Forskjell mellom versjoner av «Den Høies ord (Hǫ́vamǫ́l)»
(8 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
Linje 3: | Linje 3: | ||
!align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk | !align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk | ||
|- | |- | ||
− | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Hávamál]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Håvamål]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Den Højes Tale]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Den Höges sång]] !! | + | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Hávamál]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Håvamål]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Den Højes Tale]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Den Höges sång]] !! [[Fil:Faeroysk.gif|32px|link=Nökur örindi úr »Hávamáli« (gamalt eddukvæði)]] |
|- | |- | ||
! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Den Høies ord (Hǫ́vamǫ́l)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Havamál]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Håvamål (Den Höges sånger)]] !! | ! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Den Høies ord (Hǫ́vamǫ́l)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Havamál]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Håvamål (Den Höges sånger)]] !! | ||
Linje 26: | Linje 26: | ||
|- | |- | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Rune-Capitlet (B.C.Sandvig)]] !! !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Rune-Capitlet (B.C.Sandvig)]] !! !! | ||
+ | |- | ||
+ | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Vers af Havamaal]] !! !! | ||
+ | |- | ||
+ | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Højsangen (V.B.Hjort)]] !! !! | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | <center><big>'''[[Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden|Den ældre Edda]]'''</big> | + | <center><big>'''[[Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden|Den ældre Edda]]'''</big>[[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]][[Fil:Gjessing Edda Cover.jpg|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-gustav-a-gjessing-9788743016083| <center>G. A. Gjessing: '''Den ældre Edda''' <br>'''[[Heimskringla Reprint]]'''</center>]] |
oversatt av<br>'''[[Gustav Antonio Gjessing|G. A. Gjessing]]''' | oversatt av<br>'''[[Gustav Antonio Gjessing|G. A. Gjessing]]''' | ||
Linje 49: | Linje 53: | ||
<br>hvor uven sidder | <br>hvor uven sidder | ||
<br>borte i benkekraa. | <br>borte i benkekraa. | ||
− | |||
<br><br>'''2.''' | <br><br>'''2.''' | ||
<br>Gavmilde held! | <br>Gavmilde held! | ||
Linje 57: | Linje 60: | ||
<br>som held sig skal | <br>som held sig skal | ||
<br>søge i snekkens stavn. | <br>søge i snekkens stavn. | ||
− | |||
<br><br>'''3.''' | <br><br>'''3.''' | ||
<br>Ild den trenger, | <br>Ild den trenger, | ||
Linje 65: | Linje 67: | ||
<br>den mand trenger, | <br>den mand trenger, | ||
<br>som faret har om fjeld. | <br>som faret har om fjeld. | ||
− | |||
<br><br>'''4.''' | <br><br>'''4.''' | ||
<br>Tvætt den trenger, | <br>Tvætt den trenger, | ||
Linje 73: | Linje 74: | ||
<br>var det at faa, | <br>var det at faa, | ||
<br>tale og taushed til. | <br>tale og taushed til. | ||
− | |||
<br><br>'''5.''' | <br><br>'''5.''' | ||
<br>Vid den trenger, | <br>Vid den trenger, | ||
Linje 81: | Linje 81: | ||
<br>den, intet kan | <br>den, intet kan | ||
<br>og blandt kloge kommer. | <br>og blandt kloge kommer. | ||
− | |||
<br><br>'''6.''' | <br><br>'''6.''' | ||
<br>Ei af dit skjøn | <br>Ei af dit skjøn | ||
Linje 92: | Linje 91: | ||
<br>faar en aldrig | <br>faar en aldrig | ||
<br>end meget mandevid. | <br>end meget mandevid. | ||
− | |||
<br><br>'''7.''' | <br><br>'''7.''' | ||
<br>Varsom gjest, | <br>Varsom gjest, | ||
Linje 100: | Linje 98: | ||
<br>med øjne ser; | <br>med øjne ser; | ||
<br>føler saa klog sig for. | <br>føler saa klog sig for. | ||
− | |||
<br><br>'''8.''' | <br><br>'''8.''' | ||
<br>Sæl er den, | <br>Sæl er den, | ||
Linje 108: | Linje 105: | ||
<br>en eie skal | <br>en eie skal | ||
<br>inden andens bryst. | <br>inden andens bryst. | ||
− | |||
<br><br>'''9.''' | <br><br>'''9.''' | ||
<br>Sæl er den, | <br>Sæl er den, | ||
Linje 116: | Linje 112: | ||
<br>en ofte faar | <br>en ofte faar | ||
<br>udaf andens bryst. | <br>udaf andens bryst. | ||
− | |||
<br><br>'''10.''' | <br><br>'''10.''' | ||
<br>Byrde ei bedre | <br>Byrde ei bedre | ||
Linje 124: | Linje 119: | ||
<br>paa grund ei kjendt, | <br>paa grund ei kjendt, | ||
<br>trengendes trøst er det. | <br>trengendes trøst er det. | ||
− | |||
<br><br>'''11.''' | <br><br>'''11.''' | ||
<br>Byrde ei bedre | <br>Byrde ei bedre | ||
Linje 132: | Linje 126: | ||
<br>du paa vang ei faar | <br>du paa vang ei faar | ||
<br>end overmaal af øl. | <br>end overmaal af øl. | ||
− | |||
<br><br>'''12.''' | <br><br>'''12.''' | ||
<br>Ei er saa godt, | <br>Ei er saa godt, | ||
Linje 140: | Linje 133: | ||
<br>jo mer han drikker, | <br>jo mer han drikker, | ||
<br>mon vide til sit vid. | <br>mon vide til sit vid. | ||
− | |||
<br><br>'''13.''' | <br><br>'''13.''' | ||
<br>Glemsels heire | <br>Glemsels heire | ||
Linje 148: | Linje 140: | ||
<br>jeg fjetret blev | <br>jeg fjetret blev | ||
<br>hist i Gunnlod’s gaard. | <br>hist i Gunnlod’s gaard. | ||
− | |||
<br><br>'''14.''' | <br><br>'''14.''' | ||
<br>Drukken blev jeg, | <br>Drukken blev jeg, | ||
Linje 156: | Linje 147: | ||
<br>bærer med sig | <br>bærer med sig | ||
<br>fra den hver svend sin sands. | <br>fra den hver svend sin sands. | ||
− | |||
<br><br>'''15.''' | <br><br>'''15.''' | ||
<br>Klog og taus skal | <br>Klog og taus skal | ||
Linje 164: | Linje 154: | ||
<br>hver mand være, | <br>hver mand være, | ||
<br>til ledet er hans liv. | <br>til ledet er hans liv. | ||
− | |||
<br><br>'''16.''' | <br><br>'''16.''' | ||
<br>Livrædd mand | <br>Livrædd mand | ||
Linje 172: | Linje 161: | ||
<br>ham ingen fred, | <br>ham ingen fred, | ||
<br>om geir end gi’r ham den. | <br>om geir end gi’r ham den. | ||
− | |||
<br><br>'''17.''' | <br><br>'''17.''' | ||
<br>Glor den fjante, | <br>Glor den fjante, | ||
Linje 180: | Linje 168: | ||
<br>en slurk han faar, | <br>en slurk han faar, | ||
<br>viser sig mandens vid. | <br>viser sig mandens vid. | ||
− | |||
<br><br>'''18.''' | <br><br>'''18.''' | ||
<br>Ene den ved, | <br>Ene den ved, | ||
Linje 188: | Linje 175: | ||
<br>hver svend gjemmer, | <br>hver svend gjemmer, | ||
<br>har samling han og sands. | <br>har samling han og sands. | ||
− | + | <br><br>'''19.''' | |
− | <br><br>'''19.''' | ||
<br>Mjødkrus ei spar, | <br>Mjødkrus ei spar, | ||
<br>dog med maade drik, | <br>dog med maade drik, | ||
Linje 196: | Linje 182: | ||
<br>legger dig det, | <br>legger dig det, | ||
<br>at snart du sove gaar. | <br>at snart du sove gaar. | ||
− | |||
<br><br>'''20.''' | <br><br>'''20.''' | ||
<br>Slugvoren mand, | <br>Slugvoren mand, | ||
Linje 204: | Linje 189: | ||
<br>tossen til nar, | <br>tossen til nar, | ||
<br>kommer blandt kloge han. | <br>kommer blandt kloge han. | ||
− | |||
<br><br>'''21.''' | <br><br>'''21.''' | ||
<br>Hjordene ved, | <br>Hjordene ved, | ||
Linje 212: | Linje 196: | ||
<br>han aldrig ved | <br>han aldrig ved | ||
<br>paa sin mave maal. | <br>paa sin mave maal. | ||
− | |||
<br><br>'''22.''' | <br><br>'''22.''' | ||
<br>Usæl mand | <br>Usæl mand | ||
Linje 220: | Linje 203: | ||
<br>det ved han ei - | <br>det ved han ei - | ||
<br>sig selv ei fri for feil. | <br>sig selv ei fri for feil. | ||
− | |||
<br><br>'''23.''' | <br><br>'''23.''' | ||
<br>Vidløs mand | <br>Vidløs mand | ||
Linje 228: | Linje 210: | ||
<br>naar morgnen gryr; | <br>naar morgnen gryr; | ||
<br>alt er da ynk som før. | <br>alt er da ynk som før. | ||
− | |||
<br><br>'''24.''' | <br><br>'''24.''' | ||
<br>Uvittig mand | <br>Uvittig mand | ||
Linje 236: | Linje 217: | ||
<br>snarer ham lagt; | <br>snarer ham lagt; | ||
<br>sidder blandt snilde han. | <br>sidder blandt snilde han. | ||
− | |||
<br><br>'''25.''' | <br><br>'''25.''' | ||
