Jomfrusønnen. Sangeren slutter (Kalevala)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Marjatta med barnet
Maleri af Akseli Gallen-Kallela
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Kalevala
Ferdinand Ohrt
Jomfrusønnen
Sangeren slutter
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Maleri af Akseli Gallen-Kallela
Læs også F. Ohrts kommentarer til denne tekst i Kalevala II
Ferdinand Ohrt
Jomfrusønnen
Sangeren slutter
- Marjatta, den vakre Mindste, L. 1
- blev i Hjemmet længe fostret
- i sin høje Faders Huse,
- i sin milde Moders Stuer;
- Kæder fem hun sled igennem,
- Sølverringe, seks i Tallet,
- med sin Faders mange Nøgler,
- som ved hendes Bælte blinked;
- Hælvten sled hun bort af Tærsklen
- med de fine Kjortelflige, 10
- Hælvten af Bjælken under Loftet
- med sin Hoveddug af Silke,
- og de brede Brædder paa Tilje 15
- under Læderskoenes Hæle.
- Marjatta, den vakre Mindste,
- bitte liden fager Tærne,
- vogted længe paa sin Kyskhed,
- leved stadig bly og stille; 20
- vakker Fisk hun fik til Føde,
- Brød af Fyrrebark hun tæred,
- aldrig Hønseæg hun spiste,
- som ved Hanens Kaadhed skabtes,
- heller ikke Kød af Hunfaar,
- som hos Vædder havde været.
- Moderen bød hende malke,
- men hun vandred ikke til Malkning,
- selv til Orde tog hun og sagde:
- »Aldrig en Mø af mine Lige, 30
- trykker Mælk af Køernes Yver,
- Køer paa hvilke Tyren har sprunget,
- — naar ej Mælk fra Kvier sig gyder
- eller fra spæde Kalve flyder!«
- Fa'r hende bød i Slæden stige,
- ikke steg hun i Hingstens Slæde;
- Broderen bringer en Hoppe,
- men hun talede selv og sagde:
- »Vil ej sidde bag Hest i Slæde,
- Hest, som maaske hos Hingst har været; 40
- saa maatte Foler drage Kælken,
- maanedgamle Føl maatte trække!«
- Marjatta, den vakre Mindste,
- hun der stedse tugtig leved,
- Jomfru bly, med bøjet Hoved,
- skær og ren, med skønne Lokker,
- sattes til at vogte Kvæget,
- gik at græsse Faarehjorden.
- Faareflokken gik paa Højen,
- spæde Lam paa Bjærgets Spidse, 50
- Pigen vandred om paa Vangen,
- iled let igennem Lunden,
- dær hvor Gyldengøgen galed,
- dær hvor Sølvergøgen taled.
- Marjatta, den vakre Mindste, 73
- længe løb hun dær med Hjorden;
- det er ondt at vogte Hjorden,
- for en Pige først og fremmest:
- Orme kryber om i Græsset,
- Øgler sniger sig i Skoven.
- Ingen Orme krøb i Græsset,
- ingen Øgler krøb i Skoven; 80
- lidet Bær paa Bakken raabte,
- Tyttebær paa Heden taled:
- »Jomfrulille kom at plukke.
- Barn med røde Kinder, røv mig,
- spændeprydet Tærne, tag mig,
- kobberbæltet Pige, bryd mig,
- førend Sneglen faar mig snappet,
- før den sorte Snog mig æder!«
- Marjatta, den vakre Mindste, 95
- steg da frem et lille Stykke,
- gik at se det Bær paa Bakke,
- røde Tyttebær at røre
- med de fine Fingerspidser,
- med de vakre, hvide Hænder. 100
- Som et Bær det var at skue, 103
- som et Tyttebær af Ydre,
- sad for højt at naa fra Jorden,
- sad for lavt at naa fra Træet.
- Tog hun sig en Stang fra Marken,
- slog det røde Bær til Jorden,
- Bærret løfted sig fra Jorden
- op paa Pigens Sko, de skønne, 110
- over Kjortlens fine Folder, 114
- over Bæltet op til Barmen, 116
- og fra Barmen op paa Hagen,
- og fra Hagen hen paa Læben,
- derfra smutted det i Munden,
- tumled over hendes Tunge, 120
- svandt fra Tungen gennem Svælget,
- sank omsider ned i Bugen.
