Tjugofemte Sången (Kalevala, Collan)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Temaside: Finsk religion og mytologi
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
öfversatt af
Karl Collan
Tjugondefemte Sången. Bruden, brudgummen och den öfriga bröllopsskaran emottagas i Ilmarinens hemgård: 1—382. — Gästerna undfagnas i rikeligt mått med mat och dryck; Wäinämöinen sjunger och prisar värden, värdinnan, talmannen, brudsätan och alla gäster 383—672. — På hemfärden från bröllopet går Wäinämöinens släde sönder; han sammanfogar den ånyo och styr hemåt: 673—738.
- Länge ren man väntat hade,
- Länge väntat, utåt blickat
- Efter bröllopsskarans ankomst
- Uti Ilmarinens boning.
- Ren de gamlas ögon fuktas,
- Der de sitta invid fönstren,
- Ren de ungas knän ses svigta,
- Der de hålla vakt vid grinden,
- Redan barnens fötter värka,
- 10. Der de stå vid stuguväggen,
- Redan männens skodon nötas,
- Der de ströfva kring på stranden.
- Slutligen en vacker morgon,
- Engång, medan dagen inbröt,
- Hördes gny och dån ur skogen,
- Ljöd från tallmon slädars rassel.
- Lokka, vänliga värdinnan,
- Kalevatar, fagra qvinnan,
- Yttrade ett ord och sade:
- 20. "Det är sonens egen släde,
- Nu han kommer hem från Pohja,
- Vid sin unga jungfrus sida!
- "Vänd dig nu mot dessa nejder.
- Styr hit in till dessa gårdar,
- Stugor af din fader byggda,
- Redda af den ålderstigne!
- Det är smeden Ilmarinen,
- Kosan vänder han mot hemmet.
- Stugorna, af fadren byggda,
- 30. Redda af den ålderstigne.
- Hjerpar höras högljudt hvissla
- På hans loka, gjord af ungträd,
- Gyllne gökar glädtigt gala
- På den granna slädens framkant,
- Ekorrarne lustigt springa
- Långsmed stängerna af lönnträd.
- Lokka, vänliga värdinnan,
- Kalevatar, sköna qvinnan,
- Höjde nu sin röst och sade:
- 40. Talade med dessa orden:
- "Byn har bidt på månens skifte Sång vid Brudgummens hemkomst, v. 41—120.
- Ungdomen på solens uppgång,
- Barnen väntat bär på marken,
- Sjön en tjärad båt sig önskat,
- Ej på månen jag har väntat,
- Ej det ringaste på solen:
- Väntat har jag på min broder,
- På min broder, på hans maka;
- Qvällar, morgnar ut jag blickat,
- 50. Har ej vetat hvart han svunnit,
- Trott att mön ej vore fullvext,
- Att hon vore än för mager,
- Då min son ej återvände,
- Fast han dock med visshet lofvat
- Komma medan spåren syntes,
- Innan fjäten hunnit svalna.
- "Ständigt såg jag ut hvar morgon,
- Dagligen derpå jag tänkte,
- Om ej vännens släde komme,
- 60. Brodrens skrinda icke åkte
- In på dessa trånga gårdar,
- Dessa smala boningsplatser;
- Om ock häst af halm han hade,
- Och hans släde blott två stöttor,
- Hade den likväl jag prisat,
- Kallat den till slädars släde,
- Om den med sig bragt min broder,
- Hemtat hem min vackre gosse.
- "Så jag hoppades beständigt,
- 70. Utåt såg jag hela dagen,
- Tills på sned mitt hufvud hängde,
- Tills min fläta vreds åt sidan,
- Tills jag skefvade på ögat,
- Väntande min broders ankomst
- Hit till dessa smala gårdar,
- Dessa trånga boningsplatser;
- Slutligt ock han synes komma,
- Engång verkligen han nalkas,
- Hemtar hem ett fagert anlet,
- 80. Har en blomsterkind vid sidan.