<br>Uvittig mand | <br>Uvittig mand | ||
Linje 244: | Linje 224: | ||
<br>til thinge stedt, | <br>til thinge stedt, | ||
<br>talsmænd han teller faa. | <br>talsmænd han teller faa. | ||
− | |||
<br><br>'''26.''' | <br><br>'''26.''' | ||
<br>Uvittig mand | <br>Uvittig mand | ||
Linje 252: | Linje 231: | ||
<br>hvad han svare skal, | <br>hvad han svare skal, | ||
<br>naar folk ham fritter ud. | <br>naar folk ham fritter ud. | ||
− | |||
<br><br>'''27.''' | <br><br>'''27.''' | ||
<br>Uvittig mand | <br>Uvittig mand | ||
Linje 263: | Linje 241: | ||
<br>han ved end ei; | <br>han ved end ei; | ||
<br>han mæler altfor mangt. | <br>han mæler altfor mangt. | ||
− | |||
<br><br>'''28.''' | <br><br>'''28.''' | ||
<br>Ferm den tykkes, | <br>Ferm den tykkes, | ||
Linje 271: | Linje 248: | ||
<br>magter dølge | <br>magter dølge | ||
<br>hvad gaar fra mand til mand. | <br>hvad gaar fra mand til mand. | ||
− | |||
<br><br>'''29.''' | <br><br>'''29.''' | ||
<br>Ypper den, | <br>Ypper den, | ||
Linje 279: | Linje 255: | ||
<br>har tugt den ei, | <br>har tugt den ei, | ||
<br>galer sig tidt fortred. | <br>galer sig tidt fortred. | ||
− | |||
<br><br>'''30.''' | <br><br>'''30.''' | ||
<br>Ingen til spot | <br>Ingen til spot | ||
Linje 287: | Linje 262: | ||
<br>som spurgt ei blir | <br>som spurgt ei blir | ||
<br>og sidde faar i fred. | <br>og sidde faar i fred. | ||
− | |||
<br><br>'''31.''' | <br><br>'''31.''' | ||
<br>Tryg den tykkes, | <br>Tryg den tykkes, | ||
Linje 295: | Linje 269: | ||
<br>som i gilde ler, | <br>som i gilde ler, | ||
<br>han holdt med gramme gjøn. | <br>han holdt med gramme gjøn. | ||
− | |||
<br><br>'''32.''' | <br><br>'''32.''' | ||
<br>Svende saa mange | <br>Svende saa mange | ||
Linje 303: | Linje 276: | ||
<br>det evig strid, | <br>det evig strid, | ||
<br>trætter gjest med gjest. | <br>trætter gjest med gjest. | ||
− | |||
<br><br>'''33.''' | <br><br>'''33.''' | ||
<br>Tidlig sig mad | <br>Tidlig sig mad | ||
Linje 311: | Linje 283: | ||
<br>ser slugen ud, | <br>ser slugen ud, | ||
<br>spørge kun sparsomt ved. | <br>spørge kun sparsomt ved. | ||
− | |||
<br><br>'''34.''' | <br><br>'''34.''' | ||
<br>Omvei lang | <br>Omvei lang | ||
Linje 319: | Linje 290: | ||
<br>til goden ven, | <br>til goden ven, | ||
<br>er han end langt af led. | <br>er han end langt af led. | ||
− | |||
<br><br>'''35.''' | <br><br>'''35.''' | ||
<br>Gaa man skal, | <br>Gaa man skal, | ||
Linje 327: | Linje 297: | ||
<br>om lenge han | <br>om lenge han | ||
<br>bier i andens benk. | <br>bier i andens benk. | ||
− | |||
<br><br>'''36.''' | <br><br>'''36.''' | ||
<br>Bo er bedre | <br>Bo er bedre | ||
Linje 335: | Linje 304: | ||
<br>og to gjeder - | <br>og to gjeder - | ||
<br>bedre er det dog end bøn. | <br>bedre er det dog end bøn. | ||
− | |||
<br><br>'''37.''' | <br><br>'''37.''' | ||
<br>Bo er bedre | <br>Bo er bedre | ||
Linje 343: | Linje 311: | ||
<br>som betle skal | <br>som betle skal | ||
<br>sig mad til hvert et maal. | <br>sig mad til hvert et maal. | ||
− | |||
<br><br>'''38.''' | <br><br>'''38.''' | ||
<br>Fra sine vaaben | <br>Fra sine vaaben | ||
Linje 351: | Linje 318: | ||
<br>naar paa vei der kan | <br>naar paa vei der kan | ||
<br>spørges om spyd for svend. | <br>spørges om spyd for svend. | ||
− | |||
<br><br>'''39.''' | <br><br>'''39.''' | ||
<br>Fandt ei saa god jeg | <br>Fandt ei saa god jeg | ||
Linje 359: | Linje 325: | ||
<br>med rigdom sin, | <br>med rigdom sin, | ||
<br>at led var løn, han fik. | <br>at led var løn, han fik. | ||
− | |||
<br><br>'''40.''' | <br><br>'''40.''' | ||
<br>Velstand den, | <br>Velstand den, | ||
Linje 367: | Linje 332: | ||
<br>hvad tenkt var ven; | <br>hvad tenkt var ven; | ||
<br>gaar verre end ventet mangt. | <br>gaar verre end ventet mangt. | ||
− | |||
<br><br>'''41.''' | <br><br>'''41.''' | ||
<br>Vexle skal venner | <br>Vexle skal venner | ||
Linje 375: | Linje 339: | ||
<br>lengst er venner, | <br>lengst er venner, | ||
<br>om alt gaar ellers vel. | <br>om alt gaar ellers vel. | ||
− | |||
<br><br>'''42.''' | <br><br>'''42.''' | ||
<br>Ven skal man | <br>Ven skal man | ||
Linje 383: | Linje 346: | ||
<br>til haan tage, | <br>til haan tage, | ||
<br>mod løgn til tale løs. | <br>mod løgn til tale løs. | ||
− | |||
<br><br>'''43.''' | <br><br>'''43.''' | ||
<br>Ven skal man | <br>Ven skal man | ||
Linje 391: | Linje 353: | ||
<br>med uvens ven | <br>med uvens ven | ||
<br>være skulde ven. | <br>være skulde ven. | ||
− | |||
<br><br>'''44.''' | <br><br>'''44.''' | ||
<br>Véd du, har ven du, | <br>Véd du, har ven du, | ||
Linje 399: | Linje 360: | ||
<br>og vennesind, | <br>og vennesind, | ||
<br>far ham at finde tidt. | <br>far ham at finde tidt. | ||
− | |||
<br><br>'''45.''' | <br><br>'''45.''' | ||
<br>Har du en anden, | <br>Har du en anden, | ||
Linje 407: | Linje 367: | ||
<br>men falskt tenke, | <br>men falskt tenke, | ||
<br>lønne med løsord løgn. | <br>lønne med løsord løgn. | ||
− | |||
<br><br>'''46.''' | <br><br>'''46.''' | ||
<br>End er om den, | <br>End er om den, | ||
Linje 415: | Linje 374: | ||
<br>og sledsk tale, | <br>og sledsk tale, | ||
<br>løn være gave lig. | <br>løn være gave lig. | ||
− | |||
<br><br>'''47.''' | <br><br>'''47.''' | ||
<br>Ung var jeg før, | <br>Ung var jeg før, | ||
Linje 423: | Linje 381: | ||
<br>traf jeg en anden, | <br>traf jeg en anden, | ||
<br>mand er mands gammen. | <br>mand er mands gammen. | ||
− | |||
<br><br>'''48.''' | <br><br>'''48.''' | ||
<br>Modig og gavmild | <br>Modig og gavmild | ||
Linje 431: | Linje 388: | ||
<br>ved alt ræddes; | <br>ved alt ræddes; | ||
<br>klynker ved gaver gnidsk. | <br>klynker ved gaver gnidsk. | ||
− | |||
<br><br>'''49.''' | <br><br>'''49.''' | ||
<br>Gangklæder mine | <br>Gangklæder mine | ||
Linje 439: | Linje 395: | ||
<br>da de klæder fik, | <br>da de klæder fik, | ||
<br>naadslig er nøgen mand. | <br>naadslig er nøgen mand. | ||
− | |||
<br><br>'''50.''' | <br><br>'''50.''' | ||
<br>Tørker toll, | <br>Tørker toll, | ||
Linje 447: | Linje 402: | ||
<br>hvem ingen har kjær, | <br>hvem ingen har kjær, | ||
<br>hvi skal han lenge leve! | <br>hvi skal han lenge leve! | ||
− | |||
<br><br>'''51.''' | <br><br>'''51.''' | ||
<br>Mer hed end ild | <br>Mer hed end ild | ||
Linje 455: | Linje 409: | ||
<br>den slukner hen, | <br>den slukner hen, | ||
<br>og visner venskab alt. | <br>og visner venskab alt. | ||
− | |||
<br><br>'''52.''' | <br><br>'''52.''' | ||
<br>Gave kun stor | <br>Gave kun stor | ||
Linje 463: | Linje 416: | ||
<br>og halvfyldt krus | <br>og halvfyldt krus | ||
<br>fik jeg mig følgesvend. | <br>fik jeg mig følgesvend. | ||
− | |||
<br><br>'''53.''' | <br><br>'''53.''' | ||
<br>Grundt vand ved strande, | <br>Grundt vand ved strande, | ||
Linje 471: | Linje 423: | ||
<br>blev jevnkloge; | <br>blev jevnkloge; | ||
<br>halv overalt vor æt! | <br>halv overalt vor æt! | ||
− | |||
<br><br>'''54.''' | <br><br>'''54.''' | ||
<br>Middels klog | <br>Middels klog | ||
Linje 479: | Linje 430: | ||
<br>er fagrest liv, | <br>er fagrest liv, | ||
<br>som vel helt meget ved. | <br>som vel helt meget ved. | ||
− | |||
<br><br>'''55.''' | <br><br>'''55.''' | ||
<br>Middels klog | <br>Middels klog | ||
Linje 487: | Linje 437: | ||
<br>er sjelden let, | <br>er sjelden let, | ||
<br>véd den, det eier, alt. | <br>véd den, det eier, alt. | ||
− | |||
<br><br>'''56.''' | <br><br>'''56.''' | ||
<br>Middels klog | <br>Middels klog | ||
Linje 495: | Linje 444: | ||
<br>skue paa forhaand, | <br>skue paa forhaand, | ||
<br>ham er sorgløsest sind. | <br>ham er sorgløsest sind. | ||
− | |||
<br><br>'''57.''' | <br><br>'''57.''' | ||
<br>Brender af brand | <br>Brender af brand | ||
Linje 503: | Linje 451: | ||
<br>af mand blir kjendt, | <br>af mand blir kjendt, | ||
<br>men ved taushed taabe kun. | <br>men ved taushed taabe kun. | ||
− | |||
<br><br>'''58.''' | <br><br>'''58.''' | ||
<br>Tidlig den staa op, | <br>Tidlig den staa op, | ||
Linje 511: | Linje 458: | ||
<br>laar ei henter, | <br>laar ei henter, | ||
<br>sovende mand ei seier. | <br>sovende mand ei seier. | ||
− | |||