- Marjatta, den vakre Mindste,
- svulmer af det, svangres af det;
- ej hun Snørebaand kan bære, 127
- bælteløs omkring hun løber.
- Altid tænker hendes Moder, 131
- stadig grunder da den gamle:
- »Hvad mon Marjatta dog skader,
- hvordan er det med vor Kylling:
- Ingen Snørebaand hun bærer,
- bælteløs omkring hun løber,
- søger tidt i Smug vor Badstu,
- dølger sig paa dunkle Steder!«
- Og et Barn forstod at svare,
- liden Unge tog til Orde: 140
- »Marjatta kun dette fejler,
- dette skader liden Stakkel:
- »Alt for længe var hun Hyrde,
- gik for lang en Tid med Kvæget.«
- Moderlivets Byrde bar hun.
- Skødets pinefulde Tynge
- otte Maaneder igennem,
- tilmed hele ni til Ende
- og paa Kvinders kendte Maade
- Hælvten af den tiende Maaned. 150
- Men i den tiende Maaned
- falder der Veer over Pigen,
- Skødet forhærdes og stivner,
- Angest og Trængsel hende griber;
- om et Bad da bad hun sin Moder:
- »O min Moder, du gode, kære,
- varm et Leje, hvor jeg kan ligge,
- gør mig et varmet Rum tilrede
- som et fredet Sted for en Stakkel,
- som et Føderum for en Kvinde!« 160
- Hendes Moder nænned at sige,
- dette som Gensvar gav den gamle:
- »Ve dig, ve dig, du Hiisis Hore:
- Sig dog hos hvem har du ligget,
- har dig en ugift Yngling svangret,
- eller en Mand, som Viv har vundet?«
- Marjatta, den vakre Mindste,
- giver Svar igen og siger:
- »Det er ej ved ugift Yngling,
- ej ved Mand, som Viv har vundet; 170
- jeg gik efter Bær paa Bakken,
- røde Tyttebær at plukke:
- Bærret svandt igennem Svælget, 175
- sank omsider ned i Bugen;
- deraf svangres jeg og svulmer,
- dette Bær mit Liv befrugted.«
- Hendes Fader nænned at sige, 185
- saadan et Gensvar gav den gamle:
- »Pak dig, Tøjte, tøv ikke længer,
- baaldømt Skøge, bliv ikke længer!
- Pak dig bort til de Bjørnes Hule,
- bagved Bamsens Vraa du dig skjule; 190
- usle Tøjte, dær kan du yngle,
- baaldømt Skøge, dær kan du føde.«
- Marjatta, den vakre Mindste,
- svared ham igen med Liste:
- »Datter din er ingen Tøjte,
- ikke nogen baaldømt Skøge;
- men en mægtig Mand skal jeg føde,
- give Liv til et ædelt Foster,
- som faar Herredom over Herrer,
- Vælde, selv over Väinämöinen.« 200
- Pigen nu i Nød var kommen:
- Hvorhen skal hun fly og flygte
- og hos hvem om Badstu bede?
- Taled hun et Ord og sagde:
- »Pilt, du bitte liden Pige,
- bedste Barn iblandt mine Tærner!
- gak og bed om Bad i Byen,
- søg et Sted ved Sara -bækken.
- Rum hos Rodus du begære, 219
- Søg i Saraja en Badstu,
- at en Syg maa Lindring finde, 209
- Pigen overstaa sin Pine!
- Il i Hast, kom hid i Skynding!
- Hast, ja mer end Hast behøves.«
- Pilt, den bitte liden Pige, 221
- nok saa ydmyg, nok saa lydig,
- altid rede, selv uberømmet,
- som en Røg afsted hun styrter,
- danser som en Damp af Stuen,
- frem hun iler, frem hun higer, 229
- higer frem mod Rodus' Bolig:
- Bakker brager hvor hun jager.
- Høje viger, hvor hun stiger.
- Kogler hopper rundt paa Heder,
- over Sumpen Sand sig spreder,
- frem til Rodus’ Hus hun haster,
- stiger ind i tømret Stue.
