Forskjell mellom versjoner av «Kvæde om Helge Hjorvardssøn (Helga kviþa Hjǫrvarþssonar)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
(9 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 3: Linje 3:
 
!align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk
 
!align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk
 
|-
 
|-
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !!  [[Fil:Original.gif|32px|link=Helgakviða Hjörvarðssonar]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvædet um Helge Hjordvardsson]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Helge, Hjörvards Sön]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Helge Hjorvardsson]] !!  
+
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !!  [[Fil:Original.gif|32px|link=Helgakviða Hjörvarðssonar]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvædet um Helge Hjordvardsson]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Helge, Hjörvards Sön]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Helge Hjorvardsson]] !!  
 
|-
 
|-
!  !! !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvæde om Helge Hjorvardssøn (Helga kviþa Hjǫrvarþssonar]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Om Helge Hjørvardssøn (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Helge Hjorvardsson (NFS)]] !!  
+
!  !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Helgakviða Hjǫrvarðssonar]] !!  !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Kvæde om Helge Hjorvardssøn (Helga kviþa Hjǫrvarþssonar]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Om Helge Hjørvardssøn (Olaf Hansen)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Helge Hjorvardsson (NFS)]] !!  
 
|-
 
|-
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Qvad om Helge Hjorvardssøn (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Hälge Hjörvardsson (PAG)]] !!  
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Qvad om Helge Hjorvardssøn (FM)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Hälge Hjörvardsson (PAG)]] !!  
 
|-
 
|-
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Kvadet om Helge Hjørvardssøn (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet om Helge, Hatinga-skada (AAA)]] !!  
 
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Kvadet om Helge Hjørvardssøn (F.W.Horn)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet om Helge, Hatinga-skada (AAA)]] !!  
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Helge Hjørvardssøn (V.B.Hjort)]] !!  !!
 +
|-
 +
!  !!  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Hrimgerds ordstrid med Atle og Helge]] !!  !!
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
  
<center><big>'''[[Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden|Den ældre Edda]]'''</big>
+
<center><big>'''[[Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden|Den ældre Edda]]'''</big>[[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]][[Fil:Gjessing Edda Cover.jpg|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-gustav-a-gjessing-9788743016083| <center>G. A. Gjessing: '''Den ældre Edda''' <br>'''[[Heimskringla Reprint]]'''</center>]]
  
 
oversatt av<br>'''[[Gustav Antonio Gjessing|G. A. Gjessing]]'''
 
oversatt av<br>'''[[Gustav Antonio Gjessing|G. A. Gjessing]]'''
Linje 48: Linje 52:
 
<br>tykkes de gjæve  
 
<br>tykkes de gjæve  
 
<br>ved Glaseslund.»  
 
<br>ved Glaseslund.»  
 
 
<br><br>'''2.'''
 
<br><br>'''2.'''
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 55: Linje 58:
 
<br>mæle mere,  
 
<br>mæle mere,  
 
<br>mangtenkte fugl?»  
 
<br>mangtenkte fugl?»  
 
 
<br><br>''Fuglen kvad.''  
 
<br><br>''Fuglen kvad.''  
 
<br>«Om Budlung blót  
 
<br>«Om Budlung blót  
Linje 61: Linje 63:
 
<br>og kaarer jeg frit  
 
<br>og kaarer jeg frit  
 
<br>af kongens gaard.»  
 
<br>af kongens gaard.»  
 
 
<br><br>'''3.'''  
 
<br><br>'''3.'''  
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 72: Linje 73:
 
<br>vel lad os enes!  
 
<br>vel lad os enes!  
 
<br>saa venners sed.»  
 
<br>saa venners sed.»  
 
 
<br><br>'''4.'''  
 
<br><br>'''4.'''  
 
<br>''Fuglen kvad.''  
 
<br>''Fuglen kvad.''  
Linje 84: Linje 84:
 
<br>fyrsten følger.»
 
<br>fyrsten følger.»
 
</blockquote>  
 
</blockquote>  
 
  
 
Dette hendte, før Atle drog ud; men da han kom hjem, og kongen spurgte ham om tidender, kvad han:  
 
Dette hendte, før Atle drog ud; men da han kom hjem, og kongen spurgte ham om tidender, kvad han:  
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Linje 102: Linje 100:
 
<br>vi beiled til.»
 
<br>vi beiled til.»
 
</blockquote>  
 
</blockquote>  
 
  
 
Kongen bød, at de skulde fare anden gang. Han for da selv med. Men da de kom op paa fjeldet, da saa de over Svaavaland brand i landet og store støvskyer efter heste.  
 