<br><br>'''59.''' | <br><br>'''59.''' | ||
<br>Tidlig den staa op, | <br>Tidlig den staa op, | ||
Linje 519: | Linje 465: | ||
<br>ved morgensøvn, | <br>ved morgensøvn, | ||
<br>rask alt halvt er rig. | <br>rask alt halvt er rig. | ||
− | |||
<br><br>'''60.''' | <br><br>'''60.''' | ||
<br>Paa tørre ved | <br>Paa tørre ved | ||
Linje 527: | Linje 472: | ||
<br>som vare kan | <br>som vare kan | ||
<br>høst og det hele aar. | <br>høst og det hele aar. | ||
− | |||
<br><br>'''61.''' | <br><br>'''61.''' | ||
<br>Toet og mæt | <br>Toet og mæt | ||
Linje 536: | Linje 480: | ||
<br>ei heller ved din hest, | <br>ei heller ved din hest, | ||
<br>er den end ei saa god. | <br>er den end ei saa god. | ||
− | |||
<br><br>'''62.''' | <br><br>'''62.''' | ||
<br>Snager og sturer, | <br>Snager og sturer, | ||
Linje 544: | Linje 487: | ||
<br>blandt mange stedt, | <br>blandt mange stedt, | ||
<br>der talsmænd han teller faa. | <br>der talsmænd han teller faa. | ||
− | |||
<br><br>'''63.''' | <br><br>'''63.''' | ||
<br>Fritte og tale | <br>Fritte og tale | ||
Linje 552: | Linje 494: | ||
<br>ei anden maa, | <br>ei anden maa, | ||
<br>med tre al verden véd. | <br>med tre al verden véd. | ||
− | |||
<br><br>'''64.''' | <br><br>'''64.''' | ||
<br>Sin magt skulde | <br>Sin magt skulde | ||
Linje 560: | Linje 501: | ||
<br>blandt fremferdsmænd, | <br>blandt fremferdsmænd, | ||
<br>at ingen er aller størst. | <br>at ingen er aller størst. | ||
− | |||
<br><br>'''65.''' | <br><br>'''65.''' | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
Linje 566: | Linje 506: | ||
<br>en anden sagt, | <br>en anden sagt, | ||
<br>en lidt faar svide saart. | <br>en lidt faar svide saart. | ||
− | |||
<br><br>'''66.''' | <br><br>'''66.''' | ||
<br>Mangesteds kom jeg | <br>Mangesteds kom jeg | ||
Linje 574: | Linje 513: | ||
<br>andet ei stelt, | <br>andet ei stelt, | ||
<br>sjelden treffer léd i lag. | <br>sjelden treffer léd i lag. | ||
− | |||
<br><br>'''67.''' | <br><br>'''67.''' | ||
<br>Hist og her blev | <br>Hist og her blev | ||
Linje 582: | Linje 520: | ||
<br>hos trofast ven | <br>hos trofast ven | ||
<br>for ét, som der jeg aad. | <br>for ét, som der jeg aad. | ||
− | |||
<br><br>'''68.''' | <br><br>'''68.''' | ||
<br>Ild er bedst | <br>Ild er bedst | ||
Linje 590: | Linje 527: | ||
<br>sin helse til, | <br>sin helse til, | ||
<br>fri for last i sit liv. | <br>fri for last i sit liv. | ||
− | |||
<br><br>'''69.''' | <br><br>'''69.''' | ||
<br>Ei arm i alt, | <br>Ei arm i alt, | ||
Linje 598: | Linje 534: | ||
<br>én af formue nok, | <br>én af formue nok, | ||
<br>én af velgjort verk. | <br>én af velgjort verk. | ||
− | |||
<br><br>'''70.''' | <br><br>'''70.''' | ||
<br>Bedre for livfør | <br>Bedre for livfør | ||
Linje 606: | Linje 541: | ||
<br>jeg brende saa – | <br>jeg brende saa – | ||
<br>ude laa død for dør. | <br>ude laa død for dør. | ||
− | |||
<br><br>'''71.''' | <br><br>'''71.''' | ||
<br>Halt rider hest, | <br>Halt rider hest, | ||
Linje 614: | Linje 548: | ||
<br>end baalbrendt mand, | <br>end baalbrendt mand, | ||
<br>nytter ei nogen et lig. | <br>nytter ei nogen et lig. | ||
− | |||
<br><br>'''72.''' | <br><br>'''72.''' | ||
<br>Søn er bedre, | <br>Søn er bedre, | ||
Linje 622: | Linje 555: | ||
<br>staar ei stien nær, | <br>staar ei stien nær, | ||
<br>reiser ei slegt dem for slegt. | <br>reiser ei slegt dem for slegt. | ||
− | |||
<br><br>'''73.''' | <br><br>'''73.''' | ||
<br>Skjønt to i én hær, | <br>Skjønt to i én hær, | ||
Linje 628: | Linje 560: | ||
<br>i kappe hver | <br>i kappe hver | ||
<br>knoer jeg venter. | <br>knoer jeg venter. | ||
− | |||
<br><br>'''74.''' | <br><br>'''74.''' | ||
<br>Nat hilser glad, | <br>Nat hilser glad, | ||
Linje 637: | Linje 568: | ||
<br>vexler hel tidt, | <br>vexler hel tidt, | ||
<br>men i maaned mer. | <br>men i maaned mer. | ||
− | |||
<br><br>'''75.''' | <br><br>'''75.''' | ||
<br>Ei den véd, | <br>Ei den véd, | ||
Linje 645: | Linje 575: | ||
<br>en anden arm - | <br>en anden arm - | ||
<br>legg ham ei det til last. | <br>legg ham ei det til last. | ||
− | |||
<br><br>'''76.''' | <br><br>'''76.''' | ||
<br>Fæ, det dør, | <br>Fæ, det dør, | ||
Linje 653: | Linje 582: | ||
<br>det aldrig dør | <br>det aldrig dør | ||
<br>for hver, som navn opnaar. | <br>for hver, som navn opnaar. | ||
− | |||
<br><br>'''77.''' | <br><br>'''77.''' | ||
<br>Fæ, det dør, | <br>Fæ, det dør, | ||
Linje 661: | Linje 589: | ||
<br>som aldrig dør: | <br>som aldrig dør: | ||
<br>dom om hver en død. | <br>dom om hver en død. | ||
− | |||
<br><br>'''78.''' | <br><br>'''78.''' | ||
<br>Fold saa jeg fuld | <br>Fold saa jeg fuld | ||
Linje 669: | Linje 596: | ||
<br>som øiets blink – | <br>som øiets blink – | ||
<br>vankelmodigste ven. | <br>vankelmodigste ven. | ||
− | |||
<br><br>'''79.''' | <br><br>'''79.''' | ||
<br>Uvittig mand | <br>Uvittig mand | ||
Linje 677: | Linje 603: | ||
<br>men tanker ei - | <br>men tanker ei - | ||
<br>gaar i daarskab drøit han frem. | <br>gaar i daarskab drøit han frem. | ||
− | |||
<br><br>'''80.''' | <br><br>'''80.''' | ||
<br>Røbes det ret, | <br>Røbes det ret, | ||
Linje 685: | Linje 610: | ||
<br>tegned den taler stor – | <br>tegned den taler stor – | ||
<br>tryggest, han tier da. | <br>tryggest, han tier da. | ||
− | |||
<br><br>'''81.''' | <br><br>'''81.''' | ||
<br>Ved kveld ros dag, | <br>Ved kveld ros dag, | ||
Linje 693: | Linje 617: | ||
<br>is, kom du over, | <br>is, kom du over, | ||
<br>øl, er det drukket. | <br>øl, er det drukket. | ||
− | |||
<br><br>'''82.''' | <br><br>'''82.''' | ||
<br>I storm feld stok, | <br>I storm feld stok, | ||
Linje 703: | Linje 626: | ||
<br>af klinge hugg, | <br>af klinge hugg, | ||
<br>og kys af mø. | <br>og kys af mø. | ||
− | |||
<br><br>'''83.''' | <br><br>'''83.''' | ||
<br>Ved ild drik øl, | <br>Ved ild drik øl, | ||
Linje 711: | Linje 633: | ||
<br>fød hjemme hest | <br>fød hjemme hest | ||
<br>og hund paa støl. | <br>og hund paa støl. | ||
− | |||
<br><br>'''84.''' | <br><br>'''84.''' | ||
<br>Kvindes ord | <br>Kvindes ord | ||
Linje 719: | Linje 640: | ||
<br>blev dem hjerter skabt – | <br>blev dem hjerter skabt – | ||
<br>letsind i bryst dem lagt. | <br>letsind i bryst dem lagt. | ||
− | |||
<br><br>'''85.''' | <br><br>'''85.''' | ||
<br>Bristende bue, | <br>Bristende bue, | ||
Linje 729: | Linje 649: | ||
<br>svulmende sø, | <br>svulmende sø, | ||
<br>sydende kjedel, | <br>sydende kjedel, | ||
− | |||
<br><br>'''86.''' | <br><br>'''86.''' | ||
<br>Flyvende fligspyd, | <br>Flyvende fligspyd, | ||
Linje 739: | Linje 658: | ||
<br>bjørnens legen | <br>bjørnens legen | ||
<br>og barn af konge, | <br>og barn af konge, | ||
− | |||
<br><br>'''87.''' | <br><br>'''87.''' | ||
<br>Sygnende kalv, | <br>Sygnende kalv, | ||
Linje 745: | Linje 663: | ||
<br>fjende nys feldt | <br>fjende nys feldt | ||
<br>fristende volve. | <br>fristende volve. | ||
− | |||
<br><br>'''88.''' | <br><br>'''88.''' | ||
<br>Tidlig saadd sæd | <br>Tidlig saadd sæd | ||
Linje 753: | Linje 670: | ||
<br>og vid for søn – | <br>og vid for søn – | ||
<br>tvivlsomme begge to. | <br>tvivlsomme begge to. | ||
− | |||
<br><br>'''89.''' | <br><br>'''89.''' | ||
<br>Broders morder, | <br>Broders morder, | ||
Linje 763: | Linje 679: | ||
<br>vær ei saa tryg, | <br>vær ei saa tryg, | ||
<br>du tror alt det. | <br>du tror alt det. | ||
− | |||
<br><br>'''90.''' | <br><br>'''90.''' | ||
<br>Saa kvinders tro, | <br>Saa kvinders tro, | ||
Linje 775: | Linje 690: | ||
<br>eller halt jog rén | <br>eller halt jog rén | ||
<br>paa høifjeld bart. | <br>paa høifjeld bart. | ||
− | |||
<br><br>'''91.''' | <br><br>'''91.''' | ||
<br>Klart jeg nu taler, | <br>Klart jeg nu taler, | ||
Linje 783: | Linje 697: | ||
<br>naar falskest tenkt.; | <br>naar falskest tenkt.; | ||
<br>sligt snærer ædles sind. | <br>sligt snærer ædles sind. | ||
− | |||
<br><br>'''92.''' | <br><br>'''92.''' | ||
<br>Fagert den tale, | <br>Fagert den tale, | ||
Linje 791: | Linje 704: | ||
<br>legem rose – | <br>legem rose – | ||
<br>beiler vel fanger brud. | <br>beiler vel fanger brud. | ||
− | |||
