Andra Sången (Kalevala, Collan)
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
öfversatt af
Karl Collan
Andra Sången: Wäinämöinen stiger i land på en obevuxen strand, der han låter den unge Sampsa Pellervoinen utså allehanda trädslag: 1—42. — Eken ensam frodas i början icke, men sås ånyo och uppskjuter nu så yfvig att hon undanskymmer sol och måne: 43—110. — En liten man uppstiger ur hafvet och fäller eken: 111—222. — Foglar börja sjunga i träden; gräs, örter och bär vexa; endast kornet vexer icke: 223—236. — Wäinämöinen finner några kornfrön på stranden, och fäller en sved, men qvarlemnar en ensam björk, till hviloplats för luftens foglar: 237—262. — Af tacksamhet härför slår en örn eld, hvarmed sveden antändes: 263—284. — Wäinämöinen sår sitt korn, uppsänder böner för dess vext, och Ukko befruktar fältet med ett ymnigt regn: 285 —376.
- Wäinämöinen nu sig höjde
- Upp i land med begge händer
- Ute på en ö i hafvet.
- På dess obevuxna marker.
- Många år han sedan dröjde,
- Lefde långa tider framåt
- På den ej benämnda holmen,
- På dess obevuxna marker.
- Eftersinnar, öfverlägger,
- 10. Bär en tanke i sitt hufvud:
- "Hvem, skall här befrukta jorden,
- Frön utöfver fälten sprida?"
- Pellervoinen, åkerns ättling,
- Sampsa, han den unge gossen,
- Kommer att befrukta jorden,
- Sprider frön utöfver fälten.
- Ut han strör sin sådd med ifver
- Öfver fälten, öfver kärren,
- Öfver öppna svedjemarker,
- 20. Öfver stenuppfyllda ställen.
- Tallar sådde han på höjder.
- Granar han på kullar sådde.
- Ljung han sådde ut på hedar.
- Löfträdstelningar i dälder.
- Björkar uti sanka marker.
- Alar sådde han i lös jord.
- Häggar uti våta nejder,
- Sälgar uti fuktig jordmån.
- Rönnar uppå helga platser,
- 30. Videträn i mjuka mossar.
- Uti stenig jordmån enar,
- Ekar invid strömmars bräddar.
- Träden började att vexa.
- Telningar i höjden sköto,
- Granar, blommande i toppen,
- Och, med rika kronor, tallar:
- Björkar uppå sanka marker.
- Alar sköto upp ur lös jord,
- Häggar uti våta nejder,
- 40. Uti stenig jordmån enar;
- Sköna bär på enen vuxo.
- Smaklig frukt på häggens grenar.
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Nu sig ut begaf att skåda
- Sampsas fröbeströdda ställen,
- Pellervoinens såningsmarker;
- Såg att träden börjat vexa.
- Telningarne uppåt skjutit:
- Endast eken vexte icke.
- 50. Gudaträdet slog ej rötter.
- Lemnar då det onda trädet
- I sin,frihet, åt sitt öde,
- Väntar än i trenne nätter.
- Bidar lika många dagar.
- Går till slut att se på trädet.
- När en vecka hunnit skrida:
- Eken har ännu ej vuxit,
- Gudaträdet ej sig rotat.
- Fyra tärnor nu han skådar,
- 60. Fem af vattnets unga jungfrur:
- Gräs uppå en äng de meja,
- Berga hö på gröna lindan,
- På den dimomhöljda udden,
- Spetsen af en töcknig holme.
- Hvad de mejat, upp de räfsa.
- Kasta höet upp i strängar.
- Tursas då ur hafvet stiger,
- Hjelten höjer sig ur vågen,
- Tänder eld på gröna gräset,
- 70. Bringar det i ljusan låga.
- Bränner gräset ner till aska.
- Låter det i gnistor uppgå.
- Qvar då blifver blott en stofthög.
- Återstår en hop af aska:
- Dit han lägger älskogsbladet,
- Älskogsbladet, ekens ollon:
- Skön en telning härur vexte.