- "Brudgum, du min gode broder,
- Spänn din raske hingst ur redet,
- Låt den gode hästen ledas
- Till dess fordna betesplatser.
- Till den kända hafrekrubban;
- Bringa sedan oss din helsning,
- Bringa den åt oss och andra,
- Bringa den åt alla gäster!
- "När du slutat har din helsning,
- 90. Gif oss då besked, förtälj oss,
- Om du gjort en lycklig resa,
- Om du frisk och sund har färdats,
- När din svärmor du besökte,
- Till din svärfars hem begaf dig.
- Fick du flickan, vann du väldet?
- Har du störtat stridens portar?
- Har din jungfrus slott du tagit,
- Undanvräkt den fasta muren,
- Har din svärmors golf du trampat,
- 100. Fått en plats på värdens långbänk?
- "Men jag ser det, hvarför fråga,
- Märker det, och hvi då spörja:
- Frisk och sund min son har färdats,
- Gjort en god, behaglig resa;
- Dufvan fick han, väldet vann han,
- Stridens portar har han krossat,
- Störtat slottet, bygdt af bräder,
- Nedfällt väggen, gjord af lindträd,
- När sin svärmor han besökte,
- 110. I sin gode svärfars gårdar;
- Knipan är uti hans värjo,
- Dufvan är uti hans armar.
- Sköna jungfrun vid hans sida,
- I hans våld den vackra vännen.
- "Hvem bar hit det falska budskap,
- Hvem har väl det rykte utspridt,
- Att vår brudgum tomhändt kommit,
- Att förgäfves fålen sprungit?
- Tomhändt ej vår fästman kommit,
- 120. Ej hans häst förgäfves sprungit,
- Någonting ändock har hingsten,
- Med sin hvita man, oss hemtat:
- Höljd af svett är gode hästen,
- Löddrig ypperlige fålen,
- Som har lilla dufvan hitbragt,
- Medfört unga, sköna jungfrun."
- "Stig ur skrindan nu, du sköna, Sånger vid Brudens emottagning. v. 127—382.
- Upp ur släden, goda gåfva,
- Uppstig utan att du lyftas,
- 130. Res dig utan att du höjes,
- Om han är för ung, som lyftar,
- Och för stolt, som upp dig höjer!
- "När du rest dig upp ur släden,
- Höjt dig upp från skrindans säte,
- Träd då på den vackra vägen,
- På den lefverbruna marken,
- Som vår svinahjord har jemnat,
- Gårdens många grisar trampat,
- Som af fåren blifvit slätad
- 140. Och af hästars manar sopad.
- "Stig med dufvaus nätta föttor,
- Trippa som en årta trippar
- Öfver dessa rena gårdar,
- Öfver dessa jemna marker,
- Gårdar, dem din svärfar utsett.
- Dem din svärmor bragt i ordning,
- Öfver sonens slöjdeplatser,
- Öfver dottrens gröna lindor;
- Sätt din fot på stugans trappa,
- 150. Tag ett steg på farstugolfvet,
- Träd uti den vackra farstun,
- Derifrån stig in i stugan,
- Träd inunder frejdad takås,
- Under dessa sköna sparrar!
- "Redan hela denna vinter,
- Redan under förra sommarn
- Golfvets andbenstiljor knarrat,
- Väntat att af dig beträdas,
- Gyllne taket högljudt dånat,
- 160. Väntat dig att gå derunder,
- Fönstren fröjdat sig och väntat
- Dig, som skall vid fönstren sitta.
- "Redan hela denna vinter,
- Redan under förra sommarn
- Låsen skramlat högt af längtan
- Att af ringprydd hand bli lästa,
- Trösklarne sig redan nedsänkt
- För den stoltas fina fållar,
- Dörrarne sig ständigt öppnat,
- 170. Väntande sin öppnarinna.