<br><br>'''93.''' | <br><br>'''93.''' | ||
<br>Elskov aldrig | <br>Elskov aldrig | ||
Linje 799: | Linje 711: | ||
<br>hvad ei taabe slaar, | <br>hvad ei taabe slaar, | ||
<br>hin den lokkende lød. | <br>hin den lokkende lød. | ||
− | |||
<br><br>'''94.''' | <br><br>'''94.''' | ||
<br>Legge du aldrig | <br>Legge du aldrig | ||
Linje 807: | Linje 718: | ||
<br>gjør døgnets børn | <br>gjør døgnets børn | ||
<br>hin svare sandsers magt. | <br>hin svare sandsers magt. | ||
− | |||
<br><br>'''95.''' | <br><br>'''95.''' | ||
<br>Hugen kun ved, | <br>Hugen kun ved, | ||
Linje 815: | Linje 725: | ||
<br>er ei verre sott | <br>er ei verre sott | ||
<br>end fryd ei at finde mer. | <br>end fryd ei at finde mer. | ||
− | + | <br><br>'''96.''' | |
− | <br><br>'''96.''' | ||
<br>Sanded jeg det, | <br>Sanded jeg det, | ||
<br>da i siv jeg sad | <br>da i siv jeg sad | ||
Linje 823: | Linje 732: | ||
<br>livsalig mø mig, | <br>livsalig mø mig, | ||
<br>derfor dog mer ei min. | <br>derfor dog mer ei min. | ||
− | |||
<br><br>'''97.''' | <br><br>'''97.''' | ||
<br>Billings mø jeg | <br>Billings mø jeg | ||
Linje 831: | Linje 739: | ||
<br>tiden mig tyktes, | <br>tiden mig tyktes, | ||
<br>om ei favne den mø jeg fik. | <br>om ei favne den mø jeg fik. | ||
− | |||
<br><br>'''98.''' | <br><br>'''98.''' | ||
<br>«End mod aftnen, | <br>«End mod aftnen, | ||
Linje 839: | Linje 746: | ||
<br>véd fler end to | <br>véd fler end to | ||
<br>sammen slig en synd.» | <br>sammen slig en synd.» | ||
− | |||
<br><br>'''99.''' | <br><br>'''99.''' | ||
<br>Hen jeg gik, | <br>Hen jeg gik, | ||
Linje 847: | Linje 753: | ||
<br>have jeg skulde | <br>have jeg skulde | ||
<br>al hendes lengsel og lyst. | <br>al hendes lengsel og lyst. | ||
− | |||
<br><br>'''100.''' | <br><br>'''100.''' | ||
<br>Kom jeg saa end, | <br>Kom jeg saa end, | ||
<br>at al den djerve | <br>at al den djerve | ||
− | <br>vagtflok vaagen | + | <br>vagtflok vaagen stod; |
<br>med blus i brand | <br>med blus i brand | ||
<br>og baaren spaan | <br>og baaren spaan | ||
<br>blev vaadesti mig vist. | <br>blev vaadesti mig vist. | ||
− | |||
<br><br>'''101.''' | <br><br>'''101.''' | ||
<br>End mod morgnen, | <br>End mod morgnen, | ||
Linje 863: | Linje 767: | ||
<br>ved trofast vivs | <br>ved trofast vivs | ||
<br>leie lenket fast. | <br>leie lenket fast. | ||
− | |||
<br><br>'''102.''' | <br><br>'''102.''' | ||
<br>Mangen mø god, | <br>Mangen mø god, | ||
Linje 874: | Linje 777: | ||
<br>den snilde mø, | <br>den snilde mø, | ||
<br>og vandt jeg slet ei det viv. | <br>og vandt jeg slet ei det viv. | ||
− | |||
<br><br>'''103.''' | <br><br>'''103.''' | ||
<br>Hjemme vær glad | <br>Hjemme vær glad | ||
Linje 885: | Linje 787: | ||
<br>som tale ei ved; | <br>som tale ei ved; | ||
<br>uvittigs art er det. | <br>uvittigs art er det. | ||
− | |||
<br><br>'''104.''' | <br><br>'''104.''' | ||
<br>Jotnen graa traf jeg, | <br>Jotnen graa traf jeg, | ||
Linje 893: | Linje 794: | ||
<br>med mangt et ord | <br>med mangt et ord | ||
<br>i Suttungs sale hist. | <br>i Suttungs sale hist. | ||
− | |||
<br><br>'''105.''' | <br><br>'''105.''' | ||
<br>Gunnlod gav mig | <br>Gunnlod gav mig | ||
Linje 902: | Linje 802: | ||
<br>for sin trøste tro, | <br>for sin trøste tro, | ||
<br>for sin hede hug. | <br>for sin hede hug. | ||
− | |||
<br><br>'''106.''' | <br><br>'''106.''' | ||
<br>Rate’s mund | <br>Rate’s mund | ||
Linje 910: | Linje 809: | ||
<br>laa jotners vei, | <br>laa jotners vei, | ||
<br>lagde saa liv jeg til. | <br>lagde saa liv jeg til. | ||
− | |||
<br><br>'''107.''' | <br><br>'''107.''' | ||
<br>Vel kjøbt lykke | <br>Vel kjøbt lykke | ||
Linje 918: | Linje 816: | ||
<br>op nu er kommen | <br>op nu er kommen | ||
<br>til mandehjemmets hegn. | <br>til mandehjemmets hegn. | ||
− | |||
<br><br>'''108.''' | <br><br>'''108.''' | ||
<br>Uvist, om jeg | <br>Uvist, om jeg | ||
Linje 926: | Linje 823: | ||
<br>det gode viv, | <br>det gode viv, | ||
<br>som armen om mig slog. | <br>som armen om mig slog. | ||
− | |||
<br><br>'''109.''' | <br><br>'''109.''' | ||
<br>Ret næste dag | <br>Ret næste dag | ||
Linje 935: | Linje 831: | ||
<br>frelst var hos guder, | <br>frelst var hos guder, | ||
<br>eller ham Suttung slog. | <br>eller ham Suttung slog. | ||
− | |||
<br><br>'''110.''' | <br><br>'''110.''' | ||
<br>Ed paa ringen | <br>Ed paa ringen | ||
Linje 943: | Linje 838: | ||
<br>for drikken han | <br>for drikken han | ||
<br>og voldte Gunnlod graad. | <br>og voldte Gunnlod graad. | ||
− | |||
<br><br>'''111.''' | <br><br>'''111.''' | ||
<br>Tid er at tale | <br>Tid er at tale | ||
Linje 956: | Linje 850: | ||
<br>i den høies hal | <br>i den høies hal | ||
<br>hørte jeg saa det sagt: | <br>hørte jeg saa det sagt: | ||
− | |||
<br><br>'''112.''' | <br><br>'''112.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 965: | Linje 858: | ||
<br>røgter ei vagt du, | <br>røgter ei vagt du, | ||
<br>eller dig tvinger trang. | <br>eller dig tvinger trang. | ||
− | |||
<br><br>'''113.''' | <br><br>'''113.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 974: | Linje 866: | ||
<br>kyndig i troldom, | <br>kyndig i troldom, | ||
<br>saa hun dig favner fast. | <br>saa hun dig favner fast. | ||
− | |||
<br><br>'''114.''' | <br><br>'''114.''' | ||
<br>Hun saa gjør, | <br>Hun saa gjør, | ||
Linje 982: | Linje 873: | ||
<br>og mænds samkvem, | <br>og mænds samkvem, | ||
<br>sorgfuld du sove gaar. | <br>sorgfuld du sove gaar. | ||
− | |||
<br><br>'''115.''' | <br><br>'''115.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 991: | Linje 881: | ||
<br>aldrig du maa dig | <br>aldrig du maa dig | ||
<br>hilde til hjertensven. | <br>hilde til hjertensven. | ||
− | |||
<br><br>'''116.''' | <br><br>'''116.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 000: | Linje 889: | ||
<br>fare dig lyster, | <br>fare dig lyster, | ||
<br>faa du dig niste nok. | <br>faa du dig niste nok. | ||
− | |||
<br><br>'''117.''' | <br><br>'''117.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
− | <br>raad du | + | <br>raad du nemme; |
<br>nyttige, nemmer du, | <br>nyttige, nemmer du, | ||
<br>gode, om gjemmer du: | <br>gode, om gjemmer du: | ||
Linje 1 012: | Linje 900: | ||
<br>du aldrig faar | <br>du aldrig faar | ||
<br>for din tillid tak. | <br>for din tillid tak. | ||
− | |||
<br><br>'''118.''' | <br><br>'''118.''' | ||
<br>Saa jeg til ulivs | <br>Saa jeg til ulivs | ||
Linje 1 020: | Linje 907: | ||
<br>tog ham af dage, | <br>tog ham af dage, | ||
<br>og for ei skjellig skyld. | <br>og for ei skjellig skyld. | ||
− | |||
<br><br>'''119.''' | <br><br>'''119.''' | ||
− | <br>Raader;dig Loddfaavne! | + | <br>Raader; dig Loddfaavne! |
<br>raad du nemme; | <br>raad du nemme; | ||
<br>nyttige, nemmer du | <br>nyttige, nemmer du | ||
Linje 1 032: | Linje 918: | ||
<br>og græs saa høit | <br>og græs saa høit | ||
<br>den gangsti, ingen gaar. | <br>den gangsti, ingen gaar. | ||
− | |||
<br><br>'''120.''' | <br><br>'''120.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 041: | Linje 926: | ||
<br>til gammensord, | <br>til gammensord, | ||
<br>trøstord i tide lær. | <br>trøstord i tide lær. | ||
− | |||
<br><br>'''121.''' | <br><br>'''121.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 053: | Linje 937: | ||
<br>om ei sagt du faar | <br>om ei sagt du faar | ||
<br>til én din hele hug. | <br>til én din hele hug. | ||
− | |||
<br><br>'''122.''' | <br><br>'''122.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 062: | Linje 945: | ||
<br>aldrig skifte | <br>aldrig skifte | ||
<br>med en daare dum. | <br>med en daare dum. | ||
− | |||
<br><br>'''123.''' | <br><br>'''123.''' | ||
<br>Thi af onde mand | <br>Thi af onde mand | ||
Linje 1 070: | Linje 952: | ||
<br>dig gjøre kan | <br>dig gjøre kan | ||
<br>mildt i munde dømt. | <br>mildt i munde dømt. | ||
− | |||
<br><br>'''124.''' | <br><br>'''124.''' | ||
<br>Sambyrd er sluttet, | <br>Sambyrd er sluttet, | ||
Linje 1 078: | Linje 959: | ||
<br>end usand være, | <br>end usand være, | ||
<br>ei ven, den kun godord gi’r. | <br>ei ven, den kun godord gi’r. | ||
− | |||
