Andra Runan (Kalevala, Castrén)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Kalevala
Andra Runan
Öfversatt af
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Kalevala
Andra Runan
Öfversatt af
- Ändock nalkas onda dagar,
- Ofärd hotar Wäinämöinen.
- Han som granens ruska drifves
- Som en stubbe utaf furu,
- Långsmed öar, dem han skapat,
- Holmar, hvilka sjelf han frambragt
- Ruskan är till men i vattnet,
- Fattig man för rik i vägen.
- Der nu gamle Wäinämöinen
- Sjelf till orda tog och sade:
- "Ve mig arme, olycksfulle,
- Af elände undertryckte!
- Hurudant är nu mitt läge,
- Hvart är jag, en hjelte, kommen?
- Att i år och dar kringdrifvas,
- Irra under öppna himlen,
- Kastas af och an af stormen,
- Hit och dit af böljor vräkas
- Uppå dessa vida vattnen,
- Uppå hafvets breda böljor.
- Icke vet jag, olycksfulle,
- Uti dessa onda dagar,
- Dessa mödofulla tider,
- Invid lifvets gräns, som flyktar,
- Om min stuga jag i vinden,
- Eller uti vattnet timrar;
- Gör min stuga jag i vinden,
- Intet stöd i vinden finnes;
- Om jag den i vattnet timrar
- Vattnet bortför, hvad jag timrat."
- Blåste från sydvest en stormvind,
- Böljorna från vester drefvos,
- Förde gamle Wäinämöinen
- Bort till Pohjola, det mörka,
- Till den ort, som männer slukar,
- Hjeltar uti vågen dränker.
- Der nu gråter Wäinämöinen,
- Gråter och sig högljudt jemrar,
- Hundra sår han har i sidan,
- Tusen hugg af vinden gifna.
- Sade gamle Wäinämöinen:
- "Ve att ifrån egna nejder
- Bort jag samm beklagansvärde
- Och kom hit till andra länder.
- Onda äro dessa trakter,
- Inga vägar af mig kända,
- Här mig rifva alla träden,
- Alla barrträdsruskor såra,
- Alla qvistar slå mig arme,
- Mot mig rasar allt det värsta
- Uti dessa usla nejder,
- Dessa arma nordanländer.
- Icke kan jag finna vägen,
- Vet, som främling, ej af kosan
- Att till hemmet återvända,
- Komma till bekanta nejder.
- Vägen leder ut åt skogen,
- Onkelvoinen för mig vilse.
- Teppo, du om vägen råder,
- Kom att kosan åt mig visa,
- Att med stakar vägen teckna,
- Märken skära uti träden,
- Att i skogar mannen hittar,
- Hjelten sig ur öknen letar,
- När han om till hemmet vänder,
- Sig beger till egna nejder."
- Louhi Pohjolas värdinna,
- Pohja-gårds tandglesa gumma
- Vaknade en morgon tidigt
- Och i dagens gryning uppsteg.
- Eldar i en hast sin stuga,
- Samlar kolen uppå härden
- Städar så sin lilla stuga,
- Sopar golfvets tiljor rena,
- Torkar med sin lilla risqvast
- Af löfrika qvistar fogad.
- Soporna hon sedan öser
- I en ask af koppar gjuten,
- Bär dem ut igenom dörren,
- För på åkern öfver gården.
- Stadnar plötsligt för att lyssna,
- För att lyssna, för att höra,
- På det längst belägna fältet,
- På den mest aflägsna åkern;
- Hör ett gråtande på hafvet,
- Jemrande tvärsöfver floden:
- "Barna-gråt är icke gråten,
- Jemmern ej en qvinnas jemmer;
- Gråten är en skäggig hjeltes,
- Jemmern af Uvantolainen."
- Louhi Pohjolas värdinna,
- Pohja-gårds tandglesa gumma
- Sköt sin farkost ut på vattnet,
- Trebördsbåten uppå böljan.
- Ror så hän till Wäinämöinen,
- Fram till hjelten, som sig jemrar.
- Der nu gråter Wäinämöinen,
- Jemrar sig Uvantolainen,
- Munnen röres, skägget darrar,
- Men ej vrida sig hans läppar,
- Icke skiljas åt hans tänder.
