Thors Hammer
Hopp til navigering
Hopp til søk
Dansk folkedigtning
Tor af Havsgård
Thors Hammer
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
Tor af Havsgård
Thors Hammer
Jydske Folkeviser og Toner
Samlede af Folkemunde
især i Hammerum-Herred
af Evald Tang Kristensen,
1871
- 1.
- Det var Thor aa Haagensgaard,
- og han red over den Eng:
- saa kast’ han hen hans Hammer af Guld.
- og henn’ var den saa læng’.
- I Aar saa vinder vi Sverrig.
- 2.
- Og det var Lok aa Lir’mand,
- satt’ sig i Fjederham:
- saa sejled han til Norge-Fjæld
- over Søer og salten Vand.
- I Aar saa vinder vi Sverrig.
- 3.
- “Velkommen, Lok aa Lir’mand,
- velkommen til vor Gaard!
- hvordan lever Thor aa Haagensgaard?
- hvordan staar Landet der?”
- 4.
- “Ja, vel lever Thor aa Haagensgaard,
- ja, vel staar Landet der:
- men vi har kast’ hen vor Hammer af Guld,
- derfor er vi kommen her.”
- 5.
- “Jer Hammer den er funden,
- den kan I ikke faa:
- for den ligger fulde[1] fire
- og fyrretyv’ Favn’ i Jord.
- 6.
- Jer Hammer den er funden,
- den kan I ikke vind’:
- før vi faar fat jer Søster,
- en Spejl for allen Kvind’.’’
- 7.
- Det var Lok aa Lir’mand,
- satt’ sig i Fjederham:
- saa sejled han tilbag’ igjen
- ovet Søer og salten Vand.
- 8.
- “Vor Hammer den er funden,
- den kan vi ikke faa:
- for den ligger fulde[2] fire
- og fyrretyv’ Favn’ i Jord.
- 9.
- Vor Hammer den er funden,
- den kan vi ikke vind’:
- før de faar fat vor Søster,
- en Spejl for alle de Kvind’.”
- 11.
- Det var djer gammel Allefaar,
- ragt’ af hans Skjæg og Haar:
- saa sejled han til Norge-Fjæld,
- for en[5] saa væn en Maar.
- 12.
- “Velkommen, Lok aa Lir’mand,
- velkommen til vor Gaard!
- baade først og sidst den unge Brud,
- som er saa væn en Maar!’’
- 13.
- Ja, tolv saa vare de Kæmper,
- de monne Bruden bænke;[6]
- og tolv saa vare de Kæmper,
- begyndte for Bruden at skjænke.
- 14.
- Syv Øxenkropp’ dem aad hun op
- og nogle fede Faar,
- dertil syv Svineflykker,
- hun var[7] saa væn en Maar.
- 15.
- Ind saa kom den Tossegrev’,
- han skint’ saa rød af Guld:
- “Hvad for en Art mon hun er kommen af,
- men hun bliver aldrig fuld?”
- 16.
- “Ja jeg la’r jer æde og drikke, [8]
- deraf bliver jeg ej mæt:
- før jeg faar fat vor Hammer af Guld,
- som saa læng’ har været forgjæt.
- 17.
- Ja, jeg lar jeg æde og drikke,[9]
- det gjør mig ingen godt:
- før jeg faar fat min Brudegrød,
- koget i en Tolvtønd’pott’.”
- 18.
- Tolv saa vare de Kæmper,
- den Hammer skuld’ kast’ af Jord;
- og tolv saa vare de Kæmper,
- den Hammer skuld’ bær’ paa Bord.
- 19.
- Ja, tolv saa vare de Kæmper,
- den Hammer skuld’ bær’ paa Bord;
- men det var goden unge Brud,
- tog den i Fingre to.
- 20.
- Ja, det var goden unge Brud,
- og hun tog til at drikk’:
- saa drak hun af en Anker bald,[10]
- saa tog hun til at hikk’.
- 21.
- Ja, det var goden unge Brud,
- og hun tog til at hvipp’:
- saa slog hun alle de Kæmper ihjel
- alt med hendes Snæretip.
- 22.
- Og det var goden unge Brud,
- hun lakked sig om fra Bord:
- saa tog hun atten Fag Hus med sig,
- saa lakked hun hjem til Thor.
- I Aar saa vinder vi Sverrig.
_____
Fodnoter
- ↑ Meddelt: “falden”.
- ↑ Meddelt: “falden”.
- ↑ ɔ: Bedstefader.
- ↑ ɔ: for Penge? (Snarere Fejl for: de kjendte ham for Herre. S. G.)
- ↑ Meddelt: ”for ham”
- ↑ Meddelt: “begyndte paa Bruden at bænke.”
- ↑ Meddelt : “dertil.’’
- ↑ Rettere vel: Ja, alt det jeg æder og drikker. (S. G.)
- ↑ Rettere vel: Ja, alt det jeg æder og drikker. (S. G.)
- ↑ Vedel har: End drak han ud den Hankebalje. (S. G.)