<br><br>'''125.''' | <br><br>'''125.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 088: | Linje 968: | ||
<br>bedre sig bøied tidt, | <br>bedre sig bøied tidt, | ||
<br>der hvor den verre vóg. | <br>der hvor den verre vóg. | ||
− | |||
<br><br>'''126.''' | <br><br>'''126.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 100: | Linje 979: | ||
<br>skaft være vindt, | <br>skaft være vindt, | ||
<br>da er dig ønsket ondt. | <br>da er dig ønsket ondt. | ||
− | |||
<br><br>'''127.''' | <br><br>'''127.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 109: | Linje 987: | ||
<br>du det skade kald, | <br>du det skade kald, | ||
<br>giv ei din fjende fred. | <br>giv ei din fjende fred. | ||
− | |||
<br><br>'''128.''' | <br><br>'''128.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 118: | Linje 995: | ||
<br>aldrig du være, | <br>aldrig du være, | ||
<br>i det gode din glede find. | <br>i det gode din glede find. | ||
− | + | <br><br>'''129.''' | |
− | <br><br>'''129.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
<br>raad du nemme; | <br>raad du nemme; | ||
Linje 1 129: | Linje 1 005: | ||
<br>gjæves sønner – | <br>gjæves sønner – | ||
<br>at folk dig forfjetrer ei. | <br>at folk dig forfjetrer ei. | ||
− | |||
<br><br>'''130.''' | <br><br>'''130.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
<br>raad du nemme; | <br>raad du nemme; | ||
<br>nyttige, nemmer du, | <br>nyttige, nemmer du, | ||
− | gode, om gjemmer du: | + | <br>gode, om gjemmer du: |
<br>vil du kvinde god | <br>vil du kvinde god | ||
<br>faa til gammensord | <br>faa til gammensord | ||
Linje 1 141: | Linje 1 016: | ||
<br>og fast lad staa; | <br>og fast lad staa; | ||
<br>forsmaadd er ei gave god. | <br>forsmaadd er ei gave god. | ||
− | |||
<br><br>'''131.''' | <br><br>'''131.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 153: | Linje 1 027: | ||
<br>og mod det tredje, | <br>og mod det tredje, | ||
<br>at tyv dig ei narrer. | <br>at tyv dig ei narrer. | ||
− | |||
<br><br>'''132.''' | <br><br>'''132.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 162: | Linje 1 035: | ||
<br>have du aldrig | <br>have du aldrig | ||
<br>gjest eller ferdesfolk. | <br>gjest eller ferdesfolk. | ||
− | |||
<br><br>'''133.''' | <br><br>'''133.''' | ||
<br>Ofte ei ved ret | <br>Ofte ei ved ret | ||
Linje 1 170: | Linje 1 042: | ||
<br>at brøst ei følger, | <br>at brøst ei følger, | ||
<br>saa arm, at han intet kan | <br>saa arm, at han intet kan | ||
− | |||
<br><br>'''134.''' | <br><br>'''134.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 184: | Linje 1 055: | ||
<br>med gubberne gaar | <br>med gubberne gaar | ||
<br>og stavrer med stakler om. | <br>og stavrer med stakler om. | ||
− | |||
<br><br>'''135.''' | <br><br>'''135.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 193: | Linje 1 063: | ||
<br>ei fra grind ham driv, | <br>ei fra grind ham driv, | ||
<br>trengende vær til trøst. | <br>trengende vær til trøst. | ||
− | |||
<br><br>'''136.''' | <br><br>'''136.''' | ||
<br>Sterk er den stang, | <br>Sterk er den stang, | ||
Linje 1 201: | Linje 1 070: | ||
<br>ellers ønskes dig | <br>ellers ønskes dig | ||
<br>paa lemmer alskens ondt. | <br>paa lemmer alskens ondt. | ||
− | |||
<br><br>'''137.''' | <br><br>'''137.''' | ||
<br>Raader dig, Loddfaavne! | <br>Raader dig, Loddfaavne! | ||
Linje 1 218: | Linje 1 086: | ||
<br>mod gift runer, | <br>mod gift runer, | ||
<br>faste jord mod flom. | <br>faste jord mod flom. | ||
− | |||
<br><br>'''138.''' | <br><br>'''138.''' | ||
<br>Véd jeg, jeg hang | <br>Véd jeg, jeg hang | ||
Linje 1 229: | Linje 1 096: | ||
<br>som ingen véd, | <br>som ingen véd, | ||
<br>af hvad rod det randt. | <br>af hvad rod det randt. | ||
− | |||
<br><br>'''139.''' | <br><br>'''139.''' | ||
<br>Med lev de ei hjalp mig | <br>Med lev de ei hjalp mig | ||
Linje 1 237: | Linje 1 103: | ||
<br>tog dem og raabte – | <br>tog dem og raabte – | ||
<br>faldt saa igjen, derfra. | <br>faldt saa igjen, derfra. | ||
− | |||
<br><br>'''140.''' | <br><br>'''140.''' | ||
<br>Gavnraad jeg ni | <br>Gavnraad jeg ni | ||
Linje 1 245: | Linje 1 110: | ||
<br>af dyre mjød | <br>af dyre mjød | ||
<br>øst udaf Odrere. | <br>øst udaf Odrere. | ||
− | |||
<br><br>'''141.''' | <br><br>'''141.''' | ||
<br>Spired af frø jeg | <br>Spired af frø jeg | ||
Linje 1 254: | Linje 1 118: | ||
<br>verk mig af verk | <br>verk mig af verk | ||
<br>verk fremkaldte. | <br>verk fremkaldte. | ||
− | |||
<br><br>'''142.''' | <br><br>'''142.''' | ||
<br>Tegn vil du treffe, | <br>Tegn vil du treffe, | ||
Linje 1 263: | Linje 1 126: | ||
<br>gjorde dem guddomsmagt, | <br>gjorde dem guddomsmagt, | ||
<br>hug dem Rogna-Hropt. | <br>hug dem Rogna-Hropt. | ||
− | |||
<br><br>'''143.''' | <br><br>'''143.''' | ||
<br>Oden hos æser, | <br>Oden hos æser, | ||
Linje 1 271: | Linje 1 133: | ||
<br>for jotners æt, | <br>for jotners æt, | ||
<br>somme hugg jeg selv. | <br>somme hugg jeg selv. | ||
− | |||
<br><br>'''144.''' | <br><br>'''144.''' | ||
<br>Kan du dem riste? | <br>Kan du dem riste? | ||
Linje 1 281: | Linje 1 142: | ||
<br>kan du dem sende? | <br>kan du dem sende? | ||
<br>kan du dem slette? | <br>kan du dem slette? | ||
− | |||
<br><br>'''145.''' | <br><br>'''145.''' | ||
<br>Bedre er ubedt | <br>Bedre er ubedt | ||
Linje 1 292: | Linje 1 152: | ||
<br>der op han stod, | <br>der op han stod, | ||
<br>hvor han atter kom. | <br>hvor han atter kom. | ||
− | |||
<br><br>'''146.''' | <br><br>'''146.''' | ||
<br>De kvad jeg kan, | <br>De kvad jeg kan, | ||
Linje 1 301: | Linje 1 160: | ||
<br>mod sorger og søgsmaal | <br>mod sorger og søgsmaal | ||
<br>og savn tilhobe. | <br>og savn tilhobe. | ||
− | |||
<br><br>'''147.''' | <br><br>'''147.''' | ||
<br>Kan jeg det andet, | <br>Kan jeg det andet, | ||
Linje 1 307: | Linje 1 165: | ||
<br>der leve som læger vil. | <br>der leve som læger vil. | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
− | |||
<br><br>'''148.''' | <br><br>'''148.''' | ||
<br>Kan jeg det tredje, | <br>Kan jeg det tredje, | ||
Linje 1 315: | Linje 1 172: | ||
<br>for avindsmænd – | <br>for avindsmænd – | ||
<br>bider ei sverd, ei svig! | <br>bider ei sverd, ei svig! | ||
− | |||
<br><br>'''149.''' | <br><br>'''149.''' | ||
<br>Kan jeg det fjerde, | <br>Kan jeg det fjerde, | ||
Linje 1 324: | Linje 1 180: | ||
<br>brister mig baand af fod, | <br>brister mig baand af fod, | ||
<br>haandjern mig af haand. | <br>haandjern mig af haand. | ||
− | |||
<br><br>'''150.''' | <br><br>'''150.''' | ||
<br>Kan jeg det femte, | <br>Kan jeg det femte, | ||
Linje 1 332: | Linje 1 187: | ||
<br>jeg standser det ei, | <br>jeg standser det ei, | ||
<br>ser jeg det med mit syn. | <br>ser jeg det med mit syn. | ||
− | |||
<br><br>'''151.''' | <br><br>'''151.''' | ||
<br>Kan jeg det sjette, | <br>Kan jeg det sjette, | ||
Linje 1 340: | Linje 1 194: | ||
<br>mig til ufred, | <br>mig til ufred, | ||
<br>ham slaar mén før mig. | <br>ham slaar mén før mig. | ||
− | |||
<br><br>'''152.''' | <br><br>'''152.''' | ||
<br>Kan jeg det syvende, | <br>Kan jeg det syvende, | ||
Linje 1 348: | Linje 1 201: | ||
<br>jeg bjerger den ei, | <br>jeg bjerger den ei, | ||
<br>den galdr jeg gale kan. | <br>den galdr jeg gale kan. | ||
− | |||
<br><br>'''153.''' | <br><br>'''153.''' | ||
<br>Kan jeg det ottende, | <br>Kan jeg det ottende, | ||
Linje 1 356: | Linje 1 208: | ||
<br>blandt høvdings børn, | <br>blandt høvdings børn, | ||
<br>bøde jeg kan det brat. | <br>bøde jeg kan det brat. | ||
− | |||
<br><br>'''154.''' | <br><br>'''154.''' | ||
<br>Kan jeg det niende, | <br>Kan jeg det niende, | ||
Linje 1 364: | Linje 1 215: | ||
<br>paa vandflade | <br>paa vandflade | ||
<br>og jevner al den sø. | <br>og jevner al den sø. | ||
− | |||
<br><br>'''155.''' | <br><br>'''155.''' | ||
<br>Kan jeg det tiende, | <br>Kan jeg det tiende, | ||
Linje 1 373: | Linje 1 223: | ||
<br>hamstjaalne hjem, | <br>hamstjaalne hjem, | ||
<br>hugstjaalne hjem. | <br>hugstjaalne hjem. | ||
− | |||
<br><br>'''156.''' | <br><br>'''156.''' | ||
<br>Kan jeg det ellevte, | <br>Kan jeg det ellevte, | ||
