! </span><br />
+
::Skjænked dem til ''Nidud.''
  Hvad man sagde dig; <br />
+
::Jeg af Öjnene
  Jeg og <span style="font-style:italic;">Völund </span>sade<br />
+
::Danned ædle Stene
  Sammen paa Holmen <br />
+
::Og ''Niduds'' kloge
  En Ulykkesstund <br />
+
::Kone dem sendte.
  Gid aldrig den var kommen! <br />
+
 
  Ham modstaa <br />
+
 
  Jeg ej forstod, <br />
+
::37. Af de tvendes
  Ham modstaa <br />
+
::Tænder jeg
Jeg ej formaaede!"</p></blockquote>
+
::Slog Brystperler,
<p class="gtxt_body">&nbsp;</p>
+
::''Bödvilde'' dem sendte.
<p class="gtxt_body"><strong>Noter</strong>:</p>
+
::Nu ganger ''Bödvilde''
<p class="gtxt_body">*) De Oversættelser som forekomme i de forskjellige Samlinger af disse Eddadigte nævnes ikke særskilt her eller i det Fölgende.</p>
+
::Med Barn svanger
<p class="gtxt_body">1) ͻ: Hör.</p>
+
::Eneste Datter
<p class="gtxt_body">2) Nödvendigheden, Skjæbnen.</p>
+
::Af Eder begge."
<p class="gtxt_body">3) <em>Niarer</em> kaldtes formodentlig Indbyggerne af den svenske Provinds <em>Nerike</em>.</p>
+
 
<p class="gtxt_body">4) Ved <em>Alfer</em> menes her enten disse Dæmoner i menneskelig Skikkelse, eller ogsaa Indbyggerne af <span style="font-style:italic;">Alfheim, </span>en Landstrækning mellem <span style="font-style:italic;">Gothelven </span>og <span style="font-style:italic;">Römelven. </span>Jfr. 13<sup>de</sup> Str.</p>
+
 
<p>5) See Digtene om <em>Sigurd Fafnersbane</em>.</p>
+
::38. "Ej Ord du sige kunde
<p>6) Nemlig <em>Nidud</em>.</p>
+
::Som mere smerted mig,
<p>7) ͻ: Skaller, Pandeskaller.</p>
+
::Eller ''Völund!'' jeg vilde
<p>8) El. Perler. Maaske menes her egentligst (som Br. <em>Grimm</em> ville) den saakaldte <em>Öjesteen</em> (<em>Lycophtalmus, oculus Beli</em>).</p>
+
::Dig værre revse for.
<p>9) El. Fart, Bortreise. </p>
+
::Saa höj en Mand ej findes
<p>10) Disse to Linier skulde uden Tvivl være de förste i Strophen.</p>
+
::Af Hest at dig han tager,
 +
::Eller saa stærk, at dig
 +
::Han nedenfra kan skyde
 +
::Hisset hvor du svæver
 +
::Höjt blandt Skyer oppe."
 +
 
 +
 
 +
::39. Leende ''Völund''
 +
::I Luften sig hæved,
 +
::Men uglad ''Nidud''
 +
::Der efter sad.
 +
 
 +
 
 +
::40. "''Thakraad!'' min beste
 +
::Træl staa op!
 +
::Bed du ''Bödvilde,''
 +
::Den brynhvide Pige,
 +
::Gaa faverklædt
 +
::Med Fader at tale."
 +
 
 +
 
 +
::41. Er det sandt ''Bödvilde!''
 +
::Hvad man sagde mig;
 +
::Sade du og ''Völund''
 +
::Sammen paa Holmen?"
 +
 
 +
 
 +
::42. "Sandt er det ''Nidud!''
 +
::Hvad man sagde dig;
 +
::Jeg og ''Völund'' sade
 +
::Sammen paa Holmen
 +
::En Ulykkesstund
 +
::Gid aldrig den var kommen!
 +
::Ham modstaa
 +
::Jeg ej forstod,
 +
::Ham modstaa
 +
::Jeg ej formaaede!"
 +
 
 +
 
 +
----
 +
 
 +
 
 +
'''Noter:'''
  
 +
<references />
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]

Revisjonen fra 3. mar. 2013 kl. 09:59

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif


Den ældre Edda
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange


Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821


Qvad om Völund
Med tilhörende Folkesagn


[Forhen fordansket af Sandvig (i 2det Hefte S. 22). Oversat paa Tydsk af Gräter (Idunna und Hermode 1812. S. 73 o. f.[1] ) Oehlenschläger har bearbeidet dette Æmne i en Oversættelse af Velents Saga (fra det islandske) og i Vaulundur, en original Fortælling. See iövrigt Müllers Saga-Bibliothek 2den D. S. 154-175.