- Grön en stängel upp sig höjde.
- Uppsköt, frodig som ett smultron,
- 80. Vexte upp i tvenne grenar.
- Och den breder ut sin krona.
- Vida sträcka sig dess grenar:
- Toppen upp till himlen hinner,
- Grenarne kring fästet spridas;
- Molnen i sitt lopp de hindra.
- Hämma skyarne i farten.
- Undanskymma solens strålar
- Och förtaga månens skimmer.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- 90. Eftertänker och begrundar.
- Hvem som kunde eken fälla.
- Ned det sköna trädet hugga.
- Menskor ledsnade att lefva.
- Fiskar trifdes ej i vattnet,
- När ej solen längre lyste,
- När sitt skimmer månen mistat.
- Men ej fanns en sådan hjelte,
- Ej en man med sådan styrka,
- Att han kunnat eken fälla,
- 100. Trädet med dess hundra grenar.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Tog till orda sjelf och sade:
- "O min moder, som mig burit,
- Du naturens höga dotter!
- Sänd till bistånd vattnets makter
- Makter nog i vattnet finnas,
- För att eken nederbryta,
- Hugga af det onda trädet,
- Som förtager solens strålar,
- 110. Undanskymmer månens skimmer!"
- Upp då steg en man ur hafvet,
- Hof en hjelte sig ur vågen,
- Icke var han bland de största,
- Icke bland de allra minsta:
- Lång, som tummen är hos männer,
- Högrest, som en spann hos qvinnor.
- Kopparhatt hans hufvud täckte,
- Klädd han var i kopparstöflar,
- Kopparhandskar ock han hade,
- 120. Sirade med kopparränder,
- Bar kring midjan koppargördel,
- Kopparyxe uti gördeln;
- Tumslångt skaftet var på yxen,
- Af en nagels bredd var bladet.
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Eftertänker, öfverlägger:
- Manlig nog han synes vara,
- Tycks nog eljest karlavulen,
- Men har längden af en tumme,
- 130. Knappast höjden af en oxklöf!
- Höjer då sin röst och säger,
- Yttrar dessa ord omsider:
- "Hvad slags karl är du, din pyssling,
- Vill du ock för hjelte gälla?
- Föga bättre än en liflös,
- Lik en död du tycks mig vara!"
- Mannen ifrån hafvet säger,
- Vågens hjelte höres svara:
- "Man jag är, så väl som andra;
- 140. Liten hjelte utur hafvet,
- Kommen för att eken fälla.
- Hugga ner det sköra trädet".
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Yttrar då ett ord och säger:
- "Icke lär du blifvit skapad.
- Icke torde dig man ämnat
- Alt den stora eken fälla.
- Det vidunderliga trädet".
- Knappt han detta hunnit säga:
- 150. Då han åter ser på mannen,
- Ser han hans gestalt förändrad,
- Hjelten iklädd annan skepnad:
- Fötterna på marken släpa,
- Hufvudet till molnen hinner:
- Skägget framtill når till knäna,
- Håret baktill ner till hälen:
- Ögat står en famn från ögat.
- Famnsvid är hans smalbens omkrets
- Och halfannan famn är knäets,
- 160. Men hans höfters tvenne famnar.
- Yxen börjar han att slipa,
- Hvässer nu det jemna bettet
- Emot brynen, sex till talet,
- Mot sju hårda slipstens-ändor.
- Nu med snabba steg han stiger,
- Vaggande han framåt skyndar
- I sin vida benbeklädnad,
- Yfvigt fladdrande för vinden;
- Träder snabbt med första steget
- 170. Fram uppå den mjuka sanden,
- Träder tungt med andra steget
- På den lefverbruna marken:
- Stiger stadigt med det tredje
- Fram till sjelfva ekens rötter.
- Mannen börjar nu att hugga.
- Att slå till med jemna bettet:
- Hugger engång, hugger tvenne.
- Måttar ren det tredje hugget:
- Gnistor spraka då ur yxen,
- 180. Eld ur eken fram sig tränger:
- Eken redan ner sig böjer.