- "Redan hela denna vinter,
- Redan under förra sommarn
- Stugan vändt sig kring af längtan
- Efter den, som stugan sopar,
- Farstun flyttat sig från stället,
- Väntat den, som städar farstun,
- Skjulen börjat framåt skrida,
- Sökt den hand, som qvasten sköter.
- "Redan hela denna vinter,
- 180. Redan under förra sommarn
- Gården sänkt sig, börjat slutta,
- Saknat den, som spånor plockar,
- Loften lutat utaf längtan
- Efter den, som går i loften,
- Sparrar krökt sig, halkar böjt sig,
- Väntat unga hustruns kläder.
- "Redan hela denna vinter,
- Redan under förra sommarn
- Våra tåg af längtan klagat,
- 190. Saknat den, som der skall vandra,
- Ladugården sökt sig närma
- Den, som blir dess vårdarinna,
- Boskapsgården vikit undan
- För den and, som den skall trampa.
- "Redan hela denna dagen,
- Redan dagen härförinnan
- Bästa mjölk-kon tidigt bölat
- Efter den, som kärfven hemtar,
- Unge fålen redan gnäggat
- 200. Efter den, som hö't skall gifva,
- Vårens lam har bräkt af längtan
- Efter den som fodret räcker.
- "Redan hela denna dagen,
- Redan dagen härförinnan
- Gammalt folk vid fönstren suttit,
- Barnen ströfvat kring på stranden,
- Qvinnorna sig ställt vid väggen,
- Gossarne vid farstudörren,
- Väntat på den unga hustrun,
- 210. Längtat efter brudens ankomst.
- "Hel dig gård, med all din fullhet,
- Yttre gård med dina männer!
- Hel dig trappa med din fullhet,
- Trappa, du med dina gäster!
- Hel dig farstu med din fullhet,
- Hel dig skara under taket,
- Hel dig stuga med din fullhet,
- Barn på golfvets hundra tiljor!
- Hel dig måne, hel dig konung,
- 220. Hel dig, unga bröllopsskara!
- Aldrig förr har här väl funnits,
- Icke nyss, förut ej heller,
- Sådan stolt och ståtlig skara,
- Bröllopsfolk, så skönt som detta!
- "Brudgum, du min gode broder,
- Vik det röda skynket undan,
- Lyfta nu på silkesduken,
- Låt oss denna mård beskåda,
- Som du fem år efterfikat,
- 230. Gått och sett uppå i åtta!
- "Har du medfört den du önskat?
- Du har önskat få en dufva,
- Mjellhvit mö i landet välja,
- Fager flicka bortom hafvet.
- "Men jag ser det, hvarför fråga,
- Märker det, och hvi då spörja:
- Du har dufvan med dig hemtat,
- I din värjo är din blå-and,
- Toppen af det träd, som grönskar
- 240. Rikast i den gröna lunden,
- Grenen af den hägg, som blommar
- Friskast i den friska skogen."
- Satt ett litet barn på golfvet,
- Barnet talade och sade:
- "O, hvad har du hemfört, broder!
- Skön hon är, som tjärvedsstubben,
- Smärt, liksom en tjärutunna,
- Lika reslig som en nystfot!
- "Ser du nu, du arme fästman:
- 250. All din lifstid har du hoppats
- Få en hundra markers jungfru,
- En, som köptes blott med tusen:
- Vacker mö du ock har fått dig,
- Värd helt säkert mer än tusen!
- Kråkan har du fått från kärret,
- Fått en skata ifrån gärdet,
- Fogelskrämman från en åker,
- Svarta fogeln ifrån fältet!
- "Hvad har hon väl gjort i tiden,
- 260. Sysslat hela denna sommar,
- Då hon ej en vant har stickat,
- Ej en strumpa ens åt slägten!
- Tomhändt träder hon i stugan,
- Utan skänker till sin svärfar,
- Möss i hennes kista stöka,
- Spetsa öronen i asken!"