Samleren har her (ligesom ellers) optegnet de Folkesagn hvormed Traditionen i hans Tid ledsagede dette ældgamle Digt, som da ikke kunde fremsiges heelt efter Hukommelsen, da flere Stropher i dels Midte sees at være tabte. Min Udsigt over Indholdet med tilhörende Anmærkninger kan eftersees i den store Udgave II, 962-68].


———


Nidud hed en Konge i Sverrig, han havde to Sönner og en Datter. Hun hed Bödvilde. Der vare tre Brödre, Sönner af Finnernes Konge; en hed Slagfinn, den anden Egil, og den tredie Völund. De löbe paa Skier og jagede efter Dyr. De kom til Ulvdale og bygte sig der et Hus, ved de Vande som kaldes Ulvsöe. En Morgen tidlig funde de paa Strandbredden tre Qvinder som spunde Lin.[2] Ved dem laa deres Svanehamme; de vare Valkyrier. To af dem vare Kong Lödvers Döttre: Ladgunne Svanhvid og Hervör Alvitra; den tredie Var Alrun, Kiars Datter fra Valland. Brödrene förte dem hjem med sig til Huset. Egil fik Alrun, Slagfinn Svanhvide og Völund Alvitra. I syv Aar havde de boet sammen da de flöj ud for at söge Striden, og kom ikke tilbage. Da foer Egil bort paa Skier for at oplede Alrune, og Slagfinn sögte efter Svanhvide, men Völund sad hjemme i Ulvdale. Han var den kunstrigeste Mand efter hvad man veed af Oldtidens Sagn. Kong Nidud lod ham paagribe, saaledes som det berettes i fölgende Qvad:


1. Möer flöj fra Sönden
Gjennem mörke Skove,
(Selv) Alvitra den Unge
Skjæbnen at udvikle;
Sig paa Soens Bred
Satte de til Hvile,
Sydlandske Qvinder,
Spunde herlig Lin.


2. En af dem, yndigst
Blandt jordiske Möer,
Egil indslutted
I sin lyse Favn.
Den anden var Svanhvide,
Hun Svane-Vinger bar;
Men den tredie,
Deres Söster,
Völunds hvide
Hals omarmed.


3. Siden de sade
I syv Vintre,
Hele den ottende
Længtes de (bort);
Den niende skilte
Nöden[3] dem ad,
Möerne higed
Efter mörke Skov,
(Selv) Alvitra den unge
Skjæbnen at udvikle.


4. Did kom fra Jagten
Raskvandrende Skytte,
Slagfinn og Egil
Tomme Sale funde,
Ud og ind de ginge
Og omkring sig saa.
Egil drog mod Östen
Efter Alrune,
Men Slagfinn mod Sönden
Efter Svanhvide.


5. Ene Völund sad
I Ulvdale
Og om Ædelstene
Slog det röde Guld;
Vel paa Linde-Bast
Trak han alle Ringe,
Saa han vented
Paa sin lyse
Kone, om hun
Kom tilbage.


6. Det spurgte Nidud,
Niarers[4] Drot;
At Völund ene
Sad i Ulvedale. —
Mænd om Natten foere
Med naglede Brynier,
Mod Halvmaanens Lys
Blinked deres Skjolde.


7. Fra Sadle de stege
Ved Salens Gavl,
Gik det hele
Hus igjennem,
Saa de paa Bast
Dragne Ringe,
Syvhundrede i Alt
Som den Kjæmpe ejed.


8. Og de afdroge
Og de paadroge,
Foruden een
Som de borttoge.
Da kom fra Jagten
Raskvandrende Skytte,
Völund, frem glidende
Over lange Veje.