- Louhi Pohjolas värdinna,
- Pohja-gårds tandglesa gumma,
- Gör på mannens gråt en ände,
- Hjelten ifrån jemmern frälsar;
- Ställer honom uti styret,
- Sjelf vid årorna sig sätter.
- Så till Pohjola hon rodde,
- Framför Pohja-gårdens portar.
- Låter mannen äta, dricka,
- Frälsar honom ifrån döden;
- Sedan tager hon till orda,
- Talar och af hjelten spörjer:
- "Hvarför gråter du o Wäinö,
- Jemrar dig Uvantolainen?"
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Sjelf till orda tog och sade:
- "Ledsnaden mig här betager,
- Ingen ro den åt mig lemnar,
- Då jag främling är i landet,
- Okänd man ibland ej kända.
- Derför all min tid jag gråter,
- Sörjer genom hela lifvet,
- Att jag samm från egna länder,
- Mig begaf från kända nejder
- Hit till obekanta dörrar,
- Portar, dem jag icke känner."
- Louhi Pohjolas värdinna
- Tog till orda nu och sade:
- "Ej du gråte Wäinämöinen,
- Jemre dig Uvantolainen.
- Här för dig är godt att lefva,
- Att ditt hela lif tillbringa,
- Uti Pohja-söners gårdar,
- På de ljufva boningsställen,
- Äta kött, som för dig sättes,
- Dricka öl ur fulla stopet."
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Yttrade ett ord och sade:
- "Borta båtar maten ringa,
- Om man äfven väl undfägnas.
- Mannen i sitt land är bättre,
- Högre är hans värde hemma.
- O du Skapare förunna,
- Att till eget land jag kommer;
- Bättre är i egna länder
- Dricka vatten ur en rifva,
- Än att uti andra länder
- Tömma öl ur fulla stopet."
- Louhi Pohjolas värdinna
- Yttrade ett ord och sade:
- "Nå hvad skulle du mig gifva,
- Om jag dig till hemmet bragte,
- Bort till egna åker-renar,
- Spånorna på egen backe?"
- Sade gamle Wäinämöinen:
- "Hvad vill du af mig begära,
- Om du bringar mig till nejder,
- Der min hembygds gökar gala,
- Hvarest egen tupp jag hörer,
- Der min egen stuga eldas?"
- Sade Pohja-gårds värdinnan:
- "O du vise Wäinämöinen!
- Kan åt mig du Sampo smida,
- Sira ut det granna locket,
- Bilda af en svane-fjäder,
- Göra af ett litet ullstrå,
- Af ett enda litet kornfrö
- Och en söndrig sländas stycken;
- Med en mö jag lönar mödan,
- Arbetet med fager flicka,
- Bringar äfven dig till nejder,
- Der din hembygds gökar gala,
- Hvarest egen tupp du hörer,
- Der din egen stuga eldas."
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Yttrade ett ord och sade:
- "Sjelf jag ej förstår att smida,
- Kan ej sira granna locket,
- Men en smed i hemmet finnes,
- Hamrare med fyndigt sinne,
- Hvilken äfven smidt på himmel,
- Som på luftens lock har hamrat;
- Hvarken synas spår af hammarn,
- Eller märken efter tänger."
- Sade Pohjolas värdinna,
- Pohja-gårds tandglesa gumma:
- "Den som Sampo åt mig smidde,
- Kunde granna locket, sira,
- Bilda af en svane-fjäder,
- Göra af ett litet ullstrå,
- Af ett enda litet kornfrö
- Och en söndrig sländas stycken,
- Finge jungfrun för sin möda,
- För sitt arbet' fagra flickan."
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Yttrade ett ord och sade:
- "Om du mig till hemmet bringar,
- Ger jag smeden Ilmarinen,
- Som det goda Sampo smider,
- Sirar ut det granna locket,
- Jungfrurs sinnen äfven blidkar,
- Tennbriskprydda flickor eldar."
- Derpå Pohjolas värdinna,
- Pohja-gårds tandglesa gumma
- Satte hingsten till att springa,
- Hvita manen till att röras.
- Gamle, trygge Wäinämöinen
- Sjelf sig uti släden sätter,
- Höjer sig i granna korgen,
- Åker bort med gny och buller
- Ifrån Pohjola det mörka,
- Från det mulna Sariola.