- Lokka, vänliga värdinnan,
- Kalevatar, fagra qvinnan,
- Hörde underliga talet,
- 270. Yttrade ett ord och sade:
- "Usla barn, hvad har du yttrat,
- Hvad har oförskämdt du ordat!
- Klander må mot andra riktas,
- Smädelser må andra drabba,
- Men för ingen del vår jungfru
- Eller någon här i gården!
- "Onda ord du nu har yttrat,
- Dåligt tal du fört i munnen,
- Lik en nyfödd kalf du ordat,
- 280. Lika klokt, som gårdagsvalpen!
- Herrlig mö vår brudgum vunnit,
- Hemfört landets skönsta tärna,
- Lik ett än ej moget lingon,
- Lik ett smultron uppå kullen,
- Lik en gyllne gök i trädet,
- Liten siska, gömd i rönnen,
- Brokig fink i björkens krona,
- Mellan lönnens löf en svala.
- "Ej han funnit ens i Tyskland,
- 290. Eller träffat bortom Estland
- Denna täckhet hos en tärna,
- Denna ljufhet hos en alla,
- Denna skönhet i ett anlet,
- Denna ståtlighet i vexten,
- Eller denna armens hvithet.
- Denna halsens smärta böjning!
- "Tom ej heller bruden kommit
- Pelsar har hon med sig hemtat,
- Ryor har hon att oss bjuda,
- 300. Ylletyger hon oss bringar.
- "Mycket denna jungfru redan
- Vid sin egen slända spunnit,
- "Vid sin egen spinnrock tvinnat
- Och beredt med egna händer:
- Väfvar af den största hvithet,
- Bredda ut vid vinterbyket,
- Blekta under vårens dagar,
- Torkade i sommartider,
- Goda, lena linnelakan,
- 310. Goda, höga hufvudkuddar,
- Sköna, släta silkesdukar,
- Täcken, bländande och hvita.
- "Goda fästmö, sköna fästmö,
- Fästmö, blomstrande och fager!
- Väl du var i hemmet aktad
- Såsom flicka hos din fader;
- Sök att alltid aktad vara
- Såsom gift i mannens boning!
- "Börja icke nu att sörja,
- 320. Skapa icke dig bekymmer!
- Icke till ett kärr man fört dig
- Eller till en bäck dig tagit —
- Från en tufva, rik på näring,
- Till en rikare man fört dig,
- Från ett hem, der ölet flödar,
- Till ett öfverflöd, än större.
- "Goda jungfru, fagra fästmö,
- Detta blott jag vill dig fråga:
- Varseblef du vid din hitkomst
- 330. Stackar, yfviga i toppen,
- Spanmålshögar, tofsbeprydda?
- Denna gård rår om dem alla,
- Denne brudgum dem har samlat,
- Åkern plöjt och säden utsått.
- "Unga jungfru, vackra jungfru,
- Detta vill jag nu dig säga:
- Du, som vetat väg till gården,
- Lär dig nu i gården lefva!
- Godt är här för dig att vara,
- 340. Skönt för hustrun blir att lefva:
- Mjölksån i din vård du eger,
- Ensam får du smöret sköta!
- "Godt har jungfrun här att vara,
- Skönt får dufvan här att lefva:
- Rymlig här är badstulafven,
- Breda äro stugans tiljor,
- Värden jemngod med din fader,
- Gårdsvärdinnan med din moder,
- Sönerna din broders likar,
- 350. Döttrarna din egen systers.
- "Om en längtan hos dig vaknar
- Och om du med saknad minnes,
- Hur din fader fisk dig fångat,
- Hur din bror dig hjerpar hemtat,
- Bed då ej derom din svåger,
- Vänd dig icke till din svärfar,
- Nämn din önskan för din make,
- Blott för honom, som dig hitfört;
- Icke ströfvar genom skogen
- 360. Något djur på fyra fötter,
- Icke ilar genom rymden
- Någon lättbevingad fogel,
- Icke hvimlar ens i vattnet
- Någon fisksvärm, ej den bästa,
- Som din man ej vet att fånga,
- Som din make ej dig hemtar!
