Trettiondetredje Sången (Kalevala, Collan)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Temaside: Finsk religion og mytologi
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► | ![]() |
![]() |
||||
![]() |
öfversatt af
Karl Collan
Trettiondetredje Sången. Kullervo framtager om qvällen sin vägkost, skär i sitt bröd och förstör dervid sin knif, hvilket bedröfvar honom så mycket mera, som knifven utgjort det enda arf han egt qvar af sin fader: 1— 98. — Han besluter att hämnas på sin värdinna, drifver boskapen i ett kärr och samlar en hjord af vargar och björnar, dem han om qvällen drifver hem till gården: 99—184. — Värdinnan går ut att mjölka sina kor, hvarvid hon sönderslites af de vilda djuren: 185—296.
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Tar sin vägkost i en väska,
- Drifver korna fram längs kärret,
- Vandrar ensam sjelf på sandmon,
- Säger, medan fram han skrider,
- Yttrar detta under vägen:
- "Ve mig, olycksfödde gosse,
- Ve mig, djupt beklagansvärde!
- Hvad har det ej blifvit af mig!
- 10. Lättingsvärf jag får förrätta,
- Oxens svans jag har att valla,
- Nödgas hafva vård om kalfvar,
- Vada öfver kärr och mossar,
- Släpa fram på svåra vägar!"
- Plats han tager på en tufva,
- Stadnar på ett soligt ställe,
- Qväder der och yttrar detta,
- Fäller dessa ord i sången:
- "Lys, du sol, som Gud har danat,
- 20. Herrens hjul, o sänd din värme
- Ner på smedens boskapsherde,
- På den arme herdegossen,
- Ej på Ilmarinens stugor,
- Och ej alls uppå värdinnan!
- Ganska godt har hon att lefva,
- Hvetebröd hon kan sig skära,
- Kan piroger för sig taga,
- Smör hon breda kan deröfver;
- Men den stackars herdegossen
- 30. Får en torkad brödkant gnaga,
- Knaprar på en hafrekaka,
- Skär ett bröd, af sådor bakadt,
- Har ett halmbröd till förtäring,
- Biter i ett bröd af tallbark,
- Dricker ur sin rifva vatten,
- Från den sanka tufvan samladt."
- "Skrid, o sol! Sjunk, hvetebulle!
- Svinn, du tid, som Gud förlänat!
- Sänk dig ned, o sol, i granskog,
- 40. Hvetebröd, gå ned i lunden,
- Skynda bort i enris-snåret,
- Fly och göm dig bakom alar,
- Låt till hemmet herden styra,
- Der han får på smöret smaka,
- Bryta sig ett stycke kornbröd,
- Sönderskära varma bullar!"
- Under tiden har värdinnan,
- Medan herden detta sjunger,
- Medan Kullervoinen qväder,
- 50. Låtit smöret väl sig smaka.
- Brutit sjelf sitt färska kornbröd,
- Skurit sina varma bullar;
- Vattenvälling nu hon kokar,
- Värmer kål åt Kullervoinen,
- Hvaraf hunden flottet slickat,
- Musti redan fått sin frukost,
- Merkki nyss sin mage mättat,
- Halli tillfredsställt sin hunger.
- Sjöng en fogel då i lunden,
- 60. Liten siska mellan löfven:
- "Tid det vore nu till qvällsvard
- För den faderlöse trälen!"
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Såg att qvällens sol sig sänkte,
- Tog till orda sjelf och sade:
- "Nu är tid att äta qvällsvard,
- Att sitt aftonmål begynna,
- Att sin vägkost undersöka!"
- Korna bragte han till hvila,
- 70. Hjorden att på mon sig lägra,
- Sjelf han satte sig på tufvan,
- Tog sig plats på gröna lindan,
- Spände väskan af från ryggen,
- Tog sitt vägkostbröd ur väskan,
- Vände på det och besåg det,
- Yttrade till slut och sade:
- "Månget bröd har fager yta,
- Och dess skal är slätt och vackert,
- Men af bark består dess inre,
- 80. Agnar döljas under skalet."
- Och han drog sin knif ur slidan
- För att brödet sönderskära:
- Knifven stötte då mot stenen,
- Träffade den hårda klumpen,
- Och på knifven afbröts udden,
- Brast itu det skarpa bettet.
