Ottar Svartes Knutz-Drapa

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif
Dansk.gif


Danske Sange af det ældste Tidsrum,
indeholdende blant andet nogle Danske og Norske Kongers Bedrifter


Oversat af
Bertel Christian Sandvig
København, 1779


Fragmenter af Ottar Svartes
Knutz-Drapa


Du, skiønt kun ung, Skibsøder,
Til Striden fremlagde,
Og stor Folke-Mængde
Hiemmefra dig fulgte.
Kongen bød, da komme
Velbevæbned' Skibe:
Vred lod du da røde
Skiolde, Knud, sees for Landet.


Ud fulgte dig Joter,
Aldrig vant' at flygte:
Du Gavmilde! Skaanes
Hær du herlig pryded'.
Bør i Seilet blæste,
Vest styrde du Floden:
Vidt priset i denne
Strid dit Navn er blevet.


Høitelsked Hærskiold bar du,
Af Krig rige Konge!
Ei troer jeg megen Stilhed
Dig behag'de, Hersker!
Joters Herre dræbte
Jatgeirs Slegt paa Toget:
Hadet Land igiennem
Reiste du, dets Fiende.


Unge Konge! Gaarde
Brændte, som du befaled'.
Tit lod du Gaard og Bønder,
Helt! din Vrede føle.


Striden du, Gram! forfremmed
Paa Lindiseys grønne
Marker, skiønt imod stode
Vikinger af Landet.
Svenskes Overvinder!
Hemingaborgs samled'
Krigshær, vest for Usa,
Med Sorgfuldhed du fyldte.


Du unge Helt ved Themsen
Lod nedhugge Britter!
Høit opflød af Døde
Fyldt Nordimbra-Floden.
Ravnens Søvn da afbrød
Sønden søgend' Krigshelt;
Feltslag holdt den tappre
Svends Søn ved Skorsteini.


Feige troer jeg Friser,
Fredbryderne, være.
Brandfurd med sine Gaarde
Med Jorden du jævned'.
Jatmunds Søn, den ædle,
Maatte tabe Slaget.
Dansk Hær skiød da Pile,
Fienden du forfulgte.


Sterke Skioldung! du Slaget
Bag dit Skiold har vundet.
Da laved' Blodtranen
Bruun Steeg i Assatunum.
Da fældtes mange tappre
Af dit Sverd, o Konge!
Mange faldt af dine
Nord for Dana-Skoven.


Du milde Gave-giver
Brød siden røde Brynjer.
Vel skal du døe! men aldrig
Forgaar din Nordviks Ære.


Der hvor I vandt fremgik han;
Piil goel høit ved Jernet.
Sverdets Odd blev da døvet
I Kastellers Storme.
Ikke desto mindre
Vandt du paa Themsens Grunde,
Du som styrer rasken
Hest, med Kiøl forsynet!