- "Godt har jungfrun här att vara,
- Skönt har dufvan här att lefva,
- Nödgas ej till qvarnen hasta,
- 370. Ej vid stampen sig bemöda;
- Hvetet här med vatten malas,
- Forsen fradgar invid qvarnen,
- Vågen tvättar kärlen rena,
- Hafvets skum dem skurar sjelfmant.
- "O du gyllne by, du goda!
- O du bästa fläck på jorden!
- Lindor nertill, åkrar ofvan,
- Byn belägen midt bland dessa,
- Invid byn den sköna stranden,
- 380. Invid stranden vackra båten,
- Der vår unga and får gunga,
- Vackra vattenfogeln plaska!"
- ____________
- Derpå stora bröllopsskaran
- Blef med mat och dryck förplägad,
- Rundligen med stora stekar,
- Med de allraskönsta kakor,
- Med ett godt och kraftigt kornöl
- Och med vört, som brygts på hvete.
- Der fanns kokad mat tillfyllest,
- 390. Nog att äta, nog att dricka,
- Att ur röda fat förtära,
- Att ur sköna skålar spisa:
- Kakor att i bitar brytas,
- Smör att bredas öfver brödet,
- Sik att uti stycken skäras,
- Lax att skiftas ut i skifvor,
- Medelst knifvar, silfversmidda,
- Bett, som voro guldbeslagna.
- Oköpt rann det röda ölet,
- 400. Mjödet dracks ej för betalning,
- Ölet flöt från sparrens ända,
- Mjödet ur en uppställd tunna,
- Läpparne af ölet sköljdes,
- Sinnet lifvades af mjödet.
- Hvem blef utsedd nu att sjunga,
- Bedd att sånger skickligt qväda?
- Gamle trygge Wäinämöinen,
- Den evärdelige sångarn,
- Sjelf begynner nu att qväda,
- 410. Sig till sångens värf förfogar;
- Höjande sin röst han säger
- Och med dessa ord han talar:
- "Käre vänner, gode bröder, Tacksägelse-sånger, v. 413—672.
- J som mundtligt till mig talen,
- Mina goda språk-kamrater,
- Hören hvad jag säger! Sällan
- Mun mot mun två dufvor mötas,
- Syskon öga emot öga,
- Bröder sida invid sida,
- 420. Hand i hand en moders söner,
- Här i dessa öde trakter,
- Dessa Pohjas sorgsna länder!
- "Skola då en sång vi börja,
- Oss till sångens värf förfoga?
- Skalden tillhör ju att sjunga,
- Vårens gyllne gök att gala,
- Sinetär att tyger färga,
- Kankatar att väfven sköta.
- "Äfven Lapplands söner sjunga,
- 430. Qväda gladt i sina hö-skor,
- När de elgens kött, det grofva,
- Renens magra kött förtära;
- Hvarför kan då jag ej sjunga,
- Kunna våra barn ej qväda,
- Vi, som oss med bröd förplägat,
- Vi, som mättat oss med mjölmat?
- "Äfven Lapplands söner sjunga,
- Qväda gladt i sina hö-skor,
- När de vatten tömt ur skålen,
- 440. Tuggat på ett stycke barkbröd:
- Hvarför kan då jag ej sjunga,
- Kunna våra barn ej qväda,
- Då en mustig dryck vi druckit,
- Styrkt oss med ett kraftigt kornöl?
- "Äfven Lapplands söner sjunga,
- Qväda muntert uti hö-skor,
- När de kring en sotig stockeld,
- Invid härdens kol sig lägrat:
- Hvarför kan då jag ej sjunga,
- 450. Kunna våra barn ej qväda
- Under vida frejdad takås,
- Under takets sköna resning?
- "Här ha männer godt att vara,
- Här ha qvinnor skönt att vistas,
- Här, vid sidan af ett ölfat,
- Här, vid brädden af ett mjödkar.
