Den Höges sång (KL)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Valda sånger ur den poetiska Eddan
Karl Ljungstedt
1904
Den Höges sång
(Hávamál)
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Karl Ljungstedt
1904
Den Höges sång
(Hávamál)
- I
- 1.
- På hvarje tröskel,
- förrn in man går,
- man speja skall omkring sig,
- man skåda skall omkring sig,
- ty ej man vet,
- hvar ovän sitter
- på bänkarna i salen.
- 2.
- Gifmilde, hell er!
- Gäst är in kommen.
- Hvar skall väl han få sitta?
- Den har brådtom,
- som på skidor
- fresta skall sin framgång.
- 3.
- Värme den tarfvar,
- som in har kommit
- och frusen är om knäna;
- mat och kläder
- ock den behöfver,
- som öfver fjällen farit.
- 4.
- Vatten den tarfvar,
- som kommer till måltid,
- handduk och vänlig välkomst,[1]
- hyllest och heder
- om slikt man förtjänar,
- tal och svar på tal.
- 5.
- Vett den tarfvar,
- som vida ströfvar,
- lätt är allting hemma.
- Till ögonfägnad
- varder en dumbom,
- kommer han samman med kvicka.
- 6.
- Sina själsgåfvor skall
- man ej städs med,
- utan städs gifva akt på sig själf.
- Kommer tystlåten man
- såsom gäst till ett hus,
- går det sällan den varsamme illa,
- ty en fastare vän
- kan man aldrig få
- än mycket mannavett.
- 7.
- En varsam gäst,
- som kommer till bords,
- skall hålla sig tyst och tiga,
- skall öronen spetsa
- och blickarna skärpa.
- Så spejar hvar klok omkring sig.
- 8.
- Den är säll,
- som åt sig vinner
- hyllest och godt rykte.
- Ovisst är
- hvad man kan äga
- gömdt i andras bröst.
- 9.
- Den är säll,
- som vunnit har
- heder och vett i sin vandel:
- onda rådslag
- ofta smidas
- uti andras bröst.
- 10.
- Bättre börda
- ingen bär
- än mycket mannavett,
- det för en främling
- är bättre än guld,
- är fattigmans bästa värn.
- 11.
- Bättre börda
- ingen bär
- än mycket mannavett;
- sämre vägkost
- ej det finnes
- än för många mått öl.
- 12.
- Ej är det så godt,
- som ofta det sägs,
- ölet för människors söner,
- ty ju mera man dricker,
- dess mindre man är
- herre öfver sig själf.
- 13.
- Glömskans häger öfver
- dryckeslaget sväfvar,
- stjäl ifrån oss all besinning.
- Jag var i den fågelns
- fjädrar en gång fjättrad
- i den fagra Gunnlods salar.[2]
- 14.
- Drucken vardt jag,
- dödligt drucken,
- hos den vise Fialar.[3]
- Bäst det samkväm,
- som enhvar
- lämna kan med full besinning.
- 15.
- Tyst och betänksam
- och djärf i strid
- skall konungasonen vara,
- glad och hurtig
- vare enhvar,
- medan han bidar sin bana.
- 16.
- Den fege hoppas
- att städse få lefva,
- blott han för strid sig aktar,
- men aldrig af åldern
- varder han skonad,
- om han än skonas af svärden.
- 17.
- En dummerjöns,
- som kommer till gille,
- han sitter och gapar och mumlar;
- färdig han är
- blott efter en klunk,
- då hela hans själ ligger öppen.
- 18.
- Blott den det vet,
- som vida ströfvar
- och mångenstädes farit,
- hvad egenskaper
- enhvar besitter,
- som vet, hvad vett vill säga.
- 19.
- Förakta ej bägarn,
- men drick med måtta
- och säg hvad som höfs
- eller tig.
- För det själfsvåldet
- dig ingen lastar,
- att du går tidigt till sängs.
- 20.
- En glupsk karl,
- som ej tänker sig för,
- äter sig sjuk omsider;
- till åtlöje gör
- honom ofta hans mage,
- när ibland kloka han sitter.
- 21.
- Hjordar veta,
- när hem de skola,
- och gånga då af gräset,
- men ovis man
- lär aldrig känna
- sin egen mages mått.
- 22.