Kongen bød, at de skulde fare anden gang. Han for da selv med. Men da de kom op paa fjeldet, da saa de over Svaavaland brand i landet og store støvskyer efter heste.  
Linje 111: Linje 108:
  
 
&nbsp;&nbsp; Hjorvard og Sigrlinn fik en stor og vakker søn. Han talte ikke, og intet navn festede sig ved ham. Han sad paa en haug og saa ni valkyrjer ride, og én af dem var aller gjævest. Hun kvad:  
 
&nbsp;&nbsp; Hjorvard og Sigrlinn fik en stor og vakker søn. Han talte ikke, og intet navn festede sig ved ham. Han sad paa en haug og saa ni valkyrjer ride, og én af dem var aller gjævest. Hun kvad:  
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
 
'''6.'''  
 
'''6.'''  
 
<br>«Sent vil du, Helge!  
 
<br>«Sent vil du, Helge!  
<br>hærabild stolt!  
+
<br>hær-abild stolt!  
 
<br>raade for ringe  
 
<br>raade for ringe  
 
<br>og Rodulsvolde,  
 
<br>og Rodulsvolde,  
Linje 123: Linje 119:
 
<br>hvor haard en hug,  
 
<br>hvor haard en hug,  
 
<br>helt! du end tér.»  
 
<br>helt! du end tér.»  
 
 
<br><br>'''7.'''
 
<br><br>'''7.'''
 
<br>''Helge kvad.''  
 
<br>''Helge kvad.''  
Linje 134: Linje 129:
 
<br>Navn jeg ei fester,  
 
<br>Navn jeg ei fester,  
 
<br>faar jeg ei dig.»  
 
<br>faar jeg ei dig.»  
 
 
<br><br>'''8.'''
 
<br><br>'''8.'''
 
<br>''Valkyrjen kvad.''  
 
<br>''Valkyrjen kvad.''  
Linje 145: Linje 139:
 
<br>sverdes forderv  
 
<br>sverdes forderv  
 
<br>smykket med guld.  
 
<br>smykket med guld.  
 
 
<br><br>'''9.'''  
 
<br><br>'''9.'''  
 
<br>Ring er i knappen,  
 
<br>Ring er i knappen,  
<br>kraft i midlen,  
+
<br>kraft i midten,  
 
<br>rædsel i odd  
 
<br>rædsel i odd  
 
<br>for eiermand:  
 
<br>for eiermand:  
Linje 156: Linje 149:
 
<br>snog sin hale.»
 
<br>snog sin hale.»
 
</blockquote>  
 
</blockquote>  
 
  
 
Der var en konge, som hed Eylime, hans datter hed Svaava. Hun var valkyrje og red veir og vove. Hun gav Helge dette navn og verged ham ofte siden i kampene.  
 
Der var en konge, som hed Eylime, hans datter hed Svaava. Hun var valkyrje og red veir og vove. Hun gav Helge dette navn og verged ham ofte siden i kampene.  
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Linje 172: Linje 163:
 
<br>skjønt de intet  
 
<br>skjønt de intet  
 
<br>ondt dig voldte.  
 
<br>ondt dig voldte.  
 
 
<br><br>'''11.'''
 
<br><br>'''11.'''
 
<br>Men Hrodmar raa’r
 
<br>Men Hrodmar raa’r
Linje 183: Linje 173:
 
<br>arv at raade.»
 
<br>arv at raade.»
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
  
 
Hjorvard svarer, at han vilde skaffe Helge mandskab, om han vilde hevne sin morfader.  
 
Hjorvard svarer, at han vilde skaffe Helge mandskab, om han vilde hevne sin morfader.  
  
 
&nbsp;&nbsp; Da søgte Helge det sverd, som Svaava fortalte ham om; derpaa for han og Atle ud og feldte Hrodmar og øvede mangen stordaad. Han drebte jotnen Hate, som han sad paa et bjerg. Helge og Atle laa med sine skibe i Hatefjord. Atle holdt vagt den første del af natten. Hrímgerd, Hates datter, kvad:  
 
&nbsp;&nbsp; Da søgte Helge det sverd, som Svaava fortalte ham om; derpaa for han og Atle ud og feldte Hrodmar og øvede mangen stordaad. Han drebte jotnen Hate, som han sad paa et bjerg. Helge og Atle laa med sine skibe i Hatefjord. Atle holdt vagt den første del af natten. Hrímgerd, Hates datter, kvad:  
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Linje 198: Linje 186:
 
<br>ræddes nok lidt kun;  
 
<br>ræddes nok lidt kun;  
 
<br>nevner mig kongens navn!»  
 