- Grimme Rodus i røden Skjorte,
- aad og drak efter Storfolks Vane,
- sad for breden Bord i sin Skjorte,
- sad ved Mad i det fine Linned. 240
- Rodus raabte tværs over Maden,
- snerred vranten hen over Fadet:
- »Sig, hvad vil du hos mig, din Tosse,
- usle Drog, hvad løber du efter?«
- Pilt, den bitte liden Tærne,
- taled dette Ord og sagde:
- »Gik at begære Bad i Byen,
- bede ved Saras Bæk om Badstu,
- at en Syg kunde Lindring søge —
- arme Mø, hun kan Hjælp behøve!« 250
- Det var Rodus' grimme Hustru,
- tramped ind med Haand paa Hofte,
- vanked frem paa Gulvets Brædder,
- spanked fremad midt paa Tiljen:
- »Sig til hvem begærer du Badstu, 257
- hvem er det som trænger til Hjælpen?«
- Sagde Pilt den lille Pige:
- »For vor Marjatta jeg beder.« 26O
- Det var Rodus’ hæslige Hustru,
- selv tog hun Ordet og sagde:
- »Vi har ej Bad til Hvermand i Byen,
- ikke skænker Saraja Badstu;
- der er Bad paa Bakken ved Svedjen:
- Hestestalden i Fyrrelunden;
- dær kan en baaldømt Hore føde,
- dær kan Skøgen lægge sin Yngel;
- og naar Hesten aander og puster:
- brug dens Aande som Badstudampe!« 270
- Pilt, den bitte liden Pige
- smutted i Skynding tilbage,
- bort hun iled, og bort hun higed,
- sagde, da hun var naaet tilbage:
- »Bad kan ikke faas i Byen,
- bydes ej ved Sara-bækken;
- der er Bad påa Svedjebakken: 281
- Hestestalden i Fyrrelunden.«
- Marjatta, den spæde Jomfru, 289
- brast i bitter Graad og Taarer,
- og sin Kjortelflig hun folded, 297
- løfted op med Haand i Kjolen;
- tog en vakker Kvist i Værge,
- Lægekvist til Legems Pleje, 300
- frem med raske Trin hun traadte
- under Livets vilde Veer
- op til Fyrrelundens Hytte,
- Stalden hist paa Tapiobakken.
- Da hun var kommen til Maalet, 315
- tog hun Ordet selv og sagde:
- »Aand nu dybt, du gode Ganger,
- pust og suk, du stærke Fole,
- virk i Rummet varme Dampe,
- bring en Badstu her til rede, 320
- at en Syg maa Lindring søge,
- arme Mø, hun kan Hjælp behøve!«
- Straks aanded den gode Ganger,
- stærke Fole tog til at puste, .
- aanded ned over Jomfruskødet;
- og hvor Gangerens Aande varmer,
- var det, som drev der Badstudampe,
- ret som naar Vand paa Stene gydes.
- Marjatta, den spæde Jomfru,
- kyske Mø, saa veg og liden, 330
- fødte dær en Dreng til Verden, 333
- lidet Barn foruden Lyde,
- strakt paa Straa ved Folens Side,
- lagt i Fagermankes Krybbe.
- Tvætted nu sin Søn, den spæde,
- svøbte ham i Linnedsvøbet,
- paa sit Knæ hun løfted Drengen,
- paa sit Skød hun skærmed Barnet. 340
- Dulgte her sin Dreng, den lille,
- fostred her sin favre spæde,
- gæmte lidet Gyldenæble,
- Moders Sølverstav og Støtte;
- ved sit Bryst hun bød ham Die,
- vugged Barnet ømt i Armen.
- Paa sit Knæ hun satte Drengen,
- ved sin Barm hun lagde Barnet,
- gav sig til, hans Haar at glatte,
- til at kæmme Drengens Lokker; 350
- hendes Søn forsvandt fra Knæet,
- lidet Barn forsvandt fra Barmen.