- En ynklig karl,
- illa hopkommen,
- skrattar åt likt och olikt,
- vet ej det,
- han veta borde,
- att han själf är full af fel.
- 23.
- Ovis man
- vakar natt efter natt
- och grubblar på likt och olikt;
- är då trött,
- när morgonen gryr:
- allt tungt är kvar, som var.
- 24.
- Ovis man
- ser i enhvar,
- som småler mot honom, en vän;
- märker ej ens,
- hur han förtalas,
- när han är samman med visa.
- 25.
- Ovis man
- ser i enhvar,
- som småler mot honom, en vän;
- kommen till tings,
- finner han snart,
- att få vilja föra, hans talan.
- 26.
- Ovis man
- tror sig allt veta,
- har han blott skydd i en vrå;
- vet dock aldrig,
- hvad han skall säga,
- när man vill höra hans mening.
- 27.
- Ovis man,
- kommen i samkväm,
- gör allra bäst i att tiga:
- ingen vet,
- att intet han vet,
- blott han ej talar för mycket.
- 28.
- Vis den tyckes,
- som kan fråga
- och gifva svar på tal.
- Det kan aldrig
- hållas hemligt,
- som går från mun till mun.
- 29.
- Öfvernog den pratar,
- hvilken aldrig tiger,
- kommer jämt och samt
- med sladder.
- Lössläppt tunga
- utan styrsel
- ofta själf sin ofärd vållar.
- 30.
- Till ögonfägnad
- man ingen hafve,
- ej ens vid dryckeslaget.
- Man tycker sig vis,
- när ingen en frågar
- och man ej blir satt på det hala.
- 31.
- Den gäst tror sig vis,
- som drager sig undan,
- sedan han annan gäst pikat.
- Sällan den vet,
- som gaddar vid bordet,
- att ibland gramsne han glammar.
- 32.
- Många, som fulla
- af välvilja äro,
- reta hvarann dock vid bordet.
- Alltid det gifs
- orsak till gräl:
- gäster med gäster jämt träta.
- 33.
- Om man i tid
- ej äter sig mätt
- och kommer så hungrig till gillet,
- man sitter och drönar,
- ser utsvulten ut
- och höres ej yttra ett ord.
- 34.
- Lång afväg det är
- till falsk vän,
- om äfven han bor vid vägen;
- men genvägar gå
- till god vän,
- om äfven han fjärran bor.
- 35.
- Ej man skall
- vara gäst
- ständigt i samma hus.
- Ljuf varder led,
- om länge han sitter
- kvar på en annans bänk.
- 36.
- En ringa koja
- är bättre än ingen:
- herre är hvar och en hemma;
- blott två getter
- och stråtäckt stuga
- bättre dock är än att tigga.
- 37.
- En ringa koja
- är bättre än ingen:
- herre är hvar och en hemma;
- hjärtat blöder
- i bröstet på den,
- som får tigga sig mat till hvart mål.
- 38.
- Från sina vapen
- aldrig man skall
- vika ett enda steg,
- ty ovist det är,
- när ute på vägen
- det tarfvas att gripa till svärdet.
- 39.
- Egen pung
- skall man ej
- allt för hårdt tillsnöra:
- sparar åt ovän
- i stället för vän:
- mycket går värr’, än man väntar.
- 40.
- Ingen så gifmild
- och gästfri jag träffat,
- att erbjuden skänk han försmått;
- ingen som brytt sig
- så litet om guld,
- att gengåfva upptagits illa.
- 41.
- Vapen och kläder
- vänner må gifva
- hvarandra och glädjas tillsammans;
- vänskapen varar,
- om gåfvor man växlar
- och eljest det artar sig väl.
- 42.
- Man skall vara
- vän med sin vän
- och gälda gåfva med gåfva;
- hån däremot
- möta med hån
- och löna lömskhet med lögn.
- 43.
- Man skall vara
- vän med sin vän,
- med honom och med hans vän,
- men ingen skall
- vara vän
- med sin oväns vän.
- 44.
- Har du en vän,
- på hvilken du litar,
- af hvilken du godt vill röna,
- växla med honom
- tankar och gåfvor,
- sök honom ofta träffa.
- 45.
- Har du en ann’,
- du tror vara falsk,
- men godt vill af honom ock röna,
- dölj då med fagra
- ord dina tankar
- lönande lömskhet med lögn.
