Ruths Bog

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? → Bli en Heimskringla-venn og gi et bidrag til Heimskringla.no.

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif


For at alle norrøne tegn som blir brukt i denne artikkelen skal vises korrekt må du ha fonttypen OldNordicTimes installert på din PC eller Mac. OldNordicTimes skal lagres i Fonts i Windows eller installeres i fontboken i Mac OS.


Stjórn


Ruths Bog



Her seger af Noemi ok Ruth mouerskum. capitulum.[1]

208. Saga þessi giIrðiz a æfi domanda. þa varð sva havrð avlld oc hallæri i riki Jvda af færikir menn fengv varla lifs biIrg. Þa for æinn maðr af borg Bethleem fyrir svlltar sakir með konv sina oc .ii. syni[2] i riki Moab. at hann mætti þar matar alla er árferð var goð sem aðrir vtlendir menn[3] ęða vtanheraðs menn. þessi maðr hięt Elimelech en kona hans Noemi. synir þeirra Maalon oc Celeon. Nv sem þav komv i riki Moab. dvIlðvz þav þar vm hrið. oc þar andaðiz Elimelech bondi Noemi enn hon lifði eftir með sonvm sinvm. þeir kvangaðvz baðir oc fengv þarlænzkra kvenna hæiðinna. hięt Innvr Orfa enn Innvr Rvth. Þav vorv .x. ar i riki Moab. enn þa andaðvz þeir baðir Maalon oc Celeon. Var þa Noemi eftir bęði bondalavs oc sonlavs.[4] fystiz hon nv at fara aftr i riki Jvða til frenda sinna með hvaratveggiv sina sonarkván.[5] þiat hon hæyrði sagt at gvð drottinn hęfði litið miskvnnar avgvm a lyð sinn oc batnað[6] arferð a Gyðinga landi.

Siðan bioz hon til hæimferðar oc fylgði henne hvartveggi snavr[7] hennar. Ok sem þęr hIfðv farið vm hrið męllti Noemi til þeirra. Nv hafi þið vel[8] læiðt mig af garði. man ec nv venda til minnar oðaliarðar.[9] enn þið hverfit aptr i moðvrhvs yckart. oc syni ykr almattigr gvð sina mikla miskvnn i Imbvn allra þeirra goðra hlvta sem þit hafit við[10] mik giIrt oc mina syni[11] er nv ero andaðir. Giefi gvð ykr at finna hvilld oc hægiar naðir i hvsvm yckarra eiginna bonda. er[12] ykr hæfir enn at giptaz. Siþan kysti hon þær. enn þær tokv at grata með miklo hareysti oc sva savgðv þær. Þær vilivm við fylgia oc þinvm lyð þiona. Hon svaraði. Hverfit aptr minar kiæro dItr. hvat hæfir ykr með mer at væra. æigi er sem ek mega manni giptaz at geta þa syni[13] i minvm kviði at værða mætti ykrir eiginbvendr[14] sem lavg vár standa til. fyrir þi snvit nv aptr i ykra ættlæifð at ec em sva alldri orpin sem þit megit sia at mær hæyrir ecki at giptaz. Enn þo at ec ætti mer bonda oc mætti ek a[15] þessi nott giæta syni oc villdi þit þeirra biða til giptingar. þa veri þit fyrr gamlar kerlingar helldr[16] enn þeir veri sva frvmvaxta at þeir mætti kvangazt. Nv hirðit þið[17] ecki mer at fylgia. þi[18] at ykr skortir ecki með frendum ykrum enn mik sækir mikit fatæki oc er mer ykart mein miklo sarara en mitt. Nv toko þer enn at grata hastIfvm. [Minntiz þa Orpha við svero sina oc hvarf aptr. enn Rvth fylgði Noeme.[19]

