Forskjell mellom versjoner av «Om Selskabet for historiske kildeskrifters oversættelse»
(Om Selskabet for historiske kildeskrifters oversættelse) |
|||
| (2 mellomliggende revisjoner av 2 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 6: | Linje 6: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| − | |||
| − | |||
| Linje 42: | Linje 40: | ||
Medlemsbidraget er 4 kroner om året, altså for ti år (1876— 85) 40 kr. Plutarks 3.— 4. hefte ere udsolgte. Ved bestillinger på alt, hvad selskabet har udgivet, godtgøres der for disse to hefter 2 kr. De afsluttede værker sælges særskilt: A. D. Jørgensens Valdemar Sejr for 3 kr., Ejnharts bog for 75 øre, Ammians kejserhistorie for 10 kr., Helmolds Slavekrønike for 4 kr., Arnolds Slavekrønike for 5 kr., Anna Komnenas Alexiade for 10 kr. og Ermolds digt om kong Haralds dåb for 1 kr. Som medlem af selskabet tegner man sig i enhver boglade i Norden og hos forlæggeren. | Medlemsbidraget er 4 kroner om året, altså for ti år (1876— 85) 40 kr. Plutarks 3.— 4. hefte ere udsolgte. Ved bestillinger på alt, hvad selskabet har udgivet, godtgøres der for disse to hefter 2 kr. De afsluttede værker sælges særskilt: A. D. Jørgensens Valdemar Sejr for 3 kr., Ejnharts bog for 75 øre, Ammians kejserhistorie for 10 kr., Helmolds Slavekrønike for 4 kr., Arnolds Slavekrønike for 5 kr., Anna Komnenas Alexiade for 10 kr. og Ermolds digt om kong Haralds dåb for 1 kr. Som medlem af selskabet tegner man sig i enhver boglade i Norden og hos forlæggeren. | ||
| − | + | ||
''Karl Schønberg,'' | ''Karl Schønberg,'' | ||
<br>''Kronprinsensgade Nr. 2'' | <br>''Kronprinsensgade Nr. 2'' | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Kategori:Alfabetisk indeks]] | [[Kategori:Alfabetisk indeks]] | ||
[[Kategori:Tekster på dansk]] | [[Kategori