9. Han gik til Arnen
Björnekjöd at stege,
Höjt opblussed
Brændende Fyrre,
Den vindtörre Ved
For Völunder.


10. Alfers[5] Staldbroder
Sad paa Björneskindet,
Talte Ringe,
En han savned,
Tænkte Lödvers Datter
Havde den forvaret,
Alvitra den Unge
Kommet nu tilbage.


11. Sad han da saalænge
At Sövn ham paakom,
Men han vaagned
Uden Glæde;
Fandt paa sine Hænder
Tunge Lænker,
Og om Födder
Fjædre spændte.


12. "Hvilke Hövdinger
Have vel paa Manden
Baaret Bast
Og bundet mig?"
13. Da raabte Nidud,
Niarers Drot:
"Hvor fik du Völund,
Alfers Hersker!
Vore Rigdomme
I Ulvdale?"


14. "Det Guld var aldrig
Paa Grane's Vej,
Fjærnt er fra Rhinens
Fjelde vort Land.[6]


15. Jeg mindes at vi flere
Kostbarheder ejed,
Da vi husligt Held
Hjemme fordum nöde.
Ladgunna og Hervor
Avlet af Lödver,
Kjendt var Alrune,
Datter af Kiar,
Hun gik langs
Hele Salen,
Standsed paa Gulv,
Stemmen hæved —
Nu er han[7] ej blid
Som fra Skoven kommer."


Kong Nidud gav sin Datter Bödvilde den Guldring som han tog af Bastet hos Völund, men selv bar han det Sværd som Völund havde ejet.


DRONNINGEN qvad:
16. "Tænder han viser,
Vises ham Sværdet,
Og naar han Bödvildes
Ring gjenkjender
Broget Slanges
Blik os true;
Sönderskjærer
Hans Seners Styrke
Og sætter ham siden
I Söstade."


Saaledes blev det og gjort, at Senerne skjares over paa ham i Knæledene, og han blev sat paa en Holm som laa der ved Landet og kaldtes Söstade. Der smedede han alleslags Kostbarheder til Kongen. Ingen torde besöge ham uden Kongen allene.


VÖLUND qvad:
17. "I Niduds Belte
Blinker det Sværd
Som jeg hvæssed.
Saa vel jeg kunde,
Og som jeg hærded
Saa kunstig som jeg vidste;
Fra mig for evig fjærnet
Er nu den blanke Klinge,
Ej seer jeg den föres
Til Völund i Smedie.


18. Nu min Hustrues Ringe
Af röden Guld
Bærer Bödvilde,
Ej Bod derfor jeg naaer!"


19. Immer sad han, ej han sov
Og han slog med Hammer,
For grusom List
Mod Nidud han udtænkte. —


20. Niduds tvende
Unge Sönner
Löbe til Dörren
I Söstade; —
Kom de til Kisten,
Kræved Nögler;
Ondskab aabenbartes
Da i den de saa.


21. Der tyktes de see
Smykker i Mængde
Af röden Guld,
Kostbare Sager. —


22. "Kommer to allene
Her en anden Dag,
Eder skal det Guld
Givet vorde. —
Siger ej til Möer
Eller Slottets Folk,
Ej noget Menneske,
At I mig besögte."


23. Tidlig en Broder
Kaldte den anden:
"Lader os gaa
Ringen at skue."


24. Til Kisten de kom,
Kræved Nögler;
Ondskab aabenbartes
Da i den de saa. — —


25. Han af de Knöse
Hovedet skjar,
I Fængslets Dynd
Han Födderne lagde,
Men de Skaale[8]
Som under Haaret vare
Han i Sölv indfatted,
Skjænked dem til Nidud.
Han af Öjnene
Danned ædle Stene,[9]
Og Niduds kloge
Kone dem sendte.


26. Af de tvendes
Tænder han
Slog Bryst-perler,
Bödvilde dem sendte.
Bödvild da sin Ring
At rose begyndte;
Brækket den var,
Hun bar den til Völund.
"Ej jeg tör det sige
Uden dig allene."