- 46.
- Ja, mot den vän,
- du tror vara falsk,
- hvars sinnelag synes dig misstänkt,
- smila du skall,
- falsk i ditt hjärta,
- lönande lika med lika.
- 47.
- Förr i min ungdom
- jag färdades ensam
- och vandrade vilse på vägen;
- tyckte mig rik,
- hvem jag än mötte:
- mänska är mänskas gamman.
- 48.
- Gifmilda, tappra
- män ha det bäst,
- samka sig sällan sorg,
- men oklok man
- fruktar allt möjligt,
- en girig sig grufvar för gåfvor.
- 49.
- Mina kläder
- gaf jag på fältet
- bort åt två bilder af trä.
- Strax de som riktiga
- kaxar sig kände:
- skamsen är naken man.
- 50.
- Murken fura
- står vid gården,
- har hvarken bark eller barr.
- Så är en man,
- som älskas af ingen.
- Hvi skall han längre lefva?
- 51.
- Mera hett än i eld
- mellan ytliga vänner
- det är under fem hela dagar,
- men på den sjätte
- slocknadt är allt,
- och kallnad den varma vänskap.
- 52.
- Mycket skall man
- ej annan gifva,
- litet är ofta nog:
- med halfva kakan
- och halffyllda bägarn
- vann jag mig följessven.
- 53.
- Liten sjö,
- litet sand,
- liten är mänskans tanke;
- lika gåfvor
- alla ej fått,
- half er old hvar.
- 54.
- Måttligt vis
- vare enhvar,
- alltför vis ingen.
- Lifvet ter sig
- fagrast för den,
- som väl vet hvad han vet.
- 55.
- Måttligt vis
- vare enhvar,
- alltför vis ingen.
- Den är sällan
- i hjärtat glad,
- som alltför mycket vet.
- 56.
- Måttligt vis
- vare enhvar,
- alltför vis ingen.
- Sitt eget öde
- må ingen veta,
- då tynga oss sorgerna minst.
- 57.
- Ett vedträ i brand
- tänder ett annat,
- låga födes af låga;
- mänskan af samtal
- med mänskor blir vis,
- enslingen andligt förkrymper.
- 58.
- Tidigt skall den
- vara uppe, som vill
- andra till gods eller lif.
- Sällan liggande varg
- åt sig vinner ett ben
- eller sofvande man åt sig seger.
- 59.
- Tidigt skall den
- vara uppe, som själf
- skall det mesta vid arbetet sköta.
- Sofver man länge,
- mycket försinkas:
- raskhet är ren half rikdom.
- 60.
- Hur mycket virke
- och taknäfver tarfvas,[4]
- känner en klok man väl,
- och hur mycket ved,
- det torde gå åt
- under månader eller halfår.
- 61.
- Tvagen och mätt
- man ride till tings,
- är man än torftigt klädd.
- För sina skor
- och byxor må ingen
- blygas, ej heller för hästen.
- 62.
- Slänger och hänger
- med hufvu't och nafsar
- örnen vid hafvets strand.
- Så är en man
- i en människohop,
- där ingen vill föra hans talan.
- 63.
- Spörja och svara
- skall enhvar,
- som vill anses för vis.
- Förtro dig till en,
- men ej till en annan:
- hvad tre veta, vet hela världen.
- 64.
- Enhvar, som är
- i råd förfaren,
- skall bruka med måtta sin makt.
- Bland tappra snart
- enhvar skall finna,
- att ingen är allra tapprast.
- 65.
- Aktsam och varsam
- vare enhvar
- och allra mest varsam i vänskap:
- för de ord,
- man sagt till andra,
- ofta man bittert får böta.
- 66.
- Alltför tidigt
- kom jag till en,
- alltför sent till en annan:
- ölet var slut
- eller ännu ej bryggdt:
- led kommer sällan lägligt.
- 67.
- Till månget hem
- jag nog hade bjudits,
- om jag mat till hvart mål ej behöft
- och om tvenne bogar
- hos full trogne vännen
- hade hängt, sen jag ätit af en.
- 68.
- Ej något bättre
- finnes än elden
- och det att få solen skåda
- samt att få äga
- obruten hälsa
- och fri ifrån laster få lefva.
- 69.
