Døtre hævner Fader
Hopp til navigering
Hopp til søk
Dansk folkedigtning
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► |
Ridderviser
34. Døtre hævner Fader.
Danske Folkeviser i Udvalg
Ved Axel Olrik og Ida Falbe-Hansen
- 2. „Jeg vil mig ikke mande under Ø[4],
- før jeg har hævnet min Faders Død.“
- 3. „Hvor skulde vi det hævne!
- vi har hverken Sværd eller Brynje.“
- 4. „Her bor saa rige Bønder i By,
- de laaner os Sværd og Brynje ny.“
- 5. De Jomfruer binder dem Sværd ved Side,
- og saa lyster dem ud at ride.
- 6. Der de kom i Rosenslund,
- der mødte dem Hr. Erland i samme Stund.
- 7. „Hvad heller er I to nygifte Mænd,
- eller I rider at gilje end.“
- 8. „Ikke da er vi gifte Mænd,
- men vi rider os at gilje end.“
- 9. „Da viser jeg eder op under Ø
- til to saa rige faderløse Møer.“
- 10. „Meden de ere saa rige,
- hvi lod du dem ikke bede[5]?“
- 11. „Jeg det ikke torde,
- for jeg har vejet deres Broder.
- 12. Og jeg har vejet deres Fader,
- og jeg har sovet hos deres Moder.“
- 13. „Og haver du slaget vor Fader,
- da lyver du paa vor Moder.“
- 14. Saa kvindelig de Sværd uddrog,
- saa mandelig de til hannem hug.
- 15. De vog Hr. Erland i–saa smaa,
- som de Løv, i Lunden laa.
- 16. Saa saare græd de skønne Jomfru',
- der de skulde til Skrifte gaa.
- 17. De gav ikke andet for Hr. Erlands Død
- end tre Fredage til Vand og Brød.[6]
Fodnoter
- ↑ 1 Den ene Søster hun spurgte den anden: vil du ikke gifte dig hjemmefra?
- ↑ (at mande sig = tage sig en Mand).
- ↑ Omkv. hører fra først af ikke denne Vise til, men man har laant et almindeligt Elskovs–Omkvæd andensteds fra, fordi Visen handlede om unge Piger.
- ↑ 2 under Ø, bort.
- ↑ 10 lod dem bede, bad dem, bejlede til dem.
- ↑ 17 De gav ikke andet (til Kirken), fik ikke paalagt anden Kirkebod end at faste tre Fredage.