- Marjatta, den spæde Jomfru,
- ængster sig saare ved dette,
- styrter af Sted at søge Barnet,
- søger sin Dreng, den bitte lille,
- under de knagende Kværne, 359
- under de gyngende Gænger,
- under alle Sigter som skøttes,
- under alle Bøtter som flyttes,
- rusker i Grene, river i Græsset,
- spreder alle de fine Stængler.
- Længe søgte hun den svundne,
- spæde lille, bitte lille,
- mellem Lyng og mellem Lunde,
- mellem Bakker, mellem Buske,
- stirred mellem Lyngens Stilke,
- krammed hver en Busk i Krattet, 370
- graved under Granens Rødder,
- løfted mindste Kvist i Lunden.
- Marjatta, den spæde Jomfru, 421
- søger endnu sin Søn i Sumpen,
- og i en Sump blev Sønnen funden,
- deden bragtes Drengen til Hjemmet.
- Hos vor Marjatta nu fostres
- Sønnen derhjemme, skøn at skue;
- ikke nævnes Navn over Drengen,
- ingen veed ham et Navn at give.
- Moder sin lille Blomst ham kaldte,
- fremmed Folk ham Dagdriver nævned. 430
- Søges en Døber til Drengen,
- ønskes Een til at tvætte Barnet;
- kom en gammel Gubbe som Døber,
- Virokannas kom for at tvætte.
- Gubben tog Ordet og taled,
- selv han sig ytred og sagde:
- »Ikke døber jeg den fordømte,
- vier ikke den vege Stakkel,
- om han ikke først vorder prøvet,
- først vorder prøvet. Dommen fældet.« 440
- Hvem skal sige Dom over Barnet?
- Hvem skal ham prøve, hvem skal ham dømme?
- Trygge gamle Väinämöinen,
- den evindelige Vismand,
- han kaldes did, Drengen at prøve,
- Drengen at prøve, Drengen at dømme.
- Det var gamle Väinämöinen,
- straks han fælded sin Dom og sagde:
- »Er han saavist fra Sumpen kommen,
- blev han avlet af Bær paa Jorden, 450
- lad da Drengen af Jorden dækkes,
- ned under bær-rig Tue lægges,
- eller lad ham i Sump begrave,
- kløv hans Hoved med Køllestavel«
- Barnet, maanedgammelt, mæled,
- lydt der lød et Svar fra Drengen:
- »Ak, du arme gamle Gubbe,
- arme Gubbe, sløve Gamling,
- uforstandig har du dømt mig,
- vrangt og slet du lemped Loven! 460
- Ikke — selv med mere Føje,
- selv for værre Værk, du øved, —
- lod man dig i Sump begrave,
- kløved dig med Køllestave,
- dengang du i yngre Dage,
- bortgav Barnet af din Moder
- som dit eget Hoveds Løsen,
- for dit eget Liv at vinde!
- Heller ikke anden Sinde
- lod man dig i Sumpen sænke, 470
- dengang du i yngre Dage
- lokked unge spæde Piger
- under dybe Bølgers Dække,
- over Bundens mørke Mudder!«
- Gubben døbte ham paa Timen,
- Virokannas vied Barnet
- til en Konning i Karelen,
- til alvældig Drot og Herre.
- Men da vredes Väinämöinen,
- men da vredes han og blues, 480
- flytter straks sin Fod og vandrer
- til den øde Strand ved Havet;
- dær tog Väinö til at kvæde,
- kvad for aller sidste Sinde,
- sang en Kobberbaad ved Stranden,
- kvad en dækket Kobbersnække.
- Selv han satte sig ved Roret,
- ud paa Søens Ryg han sejled,
- mæled end, imens han sejled,
- ytred end i Afskedsstunden: 490
- »Tider lad fødes og rinde.
- Dage lad gry og Dage svinde,
- een Gang atter til mig vil trænges,
- efter mig vil man atter længes,
- at jeg en Sampo ny skulde vinde,
- nye Strænge paa Harpen binde,
- at jeg en Maane ny skulde give,
- vække Solen paa ny til Live —
- naar ej Sol eller Maane skinner,
- naar al Glæde fra Verden svinder.« 500
- Gamle Väinämöinen derefter
- sejled af Sted, saa Søen bovned,
- som han sad i sin Kobberskude,
- foer i det malmbeslagne Fartøj —
- færdes frem mod de høje Lande,
- frem mod de lave Himmelstrande.