Þa męllti hon við Rvth. Nv snyr Orpha aptr til favðvrhvss sins. far nv með henne oc hirð ecki vm mik. Hon svaraði. Bið ec[20] at þv skylldir mik æigi til aftr at hverfa. þiat fyrir vtan ef skal ec þer fylgia oc þik alldri fyrirlata. hvar sem þv ferr ęða dvelzk þa skal ec þar vera. þinn lyðr skal vera minn lyðr heðan af oc þinn gvð minn gvð. a hverri iorðv sem þv andaz a þæirri skal ek deyia oc hafa hinn sama graptarstað sem þv ef ek ma raða. Ok þess bið ec gvð hier með at hann lati okr ecki skilia nema einn davðann. Nv sem Noemi ser at Rvth vill ecki annat enn fylgia henne. fara þær þa oc fram koma baðar samt i Bethleem. Oc[21] þi at Noemi hafði fyrr verit vinsęl i þeirri borg. þa þegar sem hæyrinkvnnig[22] var hennar aftrkvama. forv til fvndar við hana hinv[23] æzsto konor borgarinnar oc savgðv sva. Glæðr oss þat Noemi er þv ert heim komin or sva langri vtlegð sem þv hefir þolat. Hon svaraði. Eigi skvlvt þer nv kalla mik Noemi. þat þyðiz favgr. helldr skal ek heðan af hæita Amara. þat er bæisk at varo mali. þvi at nv fyllvmz ec af[24] bitrvm bæiskleik. Ek var aðr ek for heðan gnægð[25] af goðvm hlvtvm oc fylld farsęllda. enn nv læiddi mik drottinn aptr avða at ynði oc aflæita hamingivnni. Nv væit ek æigi fyrir hveria skylld þer kallit mik fagra þa konv er sva er lęgð oc lytt sem ek em nv vtan gvð drottinn vili gefa mer enn siðarr bliðari daga. J þann tima missera kom Noemi heim i Bethléém or vtlegð með Rvth moversko er menn tokv at skera akra sina.


Af Booz ok Ruth[26]

Enn aðr Booz gengi brott at akrinvm segir hann sva til sveina sinna oc kornskvrðarmanna. Æigi skolv þær ama Rvth. helldr vil ek at þær kastit til hennar sva af yðrvm bvndinvm at henne se skammlavst at lesa saman.
209. Einn maðr var miog rikr i Bethleem oc[27] het Booz. mikill oc mattvgr. Booz var nainn [at frendzemi[28] Elimelech [er verit hafði bvandi[29] Noemi. Einn dag segir Rvth sva til Noemi sværv sinnar. Ef þv vill frv min þa man ek fara vm daga vt a akra þar til er ek finn þann bonda[30] er æigi amaz við mik. oc man ek lesa saman axhelmvr þær sem fivka ęða fallaz vm hendr kornskvrðarmavnnvm. Noemi bað hana vist fara.

Rvth kom nv a akrinn oc tok at lesa saman avx at baki þeim er skarv oc geck helldr vdiarfliga. Enn sva bar til at þann akr atti Booz frendi Elimelech oc sona[31] hans sem aðr er sagt. Hann kom þa[32] a akrinn oc kvaddi sva kornskvrðarmenn sina. Veri drottinn með yðr. Þeir svarvðv. Gvð blezi þik. Booz męllti til fyrirmannz kornskvrðarins. Hverr a þessa hina ivngv[33] konv. Hann svaraði. Þessi er sv hin moversko er hingat kom fyrir skommv[34] i borg vara með Noemi magkonv þinni. Nv bæiddi hon at fara þar eftir sem ver skervm[35] akrinn oc henda ef nockot stendr eptir ęða fykr fra oss. Ecki giet ek at hon salog se miog diarflęk. nv hefir hon hier staðit a akrinvm fra morni oc allt hier til oc hvergi gengit. oc æigi helldr hæim vikit til herbergiss. Þa mællti Booz við Rvth at hon skylldi hvergi fara annarstaðar vm akra enn fylgia hans þionostomInnvm[36] hvern dag meðan akrverk vęri oc henda þar slict sem verða mætti. eta oc drecka með þæim. enn hann kvæðz mvndv bioða sinvm svæinvm at eingi maðr giorði henni mæin. Rvth fiell þa Ill framm til iarðar fyrir føtr honvm sva segiandi. Hvaðan bar mer sva mikla hamingio til handa at ec skylldi[37] finna sva mikla miskvnn i þinv avgliti at þv virðiz at kynnazt við mik avma konv oc vtlenda. Hann svaraði. Sagt er mer hverso marga goða lvti þv hefir gert við þina sværv siþan bondi þinn andaðizt. oc nv fyrirlatið frendr þina oc favðvrhvs oc ært nv komin hier með vkvnnvm lyð er þv hefir æigi fyrr seð. Nv Imbvni[38] þær almattigr gvð [allt þat goðs[39] er þv gerir.[40] oc taktv af giæzkvfvllvm gvði Jsraels fvll starflavn[41] vndir hverss vengia skiol þv ært nv komin. þvi at þv hefir til hans fvlltings flyit. Rvth mællti. Væit ek minn herra at ec em æigi sva mikils hattar af mer sialfri at ec mega þar fyrir samvirðaz þinvm ambattvm. allt at æinv þo at ek hafi nv fyrir þinvm avgvm fvndit sva mikla miskvnn at þv virðiz at glęðia mina fatękt með mIrgvm hvgganarorðvm þeim er minv hiarta ero miog lystilig.