<br>nevner mig kongens navn!»  
 
 
<br><br>'''13.'''  
 
<br><br>'''13.'''  
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 207: Linje 194:
 
<br>ædlings flaade;
 
<br>ædlings flaade;
 
<br>øde kan os ei trold.»
 
<br>øde kan os ei trold.»
 
 
<br><br>'''14.'''
 
<br><br>'''14.'''
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 216: Linje 202:
 
<br>der han i fagre  
 
<br>der han i fagre  
 
<br>snekkens stavn la’r dig staa.»  
 
<br>snekkens stavn la’r dig staa.»  
 
+
<br><br>'''15.'''  
<br><br>'''l5.'''  
 
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>«Atle jeg heder,  
 
<br>«Atle jeg heder,  
Linje 225: Linje 210:
 
<br>i stavnen vaad  
 
<br>i stavnen vaad  
 
<br>og mørkets kvinder knust.  
 
<br>og mørkets kvinder knust.  
 
 
<br><br>'''16.'''  
 
<br><br>'''16.'''  
 
<br>Liggridske hex!  
 
<br>Liggridske hex!  
Linje 233: Linje 217:
 
<br>nede du laa,  
 
<br>nede du laa,  
 
<br>og voxte over barm dig busk.»  
 
<br>og voxte over barm dig busk.»  
 
 
<br><br>'''17.'''  
 
<br><br>'''17.'''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 242: Linje 225:
 
<br>fra bo han tog,  
 
<br>fra bo han tog,  
 
<br>til ned ham Helge hugg.»  
 
<br>til ned ham Helge hugg.»  
 
 
<br><br>'''18.'''
 
<br><br>'''18.'''
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 251: Linje 233:
 
<br>drog du til Raan helst,  
 
<br>drog du til Raan helst,  
 
<br>stod dig ei stang i kjød.»  
 
<br>stod dig ei stang i kjød.»  
 
 
<br><br>'''19.'''
 
<br><br>'''19.'''
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 260: Linje 241:
 
<br>den gjæves skib,  
 
<br>den gjæves skib,  
 
<br>Hlodvards æt drog jeg i dyb.  
 
<br>Hlodvards æt drog jeg i dyb.  
 
 
<br><br>'''20.'''  
 
<br><br>'''20.'''  
 
<br>Gnegged du, Atle!  
 
<br>Gnegged du, Atle!  
Linje 268: Linje 248:
 
<br>ligger dig, Atle!  
 
<br>ligger dig, Atle!  
 
<br>humrer du end som hingst.»  
 
<br>humrer du end som hingst.»  
 
 
<br><br>'''21.'''  
 
<br><br>'''21.'''  
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 277: Linje 256:
 
<br>lyster mig ret,  
 
<br>lyster mig ret,  
 
<br>og senke, Hrimgerd! din svands»  
 
<br>og senke, Hrimgerd! din svands»  
 
 
<br><br>'''22.'''
 
<br><br>'''22.'''
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 286: Linje 264:
 
<br>skal, svend! du faa,  
 
<br>skal, svend! du faa,  
 
<br>kommer du mig i klør.»  
 
<br>kommer du mig i klør.»  
 
 
<br><br>'''23.'''  
 
<br><br>'''23.'''  
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 295: Linje 272:
 
<br>om op du, trold!
 
<br>om op du, trold!
 
<br>skyder under vort skib.»  
 
<br>skyder under vort skib.»  
 
 
<br><br>'''24.'''
 
<br><br>'''24.'''
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 304: Linje 280:
 
<br>hos fyrsten sove,  
 
<br>hos fyrsten sove,  
 
<br>saa har hun bod for sorg.»  
 
<br>saa har hun bod for sorg.»  
 
 
<br><br>'''25.'''
 
<br><br>'''25.'''
 
<br>''Helge kvad.''  
 
<br>''Helge kvad.''  
Linje 313: Linje 288:
 
<br>urdbygge verst,  
 
<br>urdbygge verst,  
 
<br>husbond er han dig tilpas.»  
 
<br>husbond er han dig tilpas.»  
 
 
<br><br>'''26.'''
 
<br><br>'''26.'''
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 326: Linje 300:
 
<br>at ei jeg faar  
 
<br>at ei jeg faar  
 
<br>drebe de drottens mænd.»  
 
<br>drebe de drottens mænd.»  
 
 
<br><br>'''27.'''
 
<br><br>'''27.'''
 
<br>''Helge kvad.''  
 
<br>''Helge kvad.''  
Linje 335: Linje 308:
 
<br>som hjalp drottens skib,  
 
<br>som hjalp drottens skib,  
 
<br>eller fór i følge flér?»  
 