- En sjuk är dock ej
- alldeles osäll:
- mången af söner är säll,
- mången af fränder,
- af gods och af guld
- samt af det goda han gjort.
- 70.
- Bättre den lefvande
- har än den döde:
- nog får man sig alltid en ko.
- Jag för den rike
- såg allt brinna upp,
- och ute stod döden för dörren.
- 71.
- Den halte kan rida,
- den handlytte valla,
- den döfve kan strida och gagna.
- Bättre att vara
- blind än bränd:
- ingen har nytta af liket.
- 72.
- Bättre än ingen
- en son är, som födes
- först efter faderns död.
- Minnesstenar
- stå sällan vid vägen,
- om frände ej rest dem åt frände.
- 73.
- Ej den vet,
- som intet vet,
- att guldet gör mången till narr.
- En är rik,
- en annan fattig,
- ingen för det må man tadla.
- 74.
- Fulla fållor
- hade Fitiungs söner,[5]
- nu vandra de stafkarls stig.
- All rikedom är
- som ett ögonkast,
- är flyktigast af alla vänner.
- 75.
- Hjordar dö,
- fränder dö,
- själf dör du likaledes,
- men dens rykte
- aldrig dör,
- som samkat åt sig ett godt.
- 76.
- Hjordar dö,
- fränder dö,
- själf dör du likaledes;
- ett jag dock vet,
- som aldrig dör:
- dom öfver dödan man.
- II
- (Episoden om Billings mö.)[6]
- 77.
- På en flickas ord
- skall man aldrig tro,
- ej heller hvad kvinnor säga,
- ty på rullande hjul
- deras hjärtan ha skapats
- och vankelmod bäddats i bröstet.
- 78.
- Öppet jag talar,
- ty det vet jag ock,
- att mannen mot kvinnor är trolös:
- falskast vi tänka,
- när fagrast vi tala
- och kloka tärnan bedåra.
- 79.
- Smickra man skall,
- slösa med smycken,
- ifall man vill täckas en tärna,
- Ijuslätta ungmöns
- skönhet berömma,
- då giljaren vinner sitt mål.
- 80.
- För älskogs skull
- skall ingen man
- någonsin klandra en annan:
- ofta den kloke,
- ej dåren det är,
- som fångas af tjusande fägring.
- 81.
- Aldrig man skall
- tadla en annan
- för det, som enhvar lätt kan hända.
- Den vise till dåre
- varder förvandlad
- af kärlekens mäktiga makt.
- 82.
- Det fick jag röna,
- när gömd ner i säfven
- jag väntade tyst på min lycka.
- Så kär som mitt lif
- var mig listiga mön,
- och dock vardt hon aldrig min brud.
- 83.
- Billings dotter
- jag hvilande fann
- fager som strålande solen.
- Konungars lott
- ringa mig tycktes
- mot att den väna få äga.
- 84.
- »Oden, i kväll
- komma du skall,
- om du vill gilja dig mö.
- Olämpligt är,
- att flera än vi
- veta om detta vårt möte.»
- 85.
- Tillbaka jag gick
- förblindad af hopp
- att nu få den älskade träffa,
- trodde så visst,
- att vunnit jag hade
- ren hennes varmaste kärlek.
- 86.
- När åter jag kom,
- var ännu den raska
- krigareskaran vaken;
- af flammande facklor
- och brinnande ljus
- vardt mig min olycksstig visad.
- 87.
- Mot morgonen kom
- jag ännu en gång;
- husfolket då hade somnat,
- men en hynda jag fann
- i den älskligas ställe
- ligga där bunden på bädden.
- 88.
- Mången en mö,
- känner man henne,
- vankelmodig sig visar.
- Det fick jag röna,
- när jag den listiga
- tärnan sökte beveka.
- Smälek och hån
- af den sluga jag fick,
- och aldrig jag vann detta vif.
- III
- (Episoden om Gunnlod och skaldemjödet.)
- 89.
- Från åldrige jätten
- jag kommit tillbaka,
- med tystnad jag föga där vann;
- med strömmar af ord
- jag lyckades vinna
- framgång i Suttungs salar.
- 90.
- Rates mun[7]
- lät jag fritt
- gnaga genom berget.
- Jättars vägar
- voro omkring mig,
- lifvet jag satte på spel.
- 91.