Rvth snæddi a akrinvm vm daginn oc liet Booz i engan stað henne verr bva[42] enn sinvm verkmavnnvm. oc sialf hirði hon læifar sinar sem hon var mett at færa fostro sinne. Enn aðr Booz gengi brott at akrinvm segir hann sva til sveina sinna oc kornskvrðarmanna. Æigi skolv þær ama Rvth. helldr vil ek at þær kastit til hennar sva af yðrvm[43] bvndinvm at henne se skammlavst at lesa saman. oc æingi yðarr skal dirfazt at gera henne kinnroda ęða klækia hana[44] vm at hon fari fatækliga. Rvth var þar allt til aptans. Siþan tok hon þvst oc barði kornn af halmi þæim er hon hafði saman lesit vm daginn. Feck hon þar at þria mela bygs. bar hon þetta i borgina oc syndi svęrv sinni. sva oc fęrði hon henne þær vista læifar sem hon hafði ætlað vm morgvninn. Þa męllti Noemi til hennar. Hvar hefir þv vvnnit i dag er þv hefir sva mikils aflat. Blezadr se sa maðr er þer hefir hialp væitta.[45] Rvth segir at sa maðr hiet Booz er þann akr atti sem hon hafði vvnnit a vm daginn. Noemi svaraði. Se hann gvði blæzaðr. þvi at nv endrminniz hann at gera slik milldiverk fyrir goðvilia sakir við andaða syni mina sem hann framði fyrrvm[46] við þa lifandi. Er þessi maðr oc skylldr frendi varr. Þa mællti Rvth. Ek [gęt hann eigi þessa eina hialp okr væita.[47] þviat hann bavð mer at fylgia sinvm kornskvrðarmavnnvm þar til er lokit er Illo akrverki. Noemi svaraði. Miklv er þer oc betra at ganga til akrverks með hans þionostomæyiom enn at læita þęr til annarra akra þar sem æigi er Irvęnt at snapar snvbbi þik. Rvth giorði nv sva at hon fylgði iafnan mæyiom Booz ok vann með þæim þar til er bæði bygg oc hvæiti var i hlIðvr komit. Hefir Rvth nv aflat þæim mikillar atvinnv.


Ruth lagðiz vnder kleðin hea Booz[48]

210. Sem Rvth var heim komin til sværv sinnar at lyctaðv akrverki. męllti Noemi til hennar. Nv skal ec læita þær dottir min hvilldar oc hoglifis fyrir þat erfiði sem[49] þv hefir fyrir mer haft. oc sva skal ec vm hvgsa at eitthvert gott rað geriz fyrir þær. Booz þessi var miog skylldr sonvm minvm sem ek hefi sagt þær. Nv man hann þessa nott hvgsa vm korn sitt oc sofa i lafagarði sinvm. Enn nv skalltv lavgaz oc smyria þik agętvm ivrtvm. siþan klæðtv[50] þik sImiligri gangverio oc gack læyniliga i lafagarðinn.[51] gæym þv þess at eingi maðr verdi þar varr við þik. en þa er Booz gengr at sofa. hvgsaðv[52] vandliga hvar hann liggr. Nv sem hann er somfnaðr[53] gack þv þar til oc [liett vpp abræiðvnni[54] at fotvm honvm oc ligg þar vndir.[55] Siðan man hann segia þer hvat þv skallt at hafazt. Rvth gengr nv i garðinn oc gerir alla hlvti sem svęra hennar hefir fyrir sagt.