Linje 1 383: | Linje 1 232: | ||
<br>karske kampen fra, | <br>karske kampen fra, | ||
<br>kommer karske fra alt | <br>kommer karske fra alt | ||
− | |||
<br><br>'''157.''' | <br><br>'''157.''' | ||
<br>Kan jeg det tolvte, | <br>Kan jeg det tolvte, | ||
Linje 1 392: | Linje 1 240: | ||
<br>at komme faar den karl | <br>at komme faar den karl | ||
<br>og tale maa med mig. | <br>og tale maa med mig. | ||
− | |||
<br><br>'''158.''' | <br><br>'''158.''' | ||
<br>Kan jeg det trettende, | <br>Kan jeg det trettende, | ||
Linje 1 400: | Linje 1 247: | ||
<br>i fylking stedt, | <br>i fylking stedt, | ||
<br>ei segner den svend for sverd. | <br>ei segner den svend for sverd. | ||
− | |||
<br><br>'''159.''' | <br><br>'''159.''' | ||
<br>Kan jeg det fjortende, | <br>Kan jeg det fjortende, | ||
Linje 1 408: | Linje 1 254: | ||
<br>alle jeg kjender, | <br>alle jeg kjender, | ||
<br>neppe kan daaren det. | <br>neppe kan daaren det. | ||
− | |||
<br><br>'''160.''' | <br><br>'''160.''' | ||
<br>Kan jeg det femtende, | <br>Kan jeg det femtende, | ||
Linje 1 416: | Linje 1 261: | ||
<br>og alver held, | <br>og alver held, | ||
<br>kløgt for krigergud. | <br>kløgt for krigergud. | ||
− | |||
<br><br>'''161.''' | <br><br>'''161.''' | ||
<br>Kan jeg det sextende, | <br>Kan jeg det sextende, | ||
Linje 1 424: | Linje 1 268: | ||
<br>vender jeg hugen, | <br>vender jeg hugen, | ||
<br>ændrer alt hendes sind. | <br>ændrer alt hendes sind. | ||
− | |||
<br><br>'''162.''' | <br><br>'''162.''' | ||
<br>Kan jeg det syttende, | <br>Kan jeg det syttende, | ||
Linje 1 435: | Linje 1 278: | ||
<br>nyttige, om du nemmer, | <br>nyttige, om du nemmer, | ||
<br>vel, om du vandt dem. | <br>vel, om du vandt dem. | ||
− | |||
<br><br>'''163.''' | <br><br>'''163.''' | ||
<br>Kan jeg det attende, | <br>Kan jeg det attende, | ||
Linje 1 446: | Linje 1 288: | ||
<br>som arm om mig slaar, | <br>som arm om mig slaar, | ||
<br>eller min søster selv. | <br>eller min søster selv. | ||
− | |||
<br><br>'''164.''' | <br><br>'''164.''' | ||
<br>Lød nu «Høies ord» | <br>Lød nu «Høies ord» | ||
Linje 1 455: | Linje 1 296: | ||
<br>held den, som kan! | <br>held den, som kan! | ||
<br>nyde, den nemmed! | <br>nyde, den nemmed! | ||
− | <br>held dem, som hørte! </blockquote> | + | <br>held dem, som hørte! |
+ | </blockquote> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
Revisjonen fra 28. mai 2020 kl. 14:15
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
oversatt av
G. A. Gjessing
Kristiania
1899
(Hǫ́vamǫ́l)
1.
Alle de døre,
før ind du gaar,
skue til du skal,
skotte til du skal;
thi uvist er,
hvor uven sidder
borte i benkekraa.
2.
Gavmilde held!
gjest er ind traadt;
hvor skal han sette sig?
haardt den haster,
som held sig skal
søge i snekkens stavn.
3.
Ild den trenger,
som ind er traadt
og om knæ er kold;
mad og klæder
den mand trenger,
som faret har om fjeld.
4.
Tvætt den trenger,
som treder til bords,
hilsen og haandedug;
velvilligt sind,
var det at faa,
tale og taushed til.
5.
Vid den trenger,
som vidt ferdes,
hjemme alt lempes let;
til under er,
den, intet kan
og blandt kloge kommer.
6.
Ei af dit skjøn
du skryde skal,
heller vær vár i hug;
naar klog og taus
kommer til gaards,
sjelden sig vár forsér;
fastere ven
faar en aldrig
end meget mandevid.
7.
Varsom gjest,
som til gilde naar,
tier i taushed stil;
lytter med ører,
med øjne ser;
føler saa klog sig for.
8.
Sæl er den,
som selv sig faar
lov og lindrings-ord;
mer utrygt det,
en eie skal
inden andens bryst.
9.
Sæl er den,
som selv eier
for livet lov og vid;
thi onde raad
en ofte faar
udaf andens bryst.
10.
Byrde ei bedre
bær’ du paa vei
end meget mandevid
bedre end guld
paa grund ei kjendt,
trengendes trøst er det.
11.
Byrde ei bedre
bær’ du paa vei
end meget mandevid
veikost verre
du paa vang ei faar
end overmaal af øl.
12.
Ei er saa godt,
som godt er kaldt,
øl for mande-æt;
mindre manden,
jo mer han drikker,
mon vide til sit vid.
13.
Glemsels heire
over gilder staar,
stjeler den svendes sands;
i den fugls fjedre
jeg fjetret blev
hist i Gunnlod’s gaard.
14.
Drukken blev jeg,
blev døddrukken
hos Fjalar den frode jeg;
bedst er drikken,
bærer med sig
fra den hver svend sin sands.
15.
Klog og taus skal
kongesønnen
være og djerv til dyst;
glad og munter
hver mand være,
til ledet er hans liv.
16.
Livrædd mand
tror livet trygt,
er vár han kun for kamp;
men ælde gi’r
ham ingen fred,
om geir end gi’r ham den.
17.
Glor den fjante,
som gjester folk,
mumler han eller maaber
alt saa snart
en slurk han faar,
viser sig mandens vid.
18.
Ene den ved,
som vidt ferdes,
og har faret flest,
hvad for sind
hver svend gjemmer,
har samling han og sands.
19.
Mjødkrus ei spar,
dog med maade drik,
tal til tarv eller ti;
ingen til last
legger dig det,
at snart du sove gaar.
20.
Slugvoren mand,
sandser han ei sig,
æder sig livs forlis;
tidt gjør maven,
tossen til nar,
kommer blandt kloge han.
21.
Hjordene ved,
naar hjem de skal,
og gaar af græsgang da;
men uklog mand,
han aldrig ved
paa sin mave maal.
22.
Usæl mand
og ond af sind
haaner hvad som helst
hvad at vide var,
det ved han ei -
sig selv ei fri for feil.
23.
Vidløs mand
vaager al nat,
har hvad som helst i hug;
er mødig saa,
naar morgnen gryr;
alt er da ynk som før.
24.
Uvittig mand
tror alle dem
venner, som venlig ler;
ei han ser
snarer ham lagt;
sidder blandt snilde han.
25.
Uvittig mand
tror alle dem
venner, som venlig ler;
tidt han ser
til thinge stedt,
talsmænd han teller faa.
26.
Uvittig mand
tror alt vide,
har han i vraa sig vern;
sandser ei det,
hvad han svare skal,
naar folk ham fritter ud.
27.
Uvittig mand
blandt andre stedt,
tryggest det er, han tier;
ingen det ved,
han intet kan,
mæler han ei for mangt.
Den, intet ved,
han ved end ei;
han mæler altfor mangt.
28.
Ferm den tykkes,
som fritte kan,
saa og fortelle selv;
mande-æt ei
magter dølge
hvad gaar fra mand til mand.
29.
Ypper den,
der aldrig tier,
nok af unødig snak;
snarmælt tunge,
har tugt den ei,
galer sig tidt fortred.
30.
Ingen til spot
skal anden have,
treffer i lag han end til;
spotte kan mangen,
som spurgt ei blir
og sidde faar i fred.
31.
Tryg den tykkes,
som tar til flugt,
den gjest, som spotter gjest;
grant han ei ved,
som i gilde ler,
han holdt med gramme gjøn.
32.
Svende saa mange
er saare tro,
forliges dog ei i lag;
altid volder
det evig strid,
trætter gjest med gjest.
33.
Tidlig sig mad
man som tiest faa,
gaar en til grandfolk ei;
sidder han snogen,
ser slugen ud,
spørge kun sparsomt ved.
34.
Omvei lang
er til utro ven,
staar end ved sti hans hus;
men gjenvei gaar
til goden ven,
er han end langt af led.
35.
Gaa man skal,
gjest skal ei være
stadig paa samme sted
likt vorder led,
om lenge han
bier i andens benk.
36.
Bo er bedre
- brøstfeldigt end -
hjemme er husbond hver;
kun taugbendt tag
og to gjeder -
bedre er det dog end bøn.
37.
Bo er bedre
- brøstfeldigt end -
hjemme er husbond hver;
bløder dens hjerte,
som betle skal
sig mad til hvert et maal.
38.
Fra sine vaaben
paa vang man skal
et fjed ei fjerne sig;
uvist at vide,
naar paa vei der kan
spørges om spyd for svend.
39.
Fandt ei saa god jeg
og gavmild mand,
han tog ei tak igjen;
eller saa rund
med rigdom sin,
at led var løn, han fik.
40.
Velstand den,
en vundet har,
negte ei nogen sig;
tidt faar uven,
hvad tenkt var ven;
gaar verre end ventet mangt.
41.
Vexle skal venner
vaaben og klæder,
det sees paa dem selv;
ligt lønnende
lengst er venner,
om alt gaar ellers vel.
42.
Ven skal man
sin ven være,
gave mod gave fly;
mod haan skal mænd
til haan tage,
mod løgn til tale løs.
43.
Ven skal man
sin ven være,
ham selv og saa hans ven;
men ingen mand
med uvens ven
være skulde ven.
44.
Véd du, har ven du,
som vel du tror,
vil af ham du fordel faa,
vexle du gaver
og vennesind,
far ham at finde tidt.
45.
Har du en anden,
du ilde tror,
vil af ham du dog fordel faa;
fagert du tale
men falskt tenke,
lønne med løsord løgn.
46.
End er om den,
du ilde tror,
og tvil om hans tro du har;
smile du til ham
og sledsk tale,
løn være gave lig.
47.
Ung var jeg før,
ensom jeg fór,
gik jeg da vild af vei;
rig jeg tyktes
traf jeg en anden,
mand er mands gammen.