- Hela sund med sik stå för oss,
- Hela notvarp lax bredvid oss,
- Maten minskas ej af ätning,
- 460. Drycken ej, fastän vi dricke.
- "Här ha männer godt att vara,
- Qvinnor alltför bra att vistas;
- Icke sorgsen här man spisar,
- Ledsamt är ej här att lefva:
- Här man spisar fri från sorger,
- Utan ledsnad här man lefver,
- Under denna värdens lifstid,
- I värdinnans lefnadsdagar.
- "Hvem skall nu tillförst jag tacka,
- 470. Värden eller ock värdinnan?
- Ständigt fordna tiders männer
- Tackat främst af alla värden,
- Som från kärret hitfört huset,
- Skaffat stugan hit ur skogen,
- Tallar hit vid roten släpat,
- Forslat furor fram vid toppen,
- På en lämplig plats dem lägrat,
- På en stadig grund dem uppfört,
- Till en stor och rymlig stuga,
- 480. Till en prydlig gård för slägten,
- Timrat väggarne i skogen,
- Bjelkarne på åsens branter
- Fått ur stenig jordmån spröten
- Och från tallmon takets bräder,
- Näfret från ett häggbergs höjder,
- Mossan från de sanka kärren.
- "Omsorgsfullt är stugan uppförd,
- Huset stäldt på lämpligt ställe,
- Hundra karlar derpå timrat,
- 490. Tusen hafva stått på taket,
- Medan denna stuga byggdes,
- Dessa plankor hop man fogat.
- "Många gånger ren för värden,
- Medan detta hus blef uppfördt,
- Håret flugit har i vinden,
- Pröfvat svåra vinterstormar;
- Ofta har den gode värden
- Lemnat vanten qvar bland stenar,
- Hatten hängande i trädet,
- 500. Sjunkit ner till knä't i kärret.
- "Ofta nog den gode värden
- Bittida, vid dagens gryning,
- Innan någon annan vaknat,
- Innan byn det kunnat höra.
- Stigit upp ifrån en stockeld,
- Vaknat i sin granriskoja;
- Ofta barr hans hufvud borstat,
- Dagg bestänkt hans klara ögon.
- "Derför får den gode värden
- 510. Många vänner ock i stugan,
- Sångare, som bänken fylla,
- Gäster, som vid fönstren fröjdas,
- Som på golfvet glädtigt glamma,
- Som i stuguhörnet stoja,
- Som vid väggen stå derute,
- Vandra öfver gärdets lindor,
- Skrida af och an på gården,
- Ströfva hit och dit vid stranden.
- "Värden har till först jag prisat,
- 520. Nu jag prisar vår värdinna,
- För de rätter hon har tillredt,
- För det långa bordets råga.
- "Sjelf hon stora bröd har bakat,
- Talkkuna hon sjelf har tillredt,
- Klappat den med flinka händer,
- Snabbt med sina tio fingrar;
- Vänligt bröden fram hon burit
- Skyndsamt gästerna hon mättat,
- Fläsk i rikligt mått dem bjudit,
- 530. Högtuppjästa gräddpiroger;
- Betten böjts på våra knifvar,
- Skaften ren från bladen lossnat,
- Medan laxar här vi styckat,
- Sönderhuggit gäddors hufvu'n.
- "Ofta nog har vår värdinna,
- Denna gårdens trägna husmor,
- Vaknat före hanegället,
- Uppstått, innan tuppen ropat,
- Till bestyr för detta bröllop,
- 540. Medan rätterna hon tillredt,
- Medan hon sin humla samlat,
- Medan ölet var i brygden.
- "Alltförväl har vår värdinna,
- Denna gårdens trägna husmor,
- Vetat att sitt öl bereda,
- Att en smaklig maltdryck brygga
- Af en säd, som grott tillfyllest,
- Af ett malt med nödig sötma,
- Som hon icke vändt med spaden,
- 550. Icke omrört med sin såstång.;
- Nej, med händerna hon vändt det,
- Rört det om med sina armar
- I en rökbefriad badstu,
- På en lafve, ren och sopad.