Nv sem Booz er mettr vm kvelldit oc gleðikendr af dryck. for hann vt i garðinn oc lagðiz[56] til svefns rætt vndir kornhialminn. Enn er hann var sofnaðr kom þar Rvth læyniliga oc kastaði ser vndir klæðin at fotvm honvm. Nv sem Booz vaknar vm miðnætti slær i fyrsto a hann otta oc vndran mikilli. vissi hann æigi giorla [hveriv fa myndi[57] er hann sa þar konv liggia at fotvm sér. Hann spvrði þa hver hon væri. Hon svaraði. Ek em ambatt þin Rvth. oc bið ek þik at þv bræiðir a mik þitt skickivskavt þviat þv ært nafrændi minna vandamanna. Booz svaraði. Væl ert þv signvð[58] af sialfvm gvði. þiat þa sImv milldi oc miskvnn sem þv hefir aðr vvnnit i þionkan[59] við þina sværo avkar þv nv oc endrnyiar i þessi þinni[60] medferð. er þv svæimar æigi vti vm nætr með galavsvm[61] garvngvm. hvarki ferikvm ne fatækvm. Nv hirð ecki at ottaz. þviat þessi[62] þin medferð man þer snvaz til fvllkominnar farsælo oc æigi næita ek mik vera yðr vandabvndinn. enn þo er hier i borginni annarr maðr enn nanari þinni sværv oc hennar framliðnvm svnvm. Sof þv þar nv[63] i nott sem [nv ert þv[64] komin. enn i morgin ef þessi maðr vill þik taka til sin eftir skylldlæika riettendvm. þa ferr þat vel til vegar. enn ef hann vill æigi. þa skyt ek þi til gvðs at vtan ef skal ek gera fyrir þer gott rað eftir riettv lavgmali. Enn þat bvðv lavg Moysi ef kvangaðr maðr af ætt Jsraels andaðiz barnlavss. þa skylldi broðir hans ęða hinn nanasti frendi hans fa þeirrar konv er hann hafði att oc keykva[65] sva vpp kyn hins andaða.

Rvth setr nv at fotvm Booz þar til er dagaði. oc ræis þegar vpp fyrr enn nockorr maðr mætti kenna hana. Þa mællti Booz til hennar. Gæym þv at engi maðr verði varr við at þv hafir her komit. Oc enn mællti hann. Græittv til yfirklæði þitt oc hallt vpp baðvm hIndvm. Hann lætr þa koma i mIttvl hennar .vi. mæla miols oc bio sialfr vm hana. Oc bar hon þetta i borgina. Ok þegar er Noemi sa hana męllti hon. Hverso hefir þer at farit dottir. Rvth sagði henne allt sem farit hafði oc hvat Booz hafði talat til hennar. oc se her nv segir hon miol sva mikit sem hann gaf mer. oc kvaz æigi vilia at ek færa með tvær hendr tomar til fostrv minnar. Noemi mællti. Dvelz þv nv her með mer þar til er við[66] siam hver endalyckt a fellr þitt mal. þiat Booz er sva goðr dreingr at æigi liettir hann fyrr enn hann hefir fvllgert alla þa hlvti sem hann heitr.[67]


Booz gekk at eiga Ruth moversku[68]