48.
Modig og gavmild
mand bedst lever,
sjelden sig sorger gjør;
udygtig mand
ved alt ræddes;
klynker ved gaver gnidsk.
49.
Gangklæder mine
gav jeg paa vang
til tvende træmænd hen;
karle de tyktes,
da de klæder fik,
naadslig er nøgen mand.
50.
Tørker toll,
som ved torpet staar,
verner ei bark ei bar;
saa med hver én,
hvem ingen har kjær,
hvi skal han lenge leve!
51.
Mer hed end ild
blandt uvenner
blusser fryd i dage fem
men paa den sjette
den slukner hen,
og visner venskab alt.
52.
Gave kun stor
du give ei,
tidt lov med lidt er kjøbt;
med brødlev halv
og halvfyldt krus
fik jeg mig følgesvend.
53.
Grundt vand ved strande,
grundt vand i søer,
grundt er og svendes sind;
ei alle mænd
blev jevnkloge;
halv overalt vor æt!
54.
Middels klog
hver mand være,
aldrig altfor klog;
for de folk
er fagrest liv,
som vel helt meget ved.
55.
Middels klog
hver mand være
aldrig altfor klog;
klog mands sind
er sjelden let,
véd den, det eier, alt.
56.
Middels klog
hver mand være,
aldrig altfor klog;
ingen sin skjebne
skue paa forhaand,
ham er sorgløsest sind.
57.
Brender af brand
brand, til den brendt er,
lue tendes af lue;
mand ved, hvad mæles,
af mand blir kjendt,
men ved taushed taabe kun.
58.
Tidlig den staa op,
som tage vil
andens eie og liv;
liggende ulv
laar ei henter,
sovende mand ei seier.
59.
Tidlig den staa op,
som har tjenere faa,
og til sin syssel se;
mangt en sinker
ved morgensøvn,
rask alt halvt er rig.
60.
Paa tørre ved
og tekke-næver,
paa det véd mand sig maal;
paa den ved,
som vare kan
høst og det hele aar.
61.
Toet og mæt
til thing du rid
om end i daarlig dragt;
ved sko og brog
du skam dig ei,
ei heller ved din hest,
er den end ei saa god.
62.
Snager og sturer,
til sø kommen,
ørn ved ældgamle hav;
saa er en mand,
blandt mange stedt,
der talsmænd han teller faa.
63.
Fritte og tale
hver tenksom mand,
om klog han kaldes vil;
én tør vide;
ei anden maa,
med tre al verden véd.
64.
Sin magt skulde
hver myndig mand
have i tømme holdt;
finder han først
blandt fremferdsmænd,
at ingen er aller størst.
65.
- - - - -
For ord, som er
en anden sagt,
en lidt faar svide saart.
66.
Mangesteds kom jeg
meget for tidlig,
sommesteds og for sent;
ét gilde endt,
andet ei stelt,
sjelden treffer léd i lag.
67.
Hist og her blev
hjem jeg buden,
trengte jeg ei mad til maals,
eller to laar hang
hos trofast ven
for ét, som der jeg aad.
68.
Ild er bedst
for jordens slegt
og syn af solens lys,
faar en saa have
sin helse til,
fri for last i sit liv.
69.
Ei arm i alt,
om end ei karsk:
én er af sønner sæl,
én af frænder,
én af formue nok,
én af velgjort verk.
70.
Bedre for livfør
end livløs mand,
karsk faar altid ko;
baal for rigmand
jeg brende saa –
ude laa død for dør.
71.
Halt rider hest,
haandløs gjæter,
døv holder stand i strid;
blind er bedre
end baalbrendt mand,
nytter ei nogen et lig.
72.
Søn er bedre,
om sent og født,
der husbond heden gik;
bautastene
staar ei stien nær,
reiser ei slegt dem for slegt.
73.
Skjønt to i én hær,
tunge vóg hoved;
i kappe hver
knoer jeg venter.
74.
Nat hilser glad,
den sin niste tror;
smaa er snekkens rær;
utryg er efteraarsnat;
veir i fem døgn
vexler hel tidt,
men i maaned mer.
75.
Ei den véd,
som intet véd:
mangen for guld bliver gjæk;
én er rig,
en anden arm -
legg ham ei det til last.
76.
Fæ, det dør,
frænder dør,
saa en selv og dør;
men ærens ry,
det aldrig dør
for hver, som navn opnaar.
77.
Fæ, det dør,
frænder dør,
saa en selv og dør;
ét jeg ved,
som aldrig dør:
dom om hver en død.
78.
Fold saa jeg fuld
for Fitjung’s børn –
nu bær’ de stodderstav;
saa ei eie
som øiets blink –
vankelmodigste ven.
79.
Uvittig mand
om han eie faar
gods eller kvindes gunst:
trods ham trives
men tanker ei -
gaar i daarskab drøit han frem.
80.
Røbes det ret,
blir om runer spurgt,
rundne fra guder,
dem skabermagter skar,
tegned den taler stor –
tryggest, han tier da.
81.
Ved kveld ros dag,
kone, er hun brendt,
klinge, er den brugt,
kvinde, er hun gift,
is, kom du over,
øl, er det drukket.
82.
I storm feld stok,
i stille paa hav ro,
i mørke med mø tal,
mange er dags øine;
krev fart af skib,
af skjoldet vern,
af klinge hugg,
og kys af mø.
83.
Ved ild drik øl,
paa is du skrid,
kjøb smudsigt sverd
og slunken hingst,
fød hjemme hest
og hund paa støl.
84.
Kvindes ord
skal ingen tro,
ei hvad er mælt af mø;
paa hvirvlende hjul
blev dem hjerter skabt –
letsind i bryst dem lagt.
85.
Bristende bue,
brendende lue,
gabende graaben,
galende kraake,
rytende rone,
rodløse stamme,
svulmende sø,
sydende kjedel,
86.
Flyvende fligspyd,
faldende bølge,
natgammel is,
ormen i ring,
bruds ord paa bolster,
brustne klinge,
bjørnens legen
og barn af konge,
87.
Sygnende kalv,
selvraadig træl,
fjende nys feldt
fristende volve.
88.
Tidlig saadd sæd
tro ei nogen,
ei heller søn for snart;
raader veir for sæd
og vid for søn –
tvivlsomme begge to.
89.
Broders morder,
selv mødt paa vei,
halvbrendte hus,
hesten hel snar –
folen ei duer,
om fod er brudt –
vær ei saa tryg,
du tror alt det.
90.
Saa kvinders tro,
der tenker falskt,
som fór du paa glatis
med ganger uskodd,
toaaring kaad,
ei temmet vel,
stevned i storm
med styreløst skib,
eller halt jog rén
paa høifjeld bart.
91.
Klart jeg nu taler,
kjender jo begge:
falsk er mands hug mod mø;
fagrest er talt,
naar falskest tenkt.;
sligt snærer ædles sind.
92.
Fagert den tale,
friste med gaver,
som vinde vil vivs gunst;
lyse ternes
legem rose –
beiler vel fanger brud.
93.
Elskov aldrig
andre man skulde
legge haardt til last;
tenksom slaar tidt,
hvad ei taabe slaar,
hin den lokkende lød.
94.
Legge du aldrig
andre til last,
hvad times mangen mand;
dumme fra kloge
gjør døgnets børn
hin svare sandsers magt.
95.
Hugen kun ved,
hvad bor hjertet nær,
ene om sit sind den er;
varmhjertet mand
er ei verre sott
end fryd ei at finde mer.
96.
Sanded jeg det,
da i siv jeg sad
og lengted mod min lyst;
legem og liv var
livsalig mø mig,
derfor dog mer ei min.
97.
Billings mø jeg
paa bolster fandt
sove som solen lys;
jarls lykke
tiden mig tyktes,
om ei favne den mø jeg fik.
98.
«End mod aftnen,
Oden! du komme,
vil vinde du det viv;
vé kun og vaade,
véd fler end to
sammen slig en synd.»
99.
Hen jeg gik,
hige jeg tyktes,
fra sands og samling bort;
haabed for vist,
have jeg skulde
al hendes lengsel og lyst.
100.
Kom jeg saa end,
at al den djerve
vagtflok vaagen stod;
med blus i brand
og baaren spaan
blev vaadesti mig vist.
101.
End mod morgnen,
som jeg atter kom,
sovnet var salens vagt;
tæve da traf jeg
ved trofast vivs
leie lenket fast.
102.
Mangen mø god,
er grant hun kjendt,
mod mænd bær’ svig i sind;
det jeg prøved
da prude viv
jeg lokked mig til lyst;
sanked al haan mig
den snilde mø,
og vandt jeg slet ei det viv.
103.
Hjemme vær glad
og mod gjester huld,
vár om dig selv dog vær;
mindsom og maalsnild,
vil mangt du vide,
tidt om det gode tal;
tosse han kaldes,
som tale ei ved;
uvittigs art er det.
104.
Jotnen graa traf jeg,
kom atter hjem,
stum vandt jeg der ei stort;
mælte til gavn mig
med mangt et ord
i Suttungs sale hist.
105.
Gunnlod gav mig
paa gyldenstol
drik af den dyre mjød;
løn saa léd jeg
lod hende faa
for sin trøste tro,
for sin hede hug.
106.
Rate’s mund
lod jeg rum mig faa
og bide der i bjerg
over og under
laa jotners vei,
lagde saa liv jeg til.
107.
Vel kjøbt lykke
vel jeg har nydt,
færrest for klog slaar feil;
thi Odrere
op nu er kommen
til mandehjemmets hegn.
108.
Uvist, om jeg
end var kommen
ud af jotners gaard,
uden Gunnlod’s hjelp,
det gode viv,
som armen om mig slog.
109.
Ret næste dag
Rimthurser drog
at høre til den høie
i den høies hal;
fritted om Bolverk
frelst var hos guder,
eller ham Suttung slog.
110.
Ed paa ringen
Oden jo svor
hvi da hans tilsagn tro?
Suttung daared
for drikken han
og voldte Gunnlod graad.
111.
Tid er at tale
fra talerstol
ude ved Urds brønd;
saa jeg og tied,
saa jeg og tenkte,
lytted til mandemaal.
Om runer jeg hørte,
ei om raad de taug
ved den høies hal,
i den høies hal
hørte jeg saa det sagt:
112.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
reis ei ved nat dig,
røgter ei vagt du,
eller dig tvinger trang.
113.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige; nemmer du,
gode, om gjemmer du:
sov ei hos kvinde
kyndig i troldom,
saa hun dig favner fast.
114.
Hun saa gjør,
du gi’r ei agt
paa thing og konges krav;
mad by’r dig mod
og mænds samkvem,
sorgfuld du sove gaar.