- Gunnlod på gyllne
- stolen mig gaf
- en dryck af det dyrbara mjödet.
- Illa jag henne
- lönade sedan
- för hennes hängifna kärlek.
- 92.
- Dyrköpta drycken
- njöt jag med fröjd:
- den kloke nog finner en utväg.
- Nu har Odrerer[8]
- ändtligen blifvit
- bringad till människors värld.
- 93.
- Men jag betviflar,
- att ännu jag vore
- kommen ur jättars gårdar,
- om ej af Gunnlod
- jag mig begagnat,
- som i min famn jag slutit.
- 95.
- Oden har svurit
- på ringen en ed.[11]
- Hvem kan hans löften nu tro?
- Suttung vid gillet
- svikit han har
- och lämnat Gunnlod i gråt.
- IV
- (Sången till Loddfafner.)[12]
- 96.
- Tid är att tala
- från talarestolen.
- Invid nornornas svala brunn[13]
- såg jag och teg,
- såg jag och tänkte,
- lyssnande till den Höges ord:
- 97.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Lämna ej bädden,
- om ej du skall speja
- eller söka ett afsides ställe.
- 98.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig hos trollkunnig
- kvinna du hvile,
- låt henne aldrig dig famna!
- 99.
- Hon så förtrollar
- dig, att du glömmer
- tinget och konungens ord,
- mister din matlust,
- människor skyr du,
- och sorgsen du gångar
- att sofva.
- 100.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig en annans
- maka du locke
- att varda ditt hjärtas förtrogna.
- 101.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Far icke öfver
- fjäll eller fjord
- utan en riklig matsäck.
- 102.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, sä varder du lycklig!
- Låt ej en dålig
- mänska få veta,
- om någon olycka händt dig,
- ty aldrig en dålig
- mänska dig gifver
- lön för ditt hjärtas tillit.
- 103.
- En elak kvinnas
- ord jag sett
- bittert såra en man.
- Lömska tungan
- tog hans lif,
- fastän intet var sant.
- 104.
- Råd jag, Loddfafner, gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Har du en vän,
- på hvilken du litar,
- sök honom ofta träffa:
- busksnår växer
- och alnshögt gräs
- på vägen, som ingen vandrar.
- 105.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Välj dig en ädel
- man till förtrogen,
- lär dig lyss till hans tröstande ord!
- 106.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig du skall
- vara den förste,
- som sliter ett vänskapens band.
- Sorg skall förtära
- ditt hjärta, om ej
- du säga kan allt till en annan.
- 107.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig du med
- en dåraktig narr
- gifva dig må i samspråk:
- 108.
- Aldrig en dålig
- människa ger dig
- lön för det goda du gjort,
- medan en god
- människas loford
- göra dig älskad af alla.
- 109.
- Vänskapens vigsel
- sker, när du kan
- helt dig förtro till en annan.
- Intet är sämre
- än ombytlighet.
- En sann vän ej loford blott säger.
- 110.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Ej trenne ord fäll
- i tvist med en usling:
- den bättre ej sällan ses tveka,
- medan den sämre slår till.
- 111.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Spjutskaft och skor
- du aldrig må göra,
- om icke det är åt dig själf.
- Är skon illa gjord
- och spjutskaftet krokigt,
- då önskar man ondt öfver dig.
- 112.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Stick ej under stol
- med det onda, du ser!
- Gif aldrig din fiende fred!
- 113.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig dig gläd
- åt något ondt,
- städse dig gläd åt allt godt!
- 114.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig i strid
- uppåt du blicke,
- att ej du må varda förhäxad.
- 115.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Vill med en tärna
- förtroligt du hviska,
- vill hennes kärlek du vinna,
- lofva då fagert,
- och håll hvad du lofvar.
- På lyckan man ledsnar ej lätt.
- 116.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem. så varder du lycklig!
- Varsam du vare
- — dock ej för mycket —
- och allra mest varsam vid bägarn
- samt med en annans
- maka och mot
- lömska och listiga tjufvar.
- 117.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Aldrig du hafve
- till spott eller spe
- en vandrare eller en främling.
- Den, som i spiseln
- sitter, ej vet,
- hvilka de äro, som komma.
- 118.