- Lutar ner sin vida krona.
- Med sitt tredje hugg omsider
- Mäktar han att eken fälla,
- Att det stora trädet nedslå,
- Sänka ner dess hundra grenar:
- Stammen fällde han mot öster,
- Toppen han mot vester vände,
- Men dess löfverk emot söder,
- 190. Grenarne mot norr han sträckte.
- Den som tog en qvist från trädet,
- Tog sig dermed evig lycka;
- Den som trädets topp fick bryta,
- Bröt ett evigt trolldomsmedel:
- Den som skar ett löf från trädet.
- Skar sig tjusningskraft för evigt.
- Men de spånor hvilka flugit,
- Splittrorna, som blifvit spridda
- Öfver hafvets klara yta,
- 200. Ut uppå de vida vågor,
- Vräktes af och an af vinden,
- Sqvalpades af hafvets svallvåg
- Såsom båtar öfver vattnet,
- Öfver böljorna som fartyg.
- Vinden dref dem fram till Pohja,
- Der den unga Pohja-dottren
- Stod och sköljde sina slöjor.
- Tvättade vid stranden kläder
- På en häll, besköljd af vågen,
- 210. Ytterst på en långsträckt udde.
- Här hon såg ett spån på vågen,
- Stack det i sin näfverrensel,
- Medtog spånet hem i renseln,
- I den lockförsedda väskan,
- Att till trolldomspilar göras
- Och till skjutredskap åt skyttar.
- När då eken blifvit nedfälld,
- När det onda trädet stupat,
- Börjar solen åter lysa,
- 220. Månen att sin klarhet sprida;
- Molnen åter framåt skrida,
- Himlens båge upp sig hvälfver.
- Vid den dimbetäckta udden,
- På den töckenhöljda holmen.
- Skogar började att grönska,
- Lunder vexte efter önskan,
- Löf på träden, gräs på marken;
- Foglar nu i träden sjöngo,
- Trastar qvittrade på grenen,
- 230. Göken galade i toppen.
- Bärens skaft ur jorden sköto,
- Gyllne blommor täckte fälten.
- Gräs af alla arter grodde,
- Mångahanda örter vexte;
- Endast kornet vexte icke:
- Ej den goda sådden uppsköt.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Vandrar fram och öfverlägger
- Uppå stranden invid hafvet,
- 240. Vid det vida vattnets bräddar;
- Sädesarter sex han finner,
- Hittar sju olika fröslag
- Uppå stranden invid hafvet,
- I den fina, mjuka sanden;
- Gömmer dem uti ett mårdskinn,
- Sommarekorns benbeklädnad;
- Går då ut att så på fälten,
- Att med frön befrukta marken
- Närmast invid Kalevas källa
- 250. Uppå Osmo-åkerns jordvall.
- Qvittrar då en fink på grenen:
- "Osmos korn skall icke vexa,
- Kalevas hafre icke frodas.
- Om ej markens träd man fäller.
- Om ej här en sved man hugger,
- Och med eld förbränner sveden."
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Låter hvässa sig en yxe
- Och en väldig sved han hugger,
- 260. Fäller ner en vidsträckt skogsmark.
- Alla vackra träd han nedslår.
- Blott en björk han oskadd lemnar.
- Att sig foglar der må hvila.
- Gökar i dess krona sjunga.
- Flög en örn igenom luften.
- Nalkades från himlens rymder,
- Kom att denna sak betrakta:
- "Hvarför har man oskadd lemnat
- Denna vackra björk allena,
- 270. Icke fällt det sköna trädet?"
- Sade gamle Wäinämöinen:
- "Derför är den oskadd lemnad.
- Att sig foglar der må hvila,
- Luftens örn sig der må sätta."
- Örnen, luftens fogel svarar:
- "Välbetänkt af dig är detta,
- Att du låtit björken vexa.
- Sköna trädet orördt qvarstå
- Till en hviloplats för foglar,
- 280. Der ock jag mig sjelf kan sätta!"