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Ser uppå sin goda täljknif,
- Brister slutligt sjelf i tårar,
- 90. Yttrar dessa ord och säger:
- "Knifven var min ende broder,
- Stålet var min enda kärlek,
- Var ett arf utaf min fader,
- Var den gamles enda gåfva:
- Äfven den jag nu förderfvat,
- Bruten är den mot en stenklump
- I det bröd värdinnan bakat,
- Som hon ondskefullt har gräddat!
- "Hur skall hennes hån jag löna,
- 100. Hennes spott och spe betala,
- Hur den arga qvinnans vägkost,
- Den gemena skökans varmbröd?"
- Kråkan kraxar från en rishög,
- Kråkan kraxar, korpen sjunger:
- "Du min guldbrisk, stackars gosse,
- Kalervoinens ende ättling!
- Hvarför är du så bedröfvad,
- Så betryckt uti ditt sinne?
- Skaffa dig ett spö i lunden,
- 110. Bryt i skogig däld ett björkris,
- Jaga hjorden ner i kärret,
- Sprid din boskap ut på mossen,
- Gif en hälft till pris åt vargar
- Och åt björnar andra hälften!
- "Skalla vargarne tillhopa,
- Samla skogens alla björnar,
- Tag i stället dem till boskap,
- Nämn dem Pienikki och Kyyttä,
- Kör dem som en hjord till gården,
- 120. Drif dem hem i brokig blandning;
- Så kan hustruns hån du löna,
- Qvinnans ondska vedergälla!"
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Tog till orda sjelf och sade:
- "Vänta, vänta, Hiisis sköka!
- Om min faders knif jag sörjer,
- Skall du sjelf ej mindre sörja,
- Gråta åt de kor du mjölkar!"
- Och ett spö han bröt i lunden,
- 130. Valde sig en till vallkäpp,
- Körde korna ner i kärret,
- Oxarne i ödemarken,
- Gaf en hälft till pris åt vargar
- Och åt björnar andra hälften,
- Tog till kor en flock af vargar,
- Sammandref en hjord af björnar;
- Pienikki han nämnde några,
- Kyyttä fingo andra heta.
- Solen lutade mot vester,
- 140. Bergades till hälften redan,
- Sänkte sig mot skogens toppar,
- Nalkades till mjölkningstimmen,
- Då den stygge herdeslyngeln,
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Körde hem sin hjord af björnar,
- Varga-skaran in på gården.
- Och till björnarne han talte,
- Sade så till sina vargar:
- "Rifven låret af värdinnan,
- 150. Biten bort en hälft af vaden,
- När hon kommer för att se er,
- När till mjölkning hon sig hukar!"
- Och en lur han gör af koben,
- Gör en tut utaf ett oxhorn,
- Tar till vallhorn Kirjos skenben,
- Tuomikkis till herdepipa,
- Tutar ljudeligt i luren,
- Blåser kraftigt i sitt vallhorn,
- Trenne tag på gårdens backe,
- 160. Sex vid boskapstågets ända.
- Ilmarinens gårdsvärdinna,
- Smedens välerfarna hustru
- Länge väntat har på mjölken,
- Längtat efter sommarsmöret;
- Klangen hör hon då från kärret,
- Hornets gälla ljud från sandmon,
- Och hon tager sjelf till orda,
- Yttrar härvid så och säger:
- "Dig, o Jumala, jag prisar!
- 170. Luren ljuder, hjorden kommer;
- Men hvar tog vår träl ett vallhorn,
- Hvar fick dagakarlen luren,
- Då med sådant ljud han nalkas,
- Tutar på så väldeliga?
- Mina öron snart han spränger,
- Bräcker med sitt skrål mitt hufvud!"
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Tog till orda, gaf till gensvar:
- "Trälen har sin lur från kärret,
- 180. Hornet hemtadt är från mossen;
- Men din hjord, den står på tåget,
- Nalkas ladugårdens åker:
- Sörj då för, att elden tändes,
- Skynda dig att mjölka korna!"
- Smeden Ilmaris värdinna
- Ber en gumma gå att mjölka:
- "Gå du, gamla mor, att mjölka,
- Gå att sköta kreaturen!
- Sjelf jag icke dermed hinner,
- 190. Ty min deg jag har att knåda."
