Kongemordet i Finderup
Hopp til navigering
Hopp til søk
Dansk folkedigtning
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► |
Historiske viser
25. Kongemordet i Finderup.[1]
Danske Folkeviser i Udvalg
Ved Axel Olrik og Ida Falbe-Hansen
- 1. Der er saa mange i Danemark,
- som alle vil Herrer være;
- de rede dem til Ribe
- og lode dem Klæder skære.
- Fordi[2] stander Landet i Vaade.
- 2. Alle lod de dem Klæder skære
- udi Graamunkes Lige[3];
- saa rede de dem op ad Land,
- deres rette Herre at svige.
- 3. De vogte ham tit, de vogte ham ofte,
- de vogte ham alle Tide;
- de vogte ham og den liden Stund,
- han skulde til Finderup ride.
- 4. De red i den Bondes Gaard
- med skarpe Spær i Hænde;
- alle havde de graa Kolhætter[4] paa,
- at ingen Mand dem kendte.
- 5. De rede dem i Laden ind,
- som Vokslys stode og brunde;
- de ledte op den unge Konge,
- saa usen[5] de ham funde.
- 6. „Hør du, Ranild Jonsøn:
- og vil du værge mit Liv,
- jeg giver dig min Søster
- og halve mit Rige i min Tid.“
- 7. Det var Ranild Jonsøn,
- han hug i Bord og Balk[6];
- det vil jeg for Sanden sige:
- han værged sin Herre som en Skalk.
- 8. De stak hannem ind ad Hærde
- og ud ad venstre Side:
- „Nu har vi den Gerning gjort,[7]
- al Danemark bær for Kvide.“
- 9. Det var liden Smaadreng,
- han lod ikke længe lide:
- han strøg Sadel af Ganger graa,
- han lagde den paa Ørs hint hvide.
- 10. Han strøg Sadel af Ganger graa,
- lagde den paa Ørs hint hvide;
- end red han til Skanderborg,
- før Solen gik til Hvile.[8]
- 11. Dronningen sidder i Højeloft,
- og ser hun ud saa vide:
- „Nu ser jeg den liden Smaadreng,
- saa hastelig mon han ride.
- 12. Han rider nu sin Herres Hest,
- jeg ræddes for Sorg og Kvide;
- raade Gud Fader i Himmerig,
- hvor min kære Herre mon lide!“
- 13. „Eders Herre han er slagen ihjel,
- Gud hans Sjæl vel naade!
- Kongen ligger i Finderup vejen,
- og alt Landet stander i Vaade!
- 15. „Det skal du have for Tidende,
- dog de er ikke gode:
- Føde og Klæder i Kongens Gaard,
- imeden vi lever baade.“
- Fordi stander Landet i Vaade.
Fodnoter
- ↑ lndl. S. 52; DgF. III Bd. Nr. 145 F. G.
- ↑ 1 Fordi, derfor.
- ↑ 2 i Graamunkes Lige, i Graamunkes Skikkelse; saaledes at de saa ud som Graamunke.
- ↑ 4 Kolhætter, kullede Hætter, tætsluttende Munkekutter.
- ↑ 5 usen (Biord), paa ulykkelig Maade, i ulykkelig Tid (jfr. Tillægsordet ussel, usæl, ulykkelig).
- ↑ 7 i Bord og Balk, i Fjæl og Skillevæg.
- ↑ 8 Nu har vi gjort den Gerning, som hele Danmark har Kvide (Smerte) for.
- ↑ 10 Han naaede til Skanderborg, endnu før Solen gik til Hvile.
- ↑ 14 eders Bo, eders Hjem.
- ↑ 14 som skal styre og raade hele Danmark.