115.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
andens kvinde
aldrig du maa dig
hilde til hjertensven.
116.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
om ad fjeld eller fjord
fare dig lyster,
faa du dig niste nok.
117.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
onde mand du
aldrig lade
vide vanheld dit;
af onde mand
du aldrig faar
for din tillid tak.
118.
Saa jeg til ulivs
saare en mand
ord af kvinde arg;
tredske tunge
tog ham af dage,
og for ei skjellig skyld.
119.
Raader; dig Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du
gode, om gjemmer du:
vid, har du ven,
som vel du tror,
far ham at finde tidt;
thi gror med krat
og græs saa høit
den gangsti, ingen gaar.
120.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
god mand drag dig
til gammensord,
trøstord i tide lær.
121.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme; .
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
mod din ven
være du aldrig
først til bratte brud;
sorg tærer sind,
om ei sagt du faar
til én din hele hug.
122.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
ord skal du
aldrig skifte
med en daare dum.
123.
Thi af onde mand
du aldrig vil
for godt faa løn igjen;
men gode mand
dig gjøre kan
mildt i munde dømt.
124.
Sambyrd er sluttet,
naar sige en faar
en anden al sin hug;
alt er bedre
end usand være,
ei ven, den kun godord gi’r.
125.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
træt med den verre
ei tre ord end;
bedre sig bøied tidt,
der hvor den verre vóg.
126.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
sko du ei gjøre,
skaft ei til vaaben,
er til dig selv det ei;
sko kan trenge,
skaft være vindt,
da er dig ønsket ondt.
127.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
ser du skade voldt,
du det skade kald,
giv ei din fjende fred.
128.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
glad ved det onde
aldrig du være,
i det gode din glede find.
129.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
op du stirre
i strid ei skal –
gribe kan galskab
gjæves sønner –
at folk dig forfjetrer ei.
130.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
vil du kvinde god
faa til gammensord
og fange fryd deraf,
fagert da lov
og fast lad staa;
forsmaadd er ei gave god.
131.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
vár du være,
for vár dog ei,
várest du vær mod øl;
og mod andens viv
og mod det tredje,
at tyv dig ei narrer.
132.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
til haan og spot
have du aldrig
gjest eller ferdesfolk.
133.
Ofte ei ved ret
de indendørs,
hvad folk der farer frem;
ingen saa brav,
at brøst ei følger,
saa arm, at han intet kan
134.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
graahærd taler
gjekke du aldrig,
lidt godt er af gamle talt;
tidt fra skrumpne skind
kommer skjønsomt ord –
som med kaller har kaar,
med gubberne gaar
og stavrer med stakler om.
135.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
vær gjest ei gram,
ei fra grind ham driv,
trengende vær til trøst.
136.
Sterk er den stang,
som stige skal
alle til indgang fri;
gave du und,
ellers ønskes dig
paa lemmer alskens ondt.
137.
Raader dig, Loddfaavne!
raad du nemme;
nyttige, nemmer du,
gode, om gjemmer du:
der du øl drikker,
søg dig jordens kraft!
jord staar mod øl,
ild mod sygdom,
ég mod haardsott,
ax mod troldom,
hal mod huskiv,
mod had maanen,
græsgang mod gnagsott,
mod gift runer,
faste jord mod flom.
138.
Véd jeg, jeg hang
paa vindige træ
alle de nætter ni,
med geir saaret
og given Oden,
selv hen til mig selv;
oppe paa træet,
som ingen véd,
af hvad rod det randt.
139.
Med lev de ei hjalp mig
ei med læskedrik,
saa jeg mig nøie ned;
tog jeg op runer,
tog dem og raabte –
faldt saa igjen, derfra.
140.
Gavnraad jeg ni
fik af gjæve søn
til Bolthorn, Bestla’s far,
og drik jeg fik
af dyre mjød
øst udaf Odrere.
141.
Spired af frø jeg
og fuldklog blev,
voxed og triv’des vel
ord mig af ord
ord fremkaldte,
verk mig af verk
verk fremkaldte.
142.
Tegn vil du treffe,
tolkede stave,
helt store stave,
helt sterke stave,
tegned dem taler stor,
gjorde dem guddomsmagt,
hug dem Rogna-Hropt.
143.
Oden hos æser,
for alver Daaen,
Dvalen for dvergeflok,
Alsvinn end
for jotners æt,
somme hugg jeg selv.
144.
Kan du dem riste?
kan du dem raade?
kan du dem male?
kan du dem magte?
kan du til bøn dem?
kan du til blót dem?
kan du dem sende?
kan du dem slette?
145.
Bedre er ubedt
end blót for stort,
gave til gjengjeld ser;
bedre er usendt
end udslettet;
Saa Thund dem hugg
før tiders gry,
der op han stod,
hvor han atter kom.
146.
De kvad jeg kan,
som ei konges viv,
ei kvindebaaren kan;
hjelp heder ét,
som dig hjelpe vil
mod sorger og søgsmaal
og savn tilhobe.
147.
Kan jeg det andet,
som jordbørn trenger,
der leve som læger vil.
- - - - -
148.
Kan jeg det tredje,
trenger haardt jeg
mod fjender baand og bast;
egg jeg døver
for avindsmænd –
bider ei sverd, ei svig!
149.
Kan jeg det fjerde,
om folk legger
lenker om lemmer mig
saa jeg galdrer,
at gaa jeg kan,
brister mig baand af fod,
haandjern mig af haand.
150.
Kan jeg det femte,
ser jeg fiendsk sendt
spyd at fare i flok;
flyver saa sterkt ei,
jeg standser det ei,
ser jeg det med mit syn.
151.
Kan jeg det sjette,
gjør svend mig mén
paa rod at raae træ;
mand, som maner
mig til ufred,
ham slaar mén før mig.
152.
Kan jeg det syvende,
ser jeg flamme
om svende salen høj;
brender saa bredt ei,
jeg bjerger den ei,
den galdr jeg gale kan.
153.
Kan jeg det ottende,
som alle er
nyttigt at nemme ret;
hvor had opstaar
blandt høvdings børn,
bøde jeg kan det brat.
154.
Kan jeg det niende,
om nød jeg har
at holde mit fartøi flot;
vind jeg stiller
paa vandflade
og jevner al den sø.
155.
Kan jeg det tiende,
ser jeg troldkvinder
lege høit i luft;
jeg det volder,
de vende da
hamstjaalne hjem,
hugstjaalne hjem.
156.
Kan jeg det ellevte,
skal ud til kamp
jeg med gamle venner gaa;
galdrer i skjold jeg,
skrider med magt de
karske kampen til,
karske kampen fra,
kommer karske fra alt
157.
Kan jeg det tolvte,
om i træ jeg ser
svinge en snarekvalt;
saa jeg rister,
runer maler,
at komme faar den karl
og tale maa med mig.
158.
Kan jeg det trettende,
om thegnen ung
jeg vie skal med vand;
ei vil han falde
i fylking stedt,
ei segner den svend for sverd.
159.
Kan jeg det fjortende,
skal for folket jeg
nevne hver gud ved navn;
æser og alver
alle jeg kjender,
neppe kan daaren det.
160.
Kan jeg det femtende,
som Thjódrere gol,
dverg for Dellings dør;
magt gol han æser
og alver held,
kløgt for krigergud.
161.
Kan jeg det sextende,
vil snilde mø’s
al lengsel jeg faa og lyst;
hvidarmet viv
vender jeg hugen,
ændrer alt hendes sind.
162.
Kan jeg det syttende,
at sent fra mig vender
sig bort det unge blod.
Lenge de kvad
du, Loddfaavne!
kommer at savne saart;
gode, om du gjemmer,
nyttige, om du nemmer,
vel, om du vandt dem.
163.
Kan jeg det attende,
jeg aldrig lærer
mø eller mands viv –
alt det er bedst,
som én kun véd –
- kommer af kvad det sidst –
uden den ene,
som arm om mig slaar,
eller min søster selv.
164.
Lød nu «Høies ord»
i den Høies hal,
til bod for mandebørn,
til brøst for jotnebørn;
held den, som kvad!
held den, som kan!
nyde, den nemmed!
held dem, som hørte!
Noter:
(13): Gunnlod ɔ: datter af jotnen Suttung, hvem Oden sveg for skjaldemjøden.
(14): Fjalar ɔ: Suttung.
(16): geir ɔ: spyd (om spyd end sparer ham).
(19): Man skal ikke holde sit krus tilbage, (men lade det fyldes)
(36): taugbendt tag ɔ: straatag festet med reb istedetfor sperrer eller lægter af træ.
(53): Forsøgsvis er læst: ”Litil lá sanda – litil lá sæva”.
(62): Snager jvf. ”snaka”: ”lede efter noget”. Iv. Aas.
(73): Tunge og hoved er som to i én hær; dog voldte ofte tungen hovedet banesaar.
(83): støl ɔ: sæter.
(85): rone ɔ: galt
(87): volve ɔ: spaakvinde.
(104): Jotnen graa ɔ: Suttung.
(106): Rate: navnet paa det bor, hvormed Oden gjennembored bjerget for at komme til Gunnlod.
(106): jotners vei ɔ: fjeldet.
(107): lykke eg. vel ”skjønheden” ɔ: den skjønne mø. Odrere ɔ: kjedlen, hvori skaldemjøden gjemtes. Mandehjemmets hegn ɔ: Midgard.
(109): Bolverk ɔ: Oden.
(110): ed paa ringen ɔ: alterringen.
(112): Loddfaavne ɔ: en ung mand.
(136): stang ɔ: bom, som stengsel for indgangen.
(137): gnagsott textens «bítsótt» ɔ: kvægsygdom paa grund af utøi. Jvf. Fritzn.: «beiti»; naar det syge kvæg slippes paa beite, friskner det til.
(139): Jvf. Bugge: «Studier» I pag. 345 ff.
(141): Bolthorn ɔ: en jotun. Bestla ɔ: Odens moder, Jvf. Bugge: Studier I. p, 529 f.
(142): Rogna-Hropt, Jvf. Bugge Studier I. p. 533-541.
(144): blót ɔ: ofring.
(145): Thund ɔ: Oden.
(151): Sigter til den overtro, at man kunde volde en ved at riste troldomsruner i en rod af friskt træ - jvf. Grette’s saga kap. 41 f.
(158): «thegn» ɔ: fribaaren svend. Om den allerede i hedendomen fra kristne optagne skik at overøse det nyfødte barn med vand og give det navn, jvr, K. Maurer: «Ueber die Wasserweihe», München 1880, og Bugge: «Studier» l. pag, 371 ff.
(160): Delling: en dverg. «Krigergud», texten: Hroptatý ɔ: Oden.