<br>eller fór i følge flér?»  
 
 
<br><br>'''28.'''
 
<br><br>'''28.'''
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
 
<br>''Hrimgerd kvad.''  
Linje 347: Linje 319:
 
<br>deraf er avl paa jord,  
 
<br>deraf er avl paa jord,  
 
<br>ondt var mig alt, jeg saa.»  
 
<br>ondt var mig alt, jeg saa.»  
 
 
<br><br>'''29.'''  
 
<br><br>'''29.'''  
 
<br>''Helge kvad.''  
 
<br>''Helge kvad.''  
Linje 356: Linje 327:
 
<br>frelst er vikings skib  
 
<br>frelst er vikings skib  
 
<br>og saa og sjødrots mænd.»  
 
<br>og saa og sjødrots mænd.»  
 
 
<br><br>'''30.'''  
 
<br><br>'''30.'''  
 
<br>''Atle kvad.''  
 
<br>''Atle kvad.''  
Linje 367: Linje 337:
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
 
+
Kong Helge var en veldig hærmand. Han kom til kong Eylime og beilede til hans datter Svaava. Helge og Svaava vexlede løfter og elskede hinanden saare høit. Svaava var hjemme hos sin fader; men Helge var i hærferd. Svaava var valkyrje fremdeles som før. Heden var hjemme hos sin fader, kong Hjorvard, i Norge. Heden gik ene hjem fra skoven en julaften og traf da en troldkvinde; hun red en ulv og havde orme til tømmer og bød Heden sit følge. Han sagde nei. Hun sagde: Det skal du bøde for ved Bragebægeret. Om kvelden blev der aflagt løfter. Storgalten blev ført frem, og paa den lagde mændene sine hænder og gjorde løfter ved Bragebægeret. Heden gjorde løfte om at vinde Svaava, Eylimes datter, hans broder Helges brud, men angrede det saa sterkt, at han drog bort paa vilde veie syd om lande og fandt sin broder Helge. Helge kvad:  
Kong Helge var en veldig hærmand. Han kom til kong Eylime og beilede til hans datter Svaava. Helge og Svaava vexlede løfter og elskede hinanden saare høit. Svaava var hjemme hos sin fader; men Helge var i hærferd. Svaava var valkyrje fremdeles som før. Heden var hjemme hos sin fader, kong Hjorvard, i Norge. Heden gik ene hjem fra skoven en julaften og traf da en troldkvinde; hun red en ulv og havde orme til tømmer og bød Heden sit følge. Han sagde nei. Hun sagde: Det skal du bøde for ved Bragebægeret. Om kvelden blev der aflagt løfter. Storgalten blev ført frem, og paa den lagde mændene sine hænder og gjorde løfter ved Bragebægeret. Heden gjorde løfte om at vinde Svaava, Eylimes datler, hans broder Helges brud, men angrede det saa sterkt, at han drog bort paa vilde veie syd om lande og fandt sin broder Helge. Helge kvad:  
 
 
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Linje 381: Linje 349:
 
<br>ene kommen
 
<br>ene kommen
 
<br>os at finde?»
 
<br>os at finde?»
 
 
<br><br>'''32.'''
 
<br><br>'''32.'''
 
<br>''Heden kvad.''
 
<br>''Heden kvad.''
Linje 392: Linje 359:
 
<br>bruden din  
 
<br>bruden din  
 
<br>ved Bragebæger.»  
 
<br>ved Bragebæger.»  
 
 
<br><br>'''33.'''
 
<br><br>'''33.'''
 
<br>''Helge kvad.''  
 
<br>''Helge kvad.''  
Linje 407: Linje 373:
 
<br>vorder, om skal, da  
 
<br>vorder, om skal, da  
 
<br>sligt vendt til gavn.»  
 
<br>sligt vendt til gavn.»  
 
 
<br><br>'''34.'''
 
<br><br>'''34.'''
 
<br>''Heden kvad.''  
 
<br>''Heden kvad.''  
Linje 419: Linje 384:
 
<br>fred at give.»
 
<br>fred at give.»
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
  
 
Det sagde Helge, fordi han anede sin nære død, og at hans fylgjer havde vist sig for Heden, der denne saa kvinden ride paa ulven.  
 
Det sagde Helge, fordi han anede sin nære død, og at hans fylgjer havde vist sig for Heden, der denne saa kvinden ride paa ulven.  
Linje 426: Linje 390:
  
 
&nbsp;&nbsp; Da kvad Helge:  
 
&nbsp;&nbsp; Da kvad Helge:  
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
 
'''35.'''  
 