211. Þeger vm morgvninn sem Booz var klæddr geck hann i borgina oc settiz við sialft borgarhlið. Nv sem hann sa þann mann ganga þar nær er hann hafði gętið fyrir Rvth vm nottina at henne veri vandabvnndinn. kallar Booz hann til sin með eiginligv nafni oc bað hann sitia hia ser vm litla stvnd. Hann sneri þegar þangat oc settiz niðr. Booz hæimti þa til sin .x. menn at avlldvngvm borgarinnar oc bað þa sitia. Siþan męllti Booz til þess mannz sem aðr var getið. Þat er sem þer er kvnnict frendi segir hann at Noemi er aftrkomin til ęttlæifdar sinnar i borg vara af riki Moab. oc verðr hon nv at selia[69] þann akr [oc eign[70] er att hefir Elimelech frendi varr.[71] Nv segi ek þer þætta at ahæyrandvm Illvm þeim sem her sitia oc rikbornastir ero i þessi borg. ef þv vill eignaz eptir rięttv frenðzemis lavgmali þessa iorð kavp þv. enn ef þer likar annan veg seg mer þat skiott. sva at ec megi vita hvat ec skal at gera. þiat engi maðr er her nalegr[72] fyrir frenðzemis sakir vtan við .ii. oc ert þv þo nerri oc nanari. Hann svaraði. Ec vil vist kavpa akrinn. Þa mællti Booz. Nv þa sem þv kavpir akrinn oc iorð at Noemi. þa hlytr þv þar með at taka þer til hvsfrv Rvth moverskv. er verit hefir eiginkona ens andaða þins frenda[73] at þv alir vpp erfingia þins frenda[74] oc keykir[75] vpp attboga vndir hans nafni at hans eiginkván sem lavg bioða. Enn er hinn hæyrir þetta segir hann sva. Vægia vil ec oc vndan skeraz þessv lavgmali þiat ec vil [enga arfsvipting gera minv afkvęmi.[76] ok fyrir þvi vil ec at þv næytir her vm minnar frvmtignar oc gangir i mitt hlæyti[77] þo at ec se nanari. þiat ec iati mik giarna vilia vpp gefa oc þarnaz allt saman. Enn þat vorv oc lIg Gyðinga. ef hinn nanasti frendi sa er tilkominn var fyrir laga sakir næitaði at taka til sin enginkono hins andaða oc villdi vpp gefa Iðrvm frenda sinvm þeim sem firnari var. þa skylldi hann læysa skoklæði af føti ser oc gefa þeim er við villdi taka þeima raðahag. ok skylldi þat þa vera vitni þess giaforðz. Nv segir Booz sva sinvm frenda. Með þvi at þv næittir[78] þesso raði oc vill at ec taki Rvth til min. þa tak skoclæði þitt oc syn sva þina alvIrv her vm. Hann dvelr þat ecki. læysir þegar af føti ser oc fer Booz. Þa mællti Booz til allra hIfðingia oc mvgamanna er við vorv. Þer eroð segir hann vattar oc vitnissmenn her i dag at ek eignvmz nv alla hlvti þa sem att hafa varir frendr Elimelech oc synir hans. Oc nv selr Noemi af hendi með þvi moti at ec tek Rvth moversko til min i hivskapar samlag er verit hefir eiginkvan[79] Maalon. at kveykia vpp kyn hins andaða frenda mins i[80] sinni erfð. at æigi falli sva niðr allr hans attbogi[81] at hans nafn maiz af sinv hvsi[82] oc brøðrvm oc borgarlyð. Nv tel ec yðr vatta at ec eignvmz allt þeirra[83] goðs. hvs oc herbergi eign[84] oc akra. Þa svIrvðv avlldvngar oc allr sa lyðr er við var sva segiandi. Ver ervm vist þessa vattar. gefi gvð drottinn ykr goðan tima oc geri þessa konv Rvth slika i þinv hvsi sem þęr vorv systr Rachel oc Lia[85] er allt Jsraels folk er fra komit. at hon se dygðar dømi i Effra oc hennar nafn se iafnan halæitliga tignat i Bethleem. sva verþi þitt hvs halæitt af þeima afspring er gvð man þer gefa af þessi konv sem var hvs Phares sonar Jvde oc Thamar. Eftir þetta geck Booz at eiga Rvth oc gat með henne son. Ok þegar sem borgarkonvr i Bethleem frietta at Rvth hafði svæin fæddan. komv þer saman i herbergi Booz oc sIgðv sva með miklvm fagnaði til Noemi. Lofaðr se drottinn gvð varr sa er þitt hyski lięt æigi koma vndir annarlict valld. þiat nv er þinn erfingi alinn sa er æ man nefndr verða[86] i ætt Jsraels. hann man hvgga þitt lif oc með gleði fram læiða þina elli. þiat nv er sa fǫddr af þinni snavr er þic man ęlska oc þer[87] einn betri [heldr enn[88] þv ęttir sialf .vii. sonv. Nv tok Noemi þenna svæin sem fæddr var. lagði hann i faðm oc fostraði við mikla ast oc ælskv sem hann veri hennar eigin svn. Enn nagrannar[89] hennar samfIgnvðv henni sva segiandi. Nv er Noemi fęddr nyr svn. Þessi svæinn var nefndr Obeth. hann var faðir Ysai[90] fIðvr Daviðs. Nv er þessi ættartala. at Phares son Jvde var faðir Esrom. fIðvr [Aram. fIðvr[91] Amminadab. fIðvr Naason. fIðvr Salmon. fIðvr Booz. fIðvr Obeth. fIðvr Ysai. fIðvr Davids konvngs.