- Standsed han saa dær med sin Skude,
- lagde til Land med Kobbersnækken ;
- men sin Kantele lod han blive,
- skænked Suomi den favre Harpe, 510
- gav sit Folk dens evige Glæde,
- gav sine Børn de høje Sange.
* * *
- Tid er til, at Læber lukkes,
- Tid at læggge Baand paa Tunge,
- Stund er til at slutte Kvadet,
- Tid at lade Sangen tie.
- Ogsaa Hesten maa jo puste,
- naar den længe frem har løbet,
- ogsaa Leens Ægg maa sløves,
- naar den Sommerhø har høstet, 520
- ogsaa Vandet standser Farten,
- naar om Elvens Knæ det hasted,
- ogsaa Flammen flakker mattet,
- naar i Nattens Løb den lued:
- Hvi skulde Skjalden ikke trættes,
- og de svage Viser hvile
- efter Kvældens lange Glæde,
- efter Fryd ved Solbjergstide?
- Saa vil jeg standse, saa vil jeg ende, 537
- tie kvær og slutte med Kvadet,
- saa vil jeg vinde Nøglet sammen,
- binde Kvadene fast i Knippe, 540
- lægger dem op paa Forraadsloftet,
- gæmmer dem hen bag benede Laase:
- deden slipper de aldrig siden,
- kommer ingensinde for Dagen —
- førend atter Tænderne skilles, 547
- førend Tungen igen sig rører.
- Og hvad saa, selv om jeg synger,
- selv om jeg nok saa længe kvæder, 550
- traller jeg end i alle Dale,
- kvidrer jeg end i Fyrrelunde:
- Ej er Moder længer i Live,
- ikke vaager den alderstegne,
- ingen Hjærtenskær paa mig hører,
- ingen elsket Ven kan jo lytte,
- men kun Skovens Graner mig hører,
- ene Fyrrens Kviste kan lytte,
- ene Birkens Blade mig kysser,
- ene Rønnens Grene mig favner. 560
- Spæd blev jeg skilt fra min Moder,
- lav og liden skilt fra den Kære,
- stod som Lærken forladt paa Stenen,
- stod som Droslen ene paa Tue,
- kom i en fremmed Kvindes Værge, 567
- gaves under Stifmoders Naade;
- men hun drev den ensomme Stakkel,
- jog det hjemsøgte Barn af Stue 570
- ud i Blæsten uden for Stuen,
- ud paa vor Hyttes nordre Side,
- uden Læ for de stærke Storme,
- uden Værn mod de vilde Vinde.
- Mangen er der nu, som mæler, 583
- nok af Folk, som altid taler
- onde Ord, saasnart jeg synger,
- og som vrænger vrantent ad mig;
- snart saa smæder man min Tunge,
- snart saa bander man min Stemme,
- siger at min Tale skurrer,
- at jeg kvæder alt for længe, 590
- at jeg synger, stygt at høre,
- og min Vise vrangt forvender.
- Gode Mennesker, jeg beder:
- undrer eder ikke over
- om jeg Barn for længe kvæded,
- om jeg stammed, stygt at høre!
- Jeg har ikke gaaet i Skole
- ude hos de store Herrer,
- udefra jeg intet nemmed,
- ingen Lærdom fra det fjærne. 600
- Alle andre kom i Lære,
- jeg fik ikke Tid at fare
- fra min egen Moders Side,
- fra min elskte Moders Hytte;
- jeg har maattet lære hjemme
- under egen Stuebjælke,
- medens Moder drejed Tenen
- og min Broder snitted Spaaner,
- dengang jeg var bitte liden,
- løb omkring i lappet Skjorte. 610
- Det til Trods og desuagtet:
- Jeg har banet Spor i Sneen,
- baned Spor og brækked Kviste,
- strøed Grene, viste Vejen:
- Herfra gaar nu Vejen fremad,
- her kan trædes nye Stier
- af en bedre Sangerskare,
- nok saa evnerige Skjalde
- i den unge Flok, der modnes,
- i den nye Slægt, der kommer. 620