- Laster och dygder
- mänskornas söner
- blandade bära i bröstet:
- äfven den bäste
- lyssnar till lasten,
- äfven den sämste kan duga till något.
- 119.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Skratta ej tanklöst
- åt grånade talarn:
- ofta är godt hvad de gamle säga;
- visa ord komma
- ofta från läppar,
- som skrumpnade skälfva
- bland rynkor och skrynklor
- på stapplande stafvakarlar.
- 120.
- Råd jag, Loddfafner,
- gifva dig vill.
- Lyd dem, så går det dig väl,
- följ dem, så varder du lycklig!
- Stäng ej i vrede
- din dörr för en främling!
- Visa dig god mot de arma!
- 121.
- Stark vare den bom,
- som städse skall vridas
- för att enhvar släppa in.
- Gif den en ring,
- eller den skall
- önska allt ondt öfver dig.[14]
- ______
- 122.
- Nu den Höges sång
- kvädits i den Höges sal
- till stort gagn för
- mänskors söner,
- utan gagn för jättars söner.
- Hell honom, som kvad!
- Hell honom, som kan!
- Säll den, som förstått!
- Lyckliga de, som ha lyssnat![15]
- V
- 123.
- Nio nätter
- hängde jag i
- det af vinden om fläktade trädet,
- sårad af spjut,
- gifven åt Oden,
- gifven jag själf åt mig själf.[16]
- 124.
- Bröd mig ej bjöds,
- ej heller ett horn,
- spejande nedåt jag såg,
- runorna tog jag
- stönande upp,
- tillbaka på marken jag föll.
- 125.
- Sen jag begynte
- i styrka och visdom
- växa och väl mig befinna,
- ord utaf ord
- alstrade ord,
- handlingar handlingar födde.
- VI
- (Odens runsång)
- 126.
- Jag trollsånger kan,
- som ej konungens vif,
- som ej någon i världen kan kväda:
- hjälp heter en,
- och den hjälpa dig kan
- i alla slags sorger och strider.
- 127.
- En andra jag kan,
- de mänskor till gagn,
- som önska att läkare varda.
- . . . . . . . .
- . . . . . . . .
- . . . . . . . .
- 128.
- En tredje jag kan,
- om tvungen jag är
- i fjättrar min fiende smida:
- jag eggen gör slö
- på hans svärd, så ej mer
- hans vapen och ränker mig skada.
- 129.
- En fjärde jag kan,
- om en fiendehop
- mina lemmar i bojor ha bundit:
- jag galder då kväder,
- att gånga jag kan:
- från fötterna fjättrarna falla
- och bojorna frän mina händer.
- 130.
- En femte jag kan,
- om från fiendehåll,
- mot min fylking en pil jag ser komma:
- hur fort han än flyger,
- han stannar likväl,
- så snart som min blick
- honom träffat.
- 131.
- En sjätte jag kan,
- om en kämpe mig sårar
- med roten af nyhugget träd:[17]
- den krigaren, som
- mig velat till lifs,
- af olyckan drabbas, ej jag.
- 132.
- En sjunde jag kan,
- om vådeld jag ser
- i salen bland bänkade kämpar:
- hur vidt det än brinner,
- jag salen dock skyddar.
- Den trollsången kan jag ock sjunga.
- 133.
- En åttonde kan jag,
- hvilken är nyttig
- för alla, som gömma dess ord:
- när hat börjar växa
- bland härskaresöner,
- jag hastigt kan få dem förlikta.
- 134.
- En nionde kan jag,
- om tvungen jag är
- att bärga på böljan ett skepp:
- vinden jag stillar
- på svallande vatten
- och lugnar det upprörda haf.
- 135.
- En tionde kan jag,
- om häxor jag ser
- högt upp i luften rida:
- då jag så kväder,
- att vilse de fara,
- förvillade från sina hamnar,
- förvillade till sina sinnen.
- 136.
- En elfte jag kan,
- ifall jag till kamp
- skall följa mångåriga vänner:
- bak sköldar jag sjunger,[18]
- så lyckligt de komma
- utan all fara till striden,
- utan all fara från striden.
- 137.
- En tolfte jag kan,
- när helst i ett träd
- jag ett lik ser bland grenarna svänga:
- jag trollrunor då
- så ristar och färgar,[19]
- att den döde till mig stiger ned
- och börjar att tala med mig.
