Odin og Billings datter

Fra heimskringla.no
Revisjon per 23. mai 2013 kl. 20:14 av Jesper (diskusjon | bidrag) (Vers 84, 91, 93 og 96-102 af Hávamál)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif
Dansk.gif


Eddadigte


Odin og Billings datter

(Vers 84, 91, 93 og 96-102 af Hávamál)


oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2013



Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónssons De gamle Eddadigte G. E. C. Gads Forlag, København, 1932.


Lorenz Frølich: Odin og Billings datter
— — — — —


84.
Du må aldrig tro
på unge kvinder —
og heller ikke en hustru;
deres hjerter skabtes
som hjul der drejer
og ustadigt bor i brystet.


91.
Mænd som kvinder
mestrer dog sviget —
jeg kender jo begge køn:
Vi taler smukt,
men tænker falsk
for at besnære den snilde.


93.
Lad ingen bebrejde
en anden mand,
at denne lokkes til lyst.
Snarere end fjolset
ser den kloge
den rusvækkende rødmen.


96.
Det skulle jeg sande,
da jeg skjult af rør
ventede i lyst og længsel;
den kloge kvinde
var min krop og sjæl —
mere opnåede jeg aldrig.


97.
Billings datter —
blændende lys —
så jeg sove på sengen.
Jarlers pragt
var intet for mig
mod denne skønne skikkelse.


98.
»Først senere
skal du favne kvinden;
kom igen i aften — Odin!
Det vil aldrig gå,
hvis andre véd,
at vi to sådan er sammen.«


99.
Jeg gik igen
i glædeligt håb —
ganske fra sans og samling;
jeg tænkte at snart
tog jeg imod
alle de kys og kærtegn.


100.
Da jeg kom igen
var kække mænd
blevet vækket og våbenklædt;
med brændende fakler
og bom for porten
viste de mig vintervejen.


101.
Morgenen efter
mødte jeg atter;
da sov de alle i salen.
Den smukke var væk —
på sengen fandt jeg
en tøjret tævehund.


102.
Man finder snart,
at de fleste kvinder
møder mænd med bedrag;
det lærte jeg selv,
da en listig kvinde
svarede min lokken med løgn.


— — — — —