Forskjell mellom versjoner av «Marialegender»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
 
(34 mellomliggende revisjoner av samme bruker vises ikke)
Linje 11: Linje 11:
  
  
oversat fra norrønt og gammeldansk
+
på dansk ved
  
af [[Bruker:Jesper|Jesper Lauridsen]]
+
[[Bruker:Jesper|'''Jesper Lauridsen''']]
  
 
Heimskringla.no
 
Heimskringla.no
  
&#169; 2016-2020</center>
+
&#169; 2016-2021</center>
  
  
Linje 23: Linje 23:
  
  
[[Fil:Dietisalvi_di_Speme_Madonna.jpg|thumb|right|200px|<center>'''Maria og Jesusbarnet'''<br>''Dietisalvi di Speme, ca. 1260''</center>]]
+
[[Fil:Dietisalvi_di_Speme_Madonna.jpg|thumb|right|300px|<center>'''Maria og Jesusbarnet'''<br>''Dietisalvi di Speme, ca. 1260''</center>]]
::* [[Mjøden, der ikke slap op]] (2016)
+
{| valign="top"
 +
|-
 +
|valign="top"|<ul><ol start="1">
 +
<li>[[Mjøden der ikke slap op]] (2016)
 +
<li>[[Præsten der sang Salve sancta parens|Præsten der sang »Salve sancta parens«]] (2020)
 +
<li>[[Om biskop Basilius og kejser Julians død]] (2020)
 +
<li>[[Om en jordgrisk bonde]] (2020)
 +
<li>[[Nonnen med den kløvede hjerneskal]] (2020)
 +
<li>[[Manden der fik sin afhuggede fod igen]] (2020)
 +
<li>[[Det rødvinsplettede korporaleskrin]] (2020)
 +
<li>[[Manden der faldt i havet, men blev frelst af Sankt Marias kappe]] (2020)
 +
<li>[[Pilgrimmen der lemlæstede og dræbte sig selv]] (2020)
 +
<li>[[Da Sankt Maria frelste en tyv fra galgen]] (2020)
 +
<li>[[Den forkrøblede jarledatter]] (2020)
 +
<li>[[Den druknede munk]] (2020)
 +
<li>[[Den berusede munk]] (2020)
 +
<li>[[Præsten der slugte en edderkop]] (2020)
 +
<li>[[Det talende kødstykke]] (2020)
 +
<li>[[Om broder Hubertus]] (2020)
 +
<li>[[Jødedrengen i ovnen]] (2020)
 +
<li>[[Den gale kone]] (2020)
 +
<li>[[De tre riddere der dræbte en mand i Mariakirken]] (2020)
 +
<li>[[Husfruen der blev advaret af et genfærd]] (2020)
 +
</ol></ul>
 +
|valign="top"|<ul><ol start="21">
 +
<li>[[Om nonnen Eulalia]] (2020)
 +
<li>[[Abbedissen der kom i havsnød]] (2020)
 +
<li>[[De to brødre]] (2020)
 +
<li>[[Det tyrkiske hoved]] (2020)
 +
<li>[[Om skolemesteren Hermannus]] (2020)
 +
<li>[[Blomsten i den dræbte klerks mund]] (2020)
 +
<li>[[Den ærgerrige munk Leuricus]] (2020)
 +
<li>[[Kong Muselins belejring af Miklagård]] (2020)
 +
<li>[[Eneboeren der blev forført af Djævelen i kvindeskikkelse]] (2021)
 +
<li>[[Jøden der sked på Mariastatuen]] (2021)
 +
<li>[[Da paven blev straffet for sin griskhed]] (2021)
 +
<li>[[Ridderen der blev beskyttet af Sankt Marias ærme]] (2021)
 +
<li>[[Om ærkebiskop Hildefons]] (2021)
 +
<li>[[Præsten der sang Gaude dei genetrix|Præsten der sang »Gaude dei genetrix«]] (2021)
 +
<li>[[Klerken der forskød sin fæstemø]] (2021)
 +
<li>[[Den omvendte synder]] (2021)
 +
<li>[[Om Theophilus og hans pagt med Djævelen]] (2021)
 +
<li>[[Den gravide abbedisse]] (2021)
 +
<li>[[Tiggerens død]] (2021)
 +
<li>[[Den gravide kvinde på Svinefjeld]] (2021)
 +
</ol></ul>
 +
|}
  
::* [[Præsten der sang Salve sancta parens|Præsten der sang »Salve sancta parens«]] (2020)
 
  
::* [[Om biskop Basilius og kejser Julians død]] (2020)
+
----
 
 
::* [[Om en jordgrisk bonde]] (2020)
 
 
 
::* [[Nonnen med den kløvede hjerneskal]] (2020)
 
 
 
::* [[Manden der fik sin afhuggede fod igen]] (2020)
 
 
 
::* [[Det rødvinsplettede korporaleskrin]] (2020)
 
 
 
::* [[Manden der faldt i havet, men blev frelst af Sankt Marias kappe]] (2020)
 
  
::* [[Pilgrimmen der lemlæstede og dræbte sig selv]] (2020)
 
  
::* [[Da Sankt Maria frelste en tyv fra galgen]] (2020)
+
<blockquote>
 +
'''Note:''' Den første tekst i samlingen er oversat fra gammeldansk og findes overleveret i håndskriftet Cod. Holm. K 48 fra omkr. år 1300, som befinder sig på Kungliga Biblioteket i Stockholm. De øvrige Marialegender er oversat fra norrønt og findes overleveret i det islandske håndskrift [https://handrit.is/da/manuscript/view/AM02-232 AM 232] (med varianter i AM 234) fra omkr. år 1340-1350. Dog findes nr. 14, 15 og 40 alene i AM 234. Legenderne er — bortset fra den sidste — bearbejdelser af ældre, latinske originaler; læs mere herom i C. R. Ungers [[Forord_(Maríu_saga)|forord til »Maríu saga«]].
 +
</blockquote>
  
  

Nåværende revisjon fra 18. aug. 2022 kl. 18:02

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif


Marialegender


på dansk ved

Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2016-2021




Maria og Jesusbarnet
Dietisalvi di Speme, ca. 1260




Note: Den første tekst i samlingen er oversat fra gammeldansk og findes overleveret i håndskriftet Cod. Holm. K 48 fra omkr. år 1300, som befinder sig på Kungliga Biblioteket i Stockholm. De øvrige Marialegender er oversat fra norrønt og findes overleveret i det islandske håndskrift AM 232 (med varianter i AM 234) fra omkr. år 1340-1350. Dog findes nr. 14, 15 og 40 alene i AM 234. Legenderne er — bortset fra den sidste — bearbejdelser af ældre, latinske originaler; læs mere herom i C. R. Ungers forord til »Maríu saga«.