- "Ännu aldrig vår värdinna,
- Denna gårdens trägna husmor,
- Låtit grodden blifva klibbig,
- Maltet unket, kärft till smaken,
- Ofta hon gått ner i badstun
- 560. Helt allena, midt i natten,
- Utan att för vargar rädas
- Eller frukta skogens vilddjur.
- "Nu jag prisat har värdinnan,
- Prisa vill jag nu vår talman!
- Hvem är här till talman utsedd,
- Vald att leda bröllopståget?
- Bygdens bäste man är talman,
- Nejdens prydnad vägen visat.
- "Klädd är denne gode talman
- 570. I en rock af utländsk vadmal,
- Tätt åtsittande kring bröstet.
- Ledig och beqväm kring lifvet.
- "Klädd är ock vår gode talman
- I en smal kaftan af kläde:
- Fållarne i sanden släpa
- Och dess skörten nå till marken.
- "Något litet skönjes skjortan,
- Skymtar fram helt obetydligt:
- Fin är väfven, som om Kuutar,
- 580. Tennbriskprydda tärnan, väft den.
- "Äfven bär vår gode talman
- Kring sitt lif en präktig gördel,
- Väfd af solens sköna dotter,
- Stickad af dess rosenfingrar
- På en tid, då eld ej lyste,
- Då man eld ännu ej kände.
- "Klädd är ock vår gode talman
- Uti sköna silkesstrumpor,
- Strumpeband han bär af siden,
- 590. Snodder, brokiga, kring benen,
- Virkade af gyllne trådar,
- Rikt utsmyckade med silfver.
- "Visst har ock vår gode talman
- Goda skor af utländskt arbet';
- Svanor likna de på strömmen,
- Tvenne lommar på en åbrant.
- Tvenne vildgäss i ett barrträd,
- Två flyttfoglar uti skogen.
- "Visst har äfven denne talman
- 600. Håret lagdt i gyllne lockar,
- Skägget uti gyllne flätor,
- Högrest mössa på sitt hufvud,
- Hvilken högt bland molnen skimrar,
- Skymtar fram bland skogens toppar:
- Ej en sådan fås för hundra,
- Köpes ej för tusen marker.
- "Nu jag prisat har vår talman,
- Prisar nu vår bröllopstärna!
- Hvadan fick man bröllopstärnan,
- 610. Hvadan togs den lyckosamma?
- "Dädan fick man bröllopstärnan,
- Dädan togs den lyckosamma:
- Bortom Tanikka, det fasta,
- Utanför det nya slottet.
- "Dock, ej derifrån hon kommit —
- Ej den minsta grund det eger —
- Dädan togs vår bröllopstärna,
- Dädan kom den lyckosamma:
- Bortom vattnen ofvan Dvina,
- 620. Från de öppna, vida fjärdar.
- "Ej ens derifrån hon kommit —
- Icke minsta grund det eger —
- Fanns ett smultron uppå marken,
- Rodnade på mon ett lingon,
- Ljusgrönt gräs på åkern grodde,
- Gyllne blomman stod i lunden,
- Deraf ficks vår bröllopstärna,
- Dädan kom den lyckosamma.
- "Munnen är hos bröllops tärnan
- 630. Nätt, som skottspoln är i Suomi,
- Hennes klara ögon tindra
- Liksom stjernorna på fästet,
- Hennes höga panna liknar
- Månen öfver hafvets vågor.
- "Smyckad rikt är bröllopstärnan,
- Halsen prydes af en guldked,
- Hufvudet af gyllne plåtar,
- Armarne af gyllne armband,
- Fingrarne af gyllne ringar,
- 640. Öronen af gyllne hängen,
- Pannan pryds af gyllne spännen,
- Och af perlor ögonbrynen.