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Yttrade och tog till orda:
- "Hvarje duglig gårdsvärdinna,
- Hvarje välförståndig husmor
- Mjölkar korna sjelf i gården,
- Sköter sjelf om boskapshjorden."
- Smeden Ilmarinens hustru
- Tänder då en eld för korna
- Och begifver sig att mjölka,
- 200. Tar sin hjord i ögnasigte,
- Mönstrar hela boskapsdriften,
- Yttrar dervid så och säger:
- "Sköna äro kreaturen,
- Slätt och frodigt hull de hafva,
- Lena äro de som lodjur,
- Yfviga som skogens tacka,
- Stinna äro kornas jufver,
- Rikligt fyllda deras spenar!"
- Ner hon hukar sig att mjölka,
- 210. Sätter sig att jufren tömma,
- Drager en gång, drager tvenne,
- Drager slutligt tredje gången.
- Då på henne vargen rusar,
- Björnen öfver henne störtar.
- Vargen henne ref kring munnen,
- Björnen högg i benet baktill;
- Hälften slet han af från vaden,
- Ryckte hälen lös från foten.
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- 220. Lönar så sin matmors arghet,
- Qvinnans hån, värdinnans löje,
- Smedens hustrus onda uppsåt.
- Ilmarinens stolta maka
- Brister sjelf i högljudd jämmer,
- Yttrar dessa ord och säger:
- "Ondt du gjort, du usle herde,
- Björnar har du fört till hemmet,
- Drifvit vargar in på gården!"
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- 230. Yttrar dessa ord till gensvar:
- "Ondt jag gjort, jag usle herde.
- Föga bättre du, min matmor,
- Som en sten i brödet bakat,
- Lagt en flinthård klump i kakan!
- Knifven har jag stött mot stenen,
- Brutit mot den hårda klumpen
- Enda arfvet af min fader,
- Stålet, som min slägt har tillhört."
- Sade Ilmarinens maka:
- 240. "Ack min gode herdegosse!
- Vik ifrån ditt onda uppsåt,
- Tag besvärjelsen tillbaka,
- Rädda mig ur vargens käftar,
- Ryck mig lös ur björnens ramar!
- Bättre skjortor vill jag ge dig,
- Kläda dig i granna byxor,
- Hvetebröd och smör dig skaffa,
- Och med spenvarm mjölk förse dig,
- Sysslolös ett år dig föda,
- 250. Utan arbetstvång ett annat.
- "Om du mig ej skyndsamt räddar,
- Ej på stunden mig befriar,
- Går jag snart min död till möte,
- Sjunker liflös ner till jorden!"
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Yttrar då ett ord och säger:
- "Om du dör, välan, så dö då!
- Stupar du, så stupa gerna!
- Plats har jorden för de döda,
- 260. Kalma hvilorum tillräckligt,
- Äfven för de mäktigaste.
- De som mest af alla yfvas!"
- Sade Ilmaris värdinna:
- "Ukko, högste gud i himlen!
- Grip i hast din stora båge.
- Välj ditt allra bästa armborst.
- Lägg en väldig pil af koppar
- På den eldomhöljda bågen.
- Sänd din ljungeldsvigg med snabbhet.
- 270. Skjut din kopparpil från bågen
- Genom mannens axelhåla,
- Tvärt igenom skulderbladet!
- Döda så Kalervo-sonen.
- Skjut ihjäl den usle trälen
- Med din åskviggs hvassa stålspets.
- Med den snabba kopparpilen!"
- Kullervo, Kalervo-sonen,
- Tog till orda sjelf och sade:
- "Ukko, högste gud i himlen!
- 280. Icke må på mig du skjuta,
- Skjut på Ilmaris värdinna,
- Döda denna onda qvinna
- Innan hon sig rör från stället,
- Innan denna plats hon lemnar!"
- Derpå Ilmaris värdinna,
- Den förfarne hamrarns hustru
- Sjunker död till jorden neder,
- Faller ner som kittelsotet
- Utanför sin egen stuga,
- 290. Uppå hemmets trånga gårdsplan.
- Så förgicks den unga qvinnan,
- Så den sköna hustrun omkom,
- Hon som varit sökt så länge,
- Under sex år efterfikad
- Till en lefnadsfröjd för smeden,
- Ilmari till pris och heder.