'''35.'''  
 
<br>«Red paa ulv hun  
 
<br>«Red paa ulv hun  
<br>ved aften tid,  
+
<br>ved aftentid,  
 
<br>trold, som Heden  
 
<br>trold, som Heden  
 
<br>trygled om følge;  
 
<br>trygled om følge;  
Linje 439: Linje 402:
 
<br>paa Sigarsvolde.»
 
<br>paa Sigarsvolde.»
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
  
 
Der stod en haard kamp, og fik Helge der banesaar.  
 
Der stod en haard kamp, og fik Helge der banesaar.  
 
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Linje 454: Linje 415:
 
<br>vil hun fyrsten  
 
<br>vil hun fyrsten  
 
<br>finde i live.»  
 
<br>finde i live.»  
 
 
<br><br>'''37.'''
 
<br><br>'''37.'''
 
<br>''Sigar kvad.''  
 
<br>''Sigar kvad.''  
Linje 465: Linje 425:
 
<br>før den ædling  
 
<br>før den ædling  
 
<br>aanden opgav.»  
 
<br>aanden opgav.»  
 
 
<br><br>'''38.'''
 
<br><br>'''38.'''
 
<br>''Svaava kvad.''  
 
<br>''Svaava kvad.''  
Linje 476: Linje 435:
 
<br>den mand forvist  
 
<br>den mand forvist  
 
<br>mén jeg skal volde.»  
 
<br>mén jeg skal volde.»  
 
 
<br><br>'''39.'''
 
<br><br>'''39.'''
 
<br>''Sigar kvad.''  
 
<br>''Sigar kvad.''  
Linje 487: Linje 445:
 
<br>Skjønt denne gang  
 
<br>Skjønt denne gang  
 
<br>til gavn saa lidt.»  
 
<br>til gavn saa lidt.»  
 
 
<br><br>'''40.'''
 
<br><br>'''40.'''
 
<br>''Helge kvad.''  
 
<br>''Helge kvad.''  
Linje 498: Linje 455:
 
<br>sverd mig naaed  
 
<br>sverd mig naaed  
 
<br>nær til hjerte.  
 
<br>nær til hjerte.  
 
 
<br><br>'''41.'''  
 
<br><br>'''41.'''  
 
<br>Beder jeg, Svaava!  
 
<br>Beder jeg, Svaava!  
Linje 508: Linje 464:
 
<br>ungen ædling  
 
<br>ungen ædling  
 
<br>din elskov und.»  
 
<br>din elskov und.»  
 
 
<br><br>'''42.'''  
 
<br><br>'''42.'''  
 
<br>''Svaava kvad.''  
 
<br>''Svaava kvad.''  
Linje 519: Linje 474:
 
<br>drot uden daad  
 
<br>drot uden daad  
 
<br>drage i min favn.»  
 
<br>drage i min favn.»  
 
 
<br><br>'''43.'''  
 
<br><br>'''43.'''  
 
<br>''Heden kvad.''  
 
<br>''Heden kvad.''  
Linje 532: Linje 486:
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
 +
Helge og Svaava, er det sagt, blev fødte paany.
  
Helge og Svaava, er det sagt, blev fødte paany.
 
  
 +
----
  
  
Linje 545: Linje 500:
 
<br>12): «Hrimgerds ord» er vistnok et særskilt her indskudt digt  
 
<br>12): «Hrimgerds ord» er vistnok et særskilt her indskudt digt  
 
<br>''Storgalten'' ɔ: «sonarg&#491;ltr», den største, lodende galt i svinehjorden, viet til Frey. Fritzner lex. — ibd. «sonarblót».  
 
<br>''Storgalten'' ɔ: «sonarg&#491;ltr», den største, lodende galt i svinehjorden, viet til Frey. Fritzner lex. — ibd. «sonarblót».  
 
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]

Revisjonen fra 26. feb. 2021 kl. 12:49

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Den ældre Edda
Reprint Add.jpg
G. A. Gjessing: Den ældre Edda
Heimskringla Reprint

oversatt av
G. A. Gjessing

Kristiania
1899


Kvæde om Helge Hjorvardssøn
(Helga kviþa Hjǫrvarþssonar)



Om Hjorvard og Sigrlinn.

Der var en konge, som hed Hjorvard. Han havde fire hustruer: en hed Alvhild, med hende havde han sønnen Heden; en anden hed Særeid, med hende havde han sønnen Humlung; den tredje hed Sinrjód, med hende havde han sønnen Hymling.    Kong Hjorvard havde gjort det løfte, at han skulde have den kvinde til hustru, som han vidste vænest. Han fik høre, at kong Svaavne havde en allerfagreste datter, hun hed Sigrlinn.