- 138.
- En trettonde kan jag,
- om högboren mans
- son jag skall vattenösa:
- aldrig i strid
- falla han skall,
- aldrig för svärd sjunka samman.
- 139.
- En fjortonde kan jag,
- skall jag för mänskorna
- gudarne alla uppräkna:
- af asar och alfvar
- alla jag känner.
- Sådant den vise blott vet.
- 141.
- En sextonde kan jag,
- vill jag mig vinna
- betänksamma tärnans kärlek:
- hvitarmad ungmös
- håg jag förvandlar
- och vänder till mig hennes tankar.
- 142.
- En sjuttonde kan jag,
- att sent eller aldrig
- den älskade lämna mig vill
- . . . . . . . .
- . . . . . . . .
- . . . . . . . .
- 143.
- En sista jag kan,
- som åt ingen jag lär,
- ej åt någon mö eller maka
- — hvad endast en vet,
- städse är bäst,
- det vare slutet på sången —
- utom åt henne,
- som armen omkring mig
- slingrar — min syster och brud.[23]
Noter:
- ↑ Handduken, som var mycket lång och smal, hängde troligen, såsom ännu i några trakter af Norge, tätt vid ingångsdörren till stugan.
- ↑ Syftar på myten om huru Oden förförde jätten Suttungs dotter Gunnlod och med hennes samtycke satte sig i besittning af det hos Suttung förvarade skaldemjödet. Se vidare nedan stroferna 89—95.
- ↑ Fialar = förmodligen blott ett annat namn på Suttung.
- ↑ Näfver användes till taktäckning.
- ↑ Fitiung. Enligt Gering = 'välbärgad man'.
- ↑ Denna myt är eljest ej känd.
- ↑ Rate - ett borr, med hvilket Oden genomborrade berget Hnitbiorg, hvilket han därpå, förvandlad till en orm, kröp igenom till jätten Suttnngs håla. Se ofvan stroferna 13 och 14.
- ↑ Odrerer = namn på såväl skaldemjödet som på den kittel, hvari det förvarades.
- ↑ Rimtumar = frostjättar.
- ↑ Bolverk kallade sig Oden, när han kom i Suttungs håla.
- ↑ För att få behålla skaldemjödet svor Oden åt Suttung en falsk »ringed», förmodligen innehållande en försäkran om att han ej tillhörde gudarne. Att svärja på ringen var en särskildt helig och bindande ed. Skaldemjödet var således i fullaste mening dyrköpt.
- ↑ Loddfafner = en vandrande sångare, som från »talarstolen» förkunnar hvad han vid nornornas brunn påstår sig hafva hört ur Odens egen mun.
- ↑ Nornornas brunn (»Urdarbrunnen») = en brunn under asken Yggdrasel, vid hvilken gudarne samlades för att rådslå. Se ofvan Volospá stroferna 11 och 12.
- ↑ I denna strof varnas mot allt för stor frikostighet. Om mun ständigt öppnar, går bommen omsider i tu, hvadan man måste sörja för att den omfattas med en ring, d. v. s. man måste stundom vägra att gifva en allmosa.
- ↑ Denna strof är i handskriften slutstrofen för hela Hávamál. Enligt. de framstående eddaforskarne Müllenhoff, Mogk och Sijmons torde dess rätta plats vara denna.
- ↑ För att lära sig runorna och genom dem komma i besittning af hemlig visdom offrade Oden sig själf, i det han hängde sig i världsträdet och sårade sig med spjut. Till följd häraf kallades världsträdet Yggdrasel, d. v. s. »skräckgudens (= Odens) häst», ty en galge brukade poetiskt kallas för en häst.
- ↑ I sagan om den isländske kämpen Gretter berättas, att han bragtes om lifvet medelst en trädrot, på hvilken en häxa hade ristat runor.
- ↑ Tacitus berättar i sin »Germania», att germanerna före början af ett slag uppstämde en »barditus» (= »sköld- eller krigssång»), och att de därvid höllo sköldarna för munnen. Måhända åsyftas här detta bruk.
- ↑ Man brukade ifylla de inriktade runorna med röd farg.
- ↑ En för öfrigt obekant dvärg.
- ↑ Delling = dagens fader.
- ↑ Oden
- ↑ Frigg, som var Odens både syster och gemål.