VÖLUND sang:
27. "Jeg saa böder,
Brist i Guld,
At du din Fader
Skjönnere tykkes,
Og din Moder
Meget bedre,
Og dig selv
Paa samme Vis." — —


28. Listig han med Drik
Hende overvælded,
Saa at siddende
Sov hun ind. — —


29. "Nu har jeg hævnet
Mine Sorger
Alle uden een
Mig i Skov tilföjet.
Jeg önsker," sagde Völund,
"At atter jeg kan nytte
De Sener, hvis Brug
Mig Niduds Mænd beröved." —


30. Leende sig Völund
I Luften hæved;
Grædende Bödvilde
Gik fra Öen;
Hun Frierens Færd[10]
Og Faderens Vrede begræd.


31. Ude stod Niduds
Listige Kone,
Gjennem det hele
Hus hun gik.
[Han paa Gaardens Hegn
Til Hvile sig satte][11]
"Vaager du Nidud!
Niarers Drot?" —


32. "Immer jeg vaager,
Glædelös jeg sover,
Siden jeg mindes
Mine Sönner döde;
Mit Hoved er kjölnet,
Kolde dine Raad —
Nu vil jeg med
Völund tale."


33. "Sig du mig det Völund!
Alfers Hersker!
Hvor mine karske
Knöse af bleve?"


34. "För skal du mig alle
Ede sværge,
Ved Skibets Bord
Og Skjoldets Rand,
Ved Hestens Bov
Og Sværdets Eg —
At du ej qvæler
Völunds Kone,
Eller min Brud
Döden volder;
Eje vi end en Qvinde
Som I kjender,
Eller vi i Hallen
Afkom have.


35. Gak du til Smedien
Som du bygte,
Der blodbestænkte
Bælge vil du see. —
Jeg af dine Smaa
Hovedet skjar
Og i Fængslets Dynd
Födderne lagde.


36. Men de Skaale
Som under Haaret vare
I Sölv jeg indfatted,
Skjænked dem til Nidud.
Jeg af Öjnene
Danned ædle Stene
Og Niduds kloge
Kone dem sendte.


37. Af de tvendes
Tænder jeg
Slog Brystperler,
Bödvilde dem sendte.
Nu ganger Bödvilde
Med Barn svanger —
Eneste Datter
Af Eder begge."


38. "Ej Ord du sige kunde
Som mere smerted mig,
Eller Völund! jeg vilde
Dig værre revse for.
Saa höj en Mand ej findes
Af Hest at dig han tager,
Eller saa stærk, at dig
Han nedenfra kan skyde
Hisset hvor du svæver
Höjt blandt Skyer oppe."


39. Leende Völund
I Luften sig hæved,
Men uglad Nidud
Der efter sad.


40. "Thakraad! min beste
Træl staa op!
Bed du Bödvilde,
Den brynhvide Pige,
Gaa faverklædt
Med Fader at tale."


41. Er det sandt Bödvilde!
Hvad man sagde mig;
Sade du og Völund
Sammen paa Holmen?"


42. "Sandt er det Nidud!
Hvad man sagde dig;
Jeg og Völund sade
Sammen paa Holmen
En Ulykkesstund
Gid aldrig den var kommen!
Ham modstaa
Jeg ej forstod,
Ham modstaa
Jeg ej formaaede!"




Noter:

  1. De Oversættelser som forekomme i de forskjellige Samlinger af disse Eddadigte nævnes ikke særskilt her eller i det Fölgende.
  2. ɔ: Hör.
  3. Nödvendigheden, Skjæbnen.
  4. Niarer kaldtes formodentlig Indbyggerne af den svenske Provinds Nerike.
  5. Ved Alfer menes her enten disse Dæmoner i menneskelig Skikkelse, eller ogsaa Indbyggerne af Alfheim, en Landstrækning mellem Gothelven og Römelven. Jfr. 13de Str.
  6. See Digtene om Sigurd Fafnersbane.
  7. Nemlig Nidud.
  8. ɔ: Skaller, Pandeskaller.
  9. El. Perler. Maaske menes her egentligst (som Br. Grimm ville) den saakaldte Öjesteen (Lycophtalmus, oculus Beli).
  10. El. Fart, Bortreise.
  11. Disse to Linier skulde uden Tvivl være de förste i Strophen.