   Idmund hed hans jarl. Søn af ham var Atle, som drog at beile til Sigrlinn paa kongens vegne. Han opholdt sig vinteren over hos kong Svaavne. Fraanmar hed jarlen der, Sigrlinns fosterfader; hans datter hed Aalov.

   Jarlen voldte, at Sigrlinn blev ham negtet, og Atle drog da hjem.

   Atle, søn af Idmund jarl, stod en dag ved et træ, og en fugl sad oppe i grenene over ham og havde hørt paa, at hans mænd kaldte de kvinder de væneste, som kong Hjorvard havde til ægte. Fuglen kaklede, og Atle lyttede efter, hvad den sagde. Den kvad:


1.
«Saa du Sigrlinn,
Svaavnes datter,
fagreste mø
i frydfuldt hjem?
Og dog hulde
Hjorvards kvinder
tykkes de gjæve
ved Glaseslund.»

2.
Atle kvad.
«Vil til Atle,
Idmunds søn, du
mæle mere,
mangtenkte fugl?»

Fuglen kvad.
«Om Budlung blót
mig bringe vil,
og kaarer jeg frit
af kongens gaard.»

3.
Atle kvad.
«Kaar ei Hjorvard
ei kongens søn,
ei de fagre
fyrstens kvinder,
ei de kvinder
kongen ægted;
vel lad os enes!
saa venners sed.»

4.
Fuglen kvad.
«Hov jeg kaarer,
horge helt mange,
guldhornde kjør
fra kongens bo,
om ham Sigrlinn
sover i favn
og frivillig
fyrsten følger.»

Dette hendte, før Atle drog ud; men da han kom hjem, og kongen spurgte ham om tidender, kvad han:

5.
«Møie vi havde,
maal ei naaed:
foler os trætned
paa fjeldevidd,
fik vi siden
Sæmorn vade;
saa blev vi svegne
for Svaavnes mø,
guldsmykte brud,
vi beiled til.»

Kongen bød, at de skulde fare anden gang. Han for da selv med. Men da de kom op paa fjeldet, da saa de over Svaavaland brand i landet og store støvskyer efter heste.

   Kongen red ned af fjeldet frem i landet og tog natleie ved en elv. Atle holdt vagt og for over elven. Han fandt et hus, og en stor fugl sad paa huset og vogtede det, men var sovnet. Atle skød fuglen død med sit spyd, og i huset fandt han Sigrlinn, kongens datter, og Aalov, jarlens datter, og førte dem begge bort med sig. Fraanmar jarl havde skabt sig i ørneskikkelse og verget dem mod fjendehæren med trolddom. Hrodmar hed en konge, som beilede til Sigrlinn; han drebte Svaavekongen og havde herjet og brendt i landet.

   Kong Hjorvard ægtede Sigrlinn, og Atle Aalov.

   Hjorvard og Sigrlinn fik en stor og vakker søn. Han talte ikke, og intet navn festede sig ved ham. Han sad paa en haug og saa ni valkyrjer ride, og én af dem var aller gjævest. Hun kvad:

6.
«Sent vil du, Helge!
hær-abild stolt!
raade for ringe
og Rodulsvolde,
— ørn skreg aarle -
er du altid taus,
hvor haard en hug,
helt! du end tér.»

7.
Helge kvad.
«Hvad skal følge,
du fagre mø!
det Helge-navn,
du her mig gir?
Tenk dig vel om
ved tilsagn hvert!
Navn jeg ei fester,
faar jeg ei dig.»

8.
Valkyrjen kvad.
«Sverd jeg ved ligge
paa Sigarsholm
fire færre
end femfold ti;
ét af dem dog
er allerbedst,
sverdes forderv
smykket med guld.

9.
Ring er i knappen,
kraft i midten,
rædsel i odd
for eiermand:
ligger ad eggen
ormen blodsprengt,
slenger om sverdryg
snog sin hale.»

Der var en konge, som hed Eylime, hans datter hed Svaava. Hun var valkyrje og red veir og vove. Hun gav Helge dette navn og verged ham ofte siden i kampene.

10.
Helge kvad.
«Ei er du, Hjorvard!
hærfloks fører!
raadsæl konge,
hvad ry du har
ild du lod øde
ædlingers bygd,
skjønt de intet
ondt dig voldte.

11.
Men Hrodmar raa’r
for ring-skatten,
vore frænder
fik i eie;
lidt bær’ den drot
for livet angst,
tror uddød æts
arv at raade.»