- "Ren jag trodde månen lysa,
- Då den gyllne brisken blänkte,
- Ren jag trodde solen skina,
- Då på halsen spännet lyste,
- Trodde något fartyg sqvalpa,
- När jag hörde hufvan fläkta.
- "Så jag prisat bröllopstärnan;
- 650. Nu beser jag hela skaran,
- Önskar se om den är vacker,
- Om de gamle trygge sitta,
- Om vår ungdom är behaglig,
- Hela skaran stolt och ståtlig.
- "Nu jag skaran har beskådat,
- Fast jag ock på förhand känt den;
- Aldrig har väl förr här funnits,
- Torde ock härnäst ej finnas
- Sådan stolt och ståtlig skara,
- 660. Sådan prydlig mängd af gäster,
- Sådan trygghet hos de gamle
- Och en så behaglig ungdom!
- Vadmalsklädd är hela skaran,
- Liknar skogen, höljd i rimfrost:
- Nertill som en morgonrodnad,
- Ofvantill som dagens gryning.
- "Godt förråd på silfver funnits,
- Guld för gästerna tillräckligt,
- Mynt i säckar uppå marken,
- 670. Penningspåsar invid tågen,
- För den bjudna bröllopsskaran,
- Gästerna till pris och heder!"
- Gamle trygge Wäinämöinen,
- Sångens stöd för alla tider,
- Nu sig satte i sin släde,
- Styrde kosan emot hemmet;
- Sånger sjöng han under färden,
- Qvad med mycken konst och insigt,
- Sjöng en sång och sjöng en annan,
- 680. Men vid tredje sången slutligt
- Stötte mot en sten hans mede,
- Brast en fjettra mot en stubbe;
- Så gick sångarns släde sönder.
- Brast för Wäinö slädens mede;
- Fjettran bröts med brak i bitar,
- Slädens sidor söndersprungo.
- Sade gamle Wäinämöinen,
- Yttrade och tog till orda:
- "Finns väl här, bland denna ungdom,
- 690. Bland det slägte, som nu vexer,
- Eller ock bland äldre männer,
- Bland det slägte, som går unnan,
- Den som ginge ner till Tuoni,
- Sig till Manala begåfve,
- För att Tuonis borr mig hemta,
- Manas nafvare mig bringa,
- Att jag laga kan min släde,
- Skrindan åter sammanfoga?"
- Såväl unga männer säga,
- 700. Som ock gamle honom svara:
- "Icke finns bland denna ungdom,
- Icke ens bland äldre männer,
- Ej bland hela detta slägte,
- En så oförfärad hjelte,
- Att han ginge ner till Tuoni,
- Sig till Manala begåfve,
- För att Tuonis borr dig hemta,
- Manas nafvare dig bringa,
- Att du laga må din släde,
- 710. Skrindan åter sammanfoga."
- Nu den gamle Wäinämöinen,
- Den evärdelige sångarn,
- Gick ånyo ner till Tuoni,
- Vandrade till Manas stugor:
- Borren bragte han från Tuoni,
- Nafvaren från Manas stugor.
- Derpå gamle Wäinämöinen
- Qväder fram en skog, som blånar:
- Skapar så en ek i skogen
- 720. Och en stadig rönn derjemte;
- Dem begagnar han för släden,
- Deraf böjer han sig medar,
- Deraf väljer han sig fjettror,
- Vrider sig deraf en loka.
- Så han fick sin släde lagad,
- Skrindan åter sammanfogad,
- Spände fålen nu i redet,
- Brune springarn för sin släde,
- Sjelf han satte sig i släden,
- 730. Sänkte sig uti sitt åkdon;
- Springarn sprang förutan piske,
- Utan slag af perle-snärten,
- Fram mot fordna foder-ställen,
- Till bekanta betesplatser,
- Bragte gamle Wäinämöinen,
- Den evärdelige sångarn,
- Ända fram till egna dörrar,
- Till hans egen stugas tröskel.