- Eld slår örnen, luftens fogel,
- Låter lågor plötsligt tändas.
- Nordanvinden bränner sveden.
- Östanvinden den förhärjar,
- Bränner träden ner till aska,
- Låter dem i gnistor uppgå.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Tager fram sex sädesarter,
- Korn af sju olika fröslag,
- 290. Tager dem utur sitt mårdskinn,
- Sommarekorns benbeklädnad,
- Sommarhermelinens benling;
- Går så ut att så på fälten,
- Att med frön befrukta jorden,
- Tar till orda sjelf och säger:
- "Säden sår jag här på marken Såningsmannasång. v. 296-330.
- Genom skaparns öppna fingrar.
- Ur hans allmakts egna händer,
- Att på dessa åkrar vexa,
- 300. Skjuta upp ur dessa sveder!
- "Gumma, du inunder jorden.
- Markens moder och värdinna,
- Gif åt torfvan kraft att drifva,
- Alstringskraft, åt feta marken!
- Styrka saknar icke jorden,
- Ej så länge tiden varar,
- Om blott gifmildt den förunnas
- Af naturens blida döttrar.
- "Jord, stå upp ifrån din hvila,
- 310. Vakna upp, du skaparns gräsvall!
- Låt hvar stängel ut sig veckla,
- Stjelkarne i höjden skjuta,
- Ax till tusental sig höja,
- Grenar hundrafaldt sig breda
- Ur min plöjning, ur min såning,
- Ur den möda, här jag nedlagt.
- "O du Ukko, högst bland gudar!
- Fader i den höga himlen,
- Du som skyarne beherrskar,
- 320. Öfver himlens strömoln råder!
- Håll en sammankomst bland molnen,
- Pläga råd i solens strålar:
- Låt en sky gro upp i öster,
- Höj ifrån nordvest en molnvägg,
- Sänd en annan ifrån vester,
- Slunga skyndsamt en från söder!
- Låt från himlen vatten dugga,
- Nedstänk honung ifrån molnen
- Uppå brodden som sig höjer,
- 330. Som med fart ur jorden skjuter!"
- Det var Ukko, högst bland gudar,
- Fadren i den höga himlen:
- Sammankomst han höll bland molnen,
- Rådslog uti solens strålar,
- Lät en sky gro upp i öster,
- Höjde från nordvest en molnvägg,
- Hof en annan ifrån vester.
- Sände skyndsamt en från söder,
- Sammanstötte molnens kanter,
- 340. Rand mot rand med dån han hopslog,
- Lät från himlen regnet dugga,
- Stänkte honung ned från molnen
- På den brodd som redan vexte,
- Sådden, som sköt upp ur jorden.
- Axrik höjde nu sig brodden,
- Vexte, stubben lik till färgen,
- Ur den mjuka åkerjorden,
- Rödjad upp af Wäinämöinen.
- Redan efter tvenne dagar,
- 350. Efter tvenne, trenne nätter.
- När en vecka hunnit skrida,
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Ut begaf sig för att skåda
- På sin plöjning, på sin såning,
- Sina händers verk betrakta.
- Efter önskan vexte kornet:
- Rader sex på axen funnos.
- Leder tre på hvarje stängel.
- Derpå gamle Wäinämöinen
- 360. Vände sig och såg omkring sig;
- Då kom göken, vårens fogel,
- Såg den björk, som ensam vexte:
- "Hvarför har man oskadd lemnat
- Denna vackra björk allena?"
- Sade gamle Wäinämöinen:
- "Derför har man oskadd lemnat
- Denna björk att ensam vexa,
- Att du sjunga må i trädet.
- Ljufva gök, här må du sjunga,
- 370. Gala ur det bruna bröstet,
- Sjunga med din silfverstämma,
- Höja rösten, klar och klangrik!
- Sjung här hvarje qväll och morgon,
- Stundom äfven midt på dagen,
- Att förljufva dessa nejder,
- Att behag åt skogen skänka,
- Rikedom åt dessa stränder,
- Ymnighet åt dessa marker!"