Hjorvard svarer, at han vilde skaffe Helge mandskab, om han vilde hevne sin morfader.

   Da søgte Helge det sverd, som Svaava fortalte ham om; derpaa for han og Atle ud og feldte Hrodmar og øvede mangen stordaad. Han drebte jotnen Hate, som han sad paa et bjerg. Helge og Atle laa med sine skibe i Hatefjord. Atle holdt vagt den første del af natten. Hrímgerd, Hates datter, kvad:

12.
«Hvem er de hærmænd
i Hatefjord?
tjeldet er skib med skjold;
raskt I tér Jer,
ræddes nok lidt kun;
nevner mig kongens navn!»

13.
Atle kvad.
«Helge han heder,
helten dog aldrig
magter du volde mén;
jernhegn verner
ædlings flaade;
øde kan os ei trold.»

14.
Hrimgerd kvad.
«Hvad kalder du dig,
du karl saa gram,
hvad nevner ved navn dig mænd ?
Drot vel tror dig,
der han i fagre
snekkens stavn la’r dig staa.»

15.
Atle kvad.
«Atle jeg heder,
arg jeg dig vorder,
gygrer helt gram jeg er;
staaet jeg tidt har
i stavnen vaad
og mørkets kvinder knust.

16.
Liggridske hex!
hvad heder du?
nevn, du fule! din far;
gid ni mil dybt
nede du laa,
og voxte over barm dig busk.»

17.
Hrimgerd kvad.
«Heder Hrimgerd,
Hate min far hed,
ham ved jeg argest jotun;
mange brude
fra bo han tog,
til ned ham Helge hugg.»

18.
Atle kvad.
«Hist laa, hex! du
for høvdings skib
fore i fjordens gab;
drottens drenge
drog du til Raan helst,
stod dig ei stang i kjød.»

19.
Hrimgerd kvad.
«Atle! du daares,
i drøm du staar,
senker for blik dit bryn:
gjenned mor min
den gjæves skib,
Hlodvards æt drog jeg i dyb.

20.
Gnegged du, Atle!
var ei gildet du —
retter Hrimgerd sin svands;
lavt nok hjertet
ligger dig, Atle!
humrer du end som hingst.»

21.
Atle kvad.
«Hingst jeg tør findes,
faar du det prøve,
og gaar jeg af vand paa vang;
lamslaaes skal du,
lyster mig ret,
og senke, Hrimgerd! din svands»

22.
Hrimgerd kvad.
«Atle! paa strand stig,
tror styrken du,
og mød mig i Varins víg;
sidebens strekk
skal, svend! du faa,
kommer du mig i klør.»

23.
Atle kvad.
«Fare jeg vil ei,
før folk vaagner
og holder om høvding vagt;
ei det mig undrer,
om op du, trold!
skyder under vort skib.»

24.
Hrimgerd kvad.
«Reis dig, Helge!
giv Hrimgerd bod,
der Hate ned du hugg;
faar hun én nat
hos fyrsten sove,
saa har hun bod for sorg.»

25.
Helge kvad.
«Loden» han nevnt er,
— led er du mandsæt —
den thurs i Thollø bor,
arglistig jotun,
urdbygge verst,
husbond er han dig tilpas.»

26.
Hrimgerd kvad.
«Hun din hug har,
som havn saa ud
for folket forrige nat;
guldsmykte mø,
mægtig hun blev mig;
her steg af vand hun paa vang
og fested saa eders flaade;
ene hun volder,
at ei jeg faar
drebe de drottens mænd.»

27.
Helge kvad.
«Hør du, Hrimgerd!
faar din harm jeg bødt,
sig saa kongen klart:
var ene den dís,
som hjalp drottens skib,
eller fór i følge flér?»

28.
Hrimgerd kvad.
«Tre flokke paa ni,
først red dog én,
skjoldmø skjer i hjelm;
foler sig rysted,
af faxet drev
dugg i dyben dal,
hagl i høien skov,
deraf er avl paa jord,
ondt var mig alt, jeg saa.»

29.
Helge kvad.
«Øster se, Hrimgerd!
om ramt dig har
Helge med helferdstegn;
paa vang og vand
frelst er vikings skib
og saa og sjødrots mænd.»

30.
Atle kvad.
«Sol randt, Hrimgerd!
sinket fik dig
Atle til livs forlis;
sømerke sært
synes du være,
der du i sten nu staar.»

