Forord (Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden)

Fra heimskringla.no
Revisjon per 13. feb. 2020 kl. 16:25 av Carsten (diskusjon | bidrag)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Norsk.gif


Den ældre Edda

oversatt av
G. A. Gjessing

Kristiania
1899


Forord


Oversættelsen er udført efter Sophus Bugge's haandskiftsudgave «Norrœn fornkvæþi» — Christiania 1867, hvis strofeordning i alt væsentligt er bibeholdt, samt efter Finnur Jónsson's kritiske textudgave — Halle a S. 1888 — 90.
   I almindelighed henvises til S. Bugges Studier I & II. og F. Jónssons Literaturhistorie I, hvor der er givet en kritisk oversigt over hvert enkelt digt.
   I oversættelsens navne læses «ey» som øj f. ex. Frey — Frøj.