Skyring huat hvert merker[92]

Jorð oc riki Moab merkir heiðinn dom. Rvth helga cristni fra læidda hæiðni. iorð Jsraels andliga atferd. sa navðlæytamaðr er æigi toc Rvth til sin merkir Jon baptista. Booz merkir varn herra Jesum Cristum. akr heim þenna. sęði menn[93] enn kornskvrðarmenn merkia eingla.




Fotnoter

  1. Her segir af þrimr konum Noemi ok snorum hennar .ii., A
  2. sunu, B
  3. mgl. B
  4. sunalaus, B
  5. sunarku0n, B
  6. batnade, B; bætt, A
  7. sunarkona, B; snIr, A
  8. val, A
  9. odalsiardar, A
  10. med, A
  11. sunu, B
  12. enn, B
  13. sunu, B
  14. eiginbøndr, A
  15. n0stu tilf. B
  16. mgl. A
  17. þui B; mgl. A
  18. mgl. B
  19. [Mintiz þa Noemi við snIr sina Orpham ok huarf hon aptr. en Ruth fylgdi suæru sinni, A
  20. þik tilf. B
  21. fyrir tilf. B
  22. saal. A, B; hæyrigkvnnig, C
  23. hinar, A, B
  24. mgl. B
  25. n0gd, B
  26. Her segir fra Booz ok Ruth, A
  27. er, A
  28. [frændi, A, B
  29. [er var bondi, B
  30. husbonda, B
  31. kona, B
  32. mgl. B
  33. ungu, A
  34. litlu, A, B
  35. skaarum, B
  36. þionostukonum, B
  37. skyllda, A, B
  38. ambani, A
  39. [alla þa goda luti, A
  40. hefir henne gert, A
  41. starfalaun, B
  42. matbua, A, B
  43. mgl. B
  44. þo tilf. B
  45. nu tilf. B
  46. fyrri, A
  47. [truir at hann geri ockr meiri hialp, A
  48. Her segir fra Ruth ok Booz, A
  49. er, B
  50. klæð A; klæð þu, B
  51. ok tilf. A
  52. hugsa vm, A
  53. sofnadr, A, B
  54. abreizlinu, B
  55. [legz vpp a beðinn at fotum honum ok ligg þar, A
  56. niðr tilf. A, B
  57. [saal. ogs. A, B
  58. signat, B; signad A
  59. þionan, A
  60. metu tilf. B
  61. gedlausum, B
  62. þessor, B
  63. mgl. A
  64. [þu ert, B
  65. kveykia, A, B
  66. mit, A
  67. hefir heitit, A
  68. Fra þui er Booz gat at eiga Ruth ok sun með, A
  69. ser til atvinnu tilf. A
  70. [ok eing B; mgl. A
  71. her beg. Fragm. VIII.
  72. naalegri, B
  73. til þers tilf. B
  74. naunga, B
  75. kveykir, B, Fragm.; kueikir, A
  76. [æigi gera arfsvik vid mina erfingia, A
  77. ruum, B; leyti, Fragm.
  78. neittar, B
  79. eiginkonu, A, B
  80. saal. Fragm.; oc, B, C
  81. 0ttbogi B, Fragm.
  82. hyski, B, Fragm.
  83. þetta, B
  84. engh, B; eing, Fragm.
  85. Lya, B
  86. vera, B
  87. er tilf. Fragm.
  88. [en þoat, A, Fragm.
  89. nagravnnur, Fragm.
  90. eða Jesse tilf. Fragm.
  91. [tilf. Fragm.
  92. Her segir fra þyðingu nafna, A
  93. saal. A, B, Fragm.; mann, C

HEIMSKRINGLA er et privat initiativ. Prosjektet mottar ikke noen form for offentlig støtte. Vi har kun utgifter og ingen faste inntekter. Kostnader til teknisk drift og utstyr bæres av privatpersoner. Alle økonomiske bidrag mottas derfor med stor takk. Ønsker du eller ditt foretak å støtte prosjektet økonomisk? Ta gjerne kontakt med oss, eller bruk vårt norske kontonummer 97105024499. Du kan også støtte oss via vårt Vipps-nummer 78431. For utenlandske bidrag bruk vårt IBAN-nummer NO6897105024499, med SWIFT-kode: DNBANOKK eller SEPA-kode: SKIANOBB. En kan også overføre penger til HEIMSKRINGLA via PayPal eller vippse via mobilen til 78431. Vi selger også fast annonseplass på venstre sidemeny til rimelig pris. Alle bidragsytere krediteres med navn for sine bidrag.