Kong Helge var en veldig hærmand. Han kom til kong Eylime og beilede til hans datter Svaava. Helge og Svaava vexlede løfter og elskede hinanden saare høit. Svaava var hjemme hos sin fader; men Helge var i hærferd. Svaava var valkyrje fremdeles som før. Heden var hjemme hos sin fader, kong Hjorvard, i Norge. Heden gik ene hjem fra skoven en julaften og traf da en troldkvinde; hun red en ulv og havde orme til tømmer og bød Heden sit følge. Han sagde nei. Hun sagde: Det skal du bøde for ved Bragebægeret. Om kvelden blev der aflagt løfter. Storgalten blev ført frem, og paa den lagde mændene sine hænder og gjorde løfter ved Bragebægeret. Heden gjorde løfte om at vinde Svaava, Eylimes datter, hans broder Helges brud, men angrede det saa sterkt, at han drog bort paa vilde veie syd om lande og fandt sin broder Helge. Helge kvad:

31.
«Hil dig. Heden!
hvad har du vel
af frasagn ny
fra Norges land?
Hvi er, drot! du
dreven af lande,
ene kommen
os at finde?»

32.
Heden kvad.
«Mig langt verre
vanheld rammed.
(end dig, broder!
jeg bøde kan:)
kaaret har jeg
kongebaarne
bruden din
ved Bragebæger.»

33.
Helge kvad.
«Smæd ei dig selv,
sande kan vorde
vore begges
bægerord, Heden!
Mig har høvding
til holm stevnet,
om trende døgn
did jeg ventes;
uvis er mig
min atterkomst —
vorder, om skal, da
sligt vendt til gavn.»

34.
Heden kvad.
«Sagde du, Helge!
Heden verd var
gaver store,
kun godt fra dig:
bedre dig sømmer
blodsmitte sverd
end dine fjender
fred at give.»

Det sagde Helge, fordi han anede sin nære død, og at hans fylgjer havde vist sig for Heden, der denne saa kvinden ride paa ulven.

   Alv, Hrodmar’s søn, hed den konge, som havde haslet Helge vold paa Sigarsvold med tre nætters frist.

   Da kvad Helge:

35.
«Red paa ulv hun
ved aftentid,
trold, som Heden
trygled om følge;
fremsynt saa hun,
falde skulde
Sigrlinn’s søn
paa Sigarsvolde.»

Der stod en haard kamp, og fik Helge der banesaar.

36.
Sendte Helge
Sigar at ride
efter Eylimes
enedatter:
«Bed hende raskt
rede at være,
vil hun fyrsten
finde i live.»

37.
Sigar kvad.
«Mig har Helge
hidhen skikket
med dig, Svaava!
selv at tale;
dig, kvad fyrsten,
finde han vilde,
før den ædling
aanden opgav.»

38.
Svaava kvad.
«Hvad traf Helge,
den Hjorvards søn ?
mig er svarlig
sorger voldet,
om sø ham sveg,
om sverd ham bed —
den mand forvist
mén jeg skal volde.»

39.
Sigar kvad.
«Faldt her imorges
ved Frekasten
Budlung baaren
bedst under sol;
Alv der fanged
den fulde seir,
Skjønt denne gang
til gavn saa lidt.»

40.
Helge kvad.
«Hil dig, Svaava!
din sorg nu tving -
sidste gang vi
sees i livet;
nu for Budlung
bløder vunder,
sverd mig naaed
nær til hjerte.

41.
Beder jeg, Svaava!
— brud, du ei græde -
om mine ord
du agte vil:
brude-bolster
brede du Heden,
ungen ædling
din elskov und.»

42.
Svaava kvad.
«Fast jeg loved
i frydfuldt hjem,
da mig Helge
haandringe gav;
fri jeg ei skulde,
var fyrsten død,
drot uden daad
drage i min favn.»

43.
Heden kvad.
«Kys mig, Svaava!
kommer ei før jeg
Rogheim at se
og Rodulsfjelde,
før hevn jeg har
for Hjorvards søn,
Budlung baaren
bedst under sol!»

Helge og Svaava, er det sagt, blev fødte paany.




Noter:
Jvf. Bugge: Studier II: Helge-digtene. 1896. (Cit. «B. Hd. pag.»).
Om fuglen her og i det næste prosastykke jvf. B. Hd. pag. 272 & 276.
1): Glaseslund eg. vel: ved Guldløvs-træ ɔ: træet med gyldent løv. B. Hd. pag. 302 og pag. 281f.
2): blót ɔ: offer. — Hov og horge ɔ: templer og helligdomme (altre). —
5): Sæmorn, elvenavn.
12): «Hrimgerds ord» er vistnok et særskilt her indskudt digt
Storgalten ɔ: «sonargǫltr», den største, lodende galt i svinehjorden, viet til Frey. Fritzner lex. — ibd. «sonarblót».