Óláfsdrápa sœnska (B1)

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif


Den norsk-islandske skjaldedigtning


ved
Finnur Jónsson
1912-1915


Ottarr svarti
Islandsk skjald (11. årh.)


Óláfsdrápa sænska (omkr. 1018)


1. Jǫfurr heyri upphaf,
ofrask mun konungs lof
(hǫ́ttu nemi hann) rétt,
hróðrs sins (bragar míns).

2. Vísi tekr (vig-Freys)
vist austr rnunlaust
(aldar hefr allvaldr)
Óska víf (gótt lif).

3. Þengill vas þegar ungr
þreks gǫrr vígs ǫrr,
haldask biðk hans aldr;
hann telk yfirmann.

4. Ǫrn drekkr, undarn
ylgr fær af hræum, sylg;
opt rýðr ulfr kjǫpt,
ari getr verð þar.

5. Braut, en breki þaut,
borð, óx viðar morð,
(meðr fengu mikit veðr)
mæ, fyr ofan sæ.

6. Fold verr folk-Baldr,
fár má konungr svá,
ǫrn reifir Áleifr,
es framr Svia gramr.




   1. Jǫfurr heyri upphaf hróðrs sins; ofrask mun rétt lof konungs; hann nemi hǫttu bragar mins = Kongen høre på begyndelsen til sit digt; kongens rigtige lovprisning vil blive fremført; han lægge mærke til mit digts verseform.
   2. Vísi tekr víst munlaust víf Óska austr; allvaldr aldar hefr gótt líf víg-Freys = Fyrsten tager i besiddelse tilvisse det herreløse land i østen; herskeren nyder krigerens gode liv.
   3. Þengill, þreks gǫrr, vas þegar ungr vígs ǫrr; biðk hans aldr haldask; hann telk yfirmann = Kongen, rede til kraftig dåd, var allerede som ung krigersk; jeg ønsker at han må leve længe; ham betragter jeg som en sand hersker.
   4. Ǫrn drekkr sylg; ylgr fær undarn af hræum; opt rýðr ulfr kjǫpt; ari getr þar verð = Örnen får sig drik; ulvinden får føde af ligene; ofte rødfarver ulven sin kæbe; örnen får måltid der.
   5. Mæ borð braut, en breki þaut fyr ofan sæ; viðar morð óx; meðr fengu mikit veðr = De smalle planker brødes, og brændingen bruste på havets flade; stormen voksede; mændene fik en stærk storm.
   6. Folk-Baldr verr fold; fár konungr má svá, - Áleifr reifir ǫrn; Svía gramr es framr = Krigeren værger sit land; få konger er mægtige som han - Olav glæder örnen -, Sveakongen er ypperlig.