Vegtams Kvæde (B.C.Sandvig)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Forsøg til en Oversættelse af Sæmunds Edda
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Oversat af
Bertel Christian Sandvig
1785
- 1. Samled’ var’ Aser
- Alle paa Tinge,
- Og Asynjer,
- Alle til Stevne.
- Derom raadsloge
- Rige Guder
- Hvorfor de drømte
- Ilde om Balder.
- 2. Ret benouet
- For Hroptur var Blunden;
- Lykken i Søvne
- Ustadig syntes;
- Jetter spurgde
- De spaavise Koner,
- Om det skulde
- Ont betyde.
- 3. Frettir sagde:
- Ullars Slægtning
- Feig mon være,
- Den meest elskede.
- Frigg og Svafnir.
- Fik da Angest,
- Samt andre Guder
- Som da bestutted'
- 4. At ville sende
- Bud hver Skabning,
- Fred at udbede,
- Ei skade Balder.
- Hver en Skabning
- Eeden aflagde,
- Frigg tog alle
- Eeder og Løvter.
- 5. Valfader frygted'
- Eders Mangel,
- Og troede Lykken
- Da bortvige.
- Aser kaldte
- Godt Raad kræved’
- Paa det Møde
- Blev talt meget.
- 6. Op stod Odin,
- Folks Beskytter,
- Og han paa Sleipner
- Sadelen lagde.
- Og nedreed derfra
- Til Niflheim,
- En Hund ham mødte,
- Som fra Hels Boelig kom.
- 7. Blodbestænkt var han
- For paa Brystet,
- Kiæft mordgierrig,
- Og Underkiæben.
- Imod han giøede,
- Galders Fader,
- Aabned’ Gabet,
- Giøede længe.
- 8. Frem reed Odin,
- Jordveien rysted’,
- Indtil han naaede
- Hels høie Boelig.
- Da reed Yggur,
- Øst for hendes Dør,
- Der hvor han vidste
- Spaaqvinden ligge.
- 9. For den Vise han
- Valgalder qvæded’,
- Saae mod Norden,
- Stave paalagde,
- Viisdom fortalde,
- Svar udbad sig,
- Til Liiget nødig
- Opstod og talde:
- 10. Hvad Mand er det vel,
- Ubekiendt mig,
- Som mig foraarsager
- Sindet sorgfuldt.
- Jeg var sneebedækket,
- Og med Regn vædet,
- Med Dug bedryppet,
- Død var jeg længe.
- 11. Vegtamr jeg heder,
- Valtams Søn er jeg.
- Siig mig Nyt fra Hel,
- Jeg dig fra Verden.
- Hvem ere Bænke
- Guld bestrøede,
- Seng faverlig
- Guld-besvømmet?
- 12. Her staaer for Balder
- Miød velbrygget,
- Drik hin reene
- Ligger Skiold over;
- Men af Slægten
- I stor Smerte.
- Nødig talte jeg
- Nu vil jeg tie.
- 13. Tie ey, Spaaqvinde!
- Dig vil jeg spørge,
- Og alt vide;
- End vil jeg vide,
- Hvem skal Balder
- Til Bane vorde,
- Og Odins Søn
- Livet røve?
- 14. Haudur bær’r sin høye
- Priised’ Broder derhen.
- Han skal Balder
- Til Bane vorde,
- Og Odins Søn
- Livet røve;
- Nødig talde jeg,
- Nu vil jeg tie.
- 15. Tie ey, Spaaqvinde!
- Dig vil jeg spørge,
- Og alt vide;
- End vil jeg vide,
- Hvem skal paa Hauder
- Hævn udøve,
- Eller Balders Bane
- Paa Baal legge?
- 16. Rinda faaer Søn
- I vestre Sale,
- Denne Odins Søn
- Een Nat gammel strider.
- Haand ei toer han,
- Ei Hoved kiemmer,
- Før paa Baal han bærer
- Balders Modstander.
- Nødig talde jeg,
- Nu vil jeg tie.
- 17. Tie ey, Spaaqvinde!
- Dig vil jeg spørge,
- Hvad er det for Møer
- Som, naar de vilde, græde,
- Og mod Himlen kaste
- Halsens Klæder?
- Siig det aleene,
- Du før ey sover!
- 18. Ey er du Vegtamr,
- Som jeg forhen troede,
- Heller’ er du Odin,
- Folks Beskytter!
- Ey er du Spaaqvinde,
- Ey viis Kone,
- Heller’ er du Moder
- Til tre Thurser.
- 19. Hiem rid du, Odin!
- Du kan rose dig!
- Saa kommer ingen
- Meer at spørge mig,
- Indtil Loke
- Slipper af Lænker
- Og Gude-mørk
- Forstyrrend’ kommer.
Note: I Sandvigs oversættelse er versene ikke nummererede. Dette fungerer i en trykt udgave, men bliver uoverskueligt i en digital, derfor har versene her fået fortløbende numre efter den rækkefølge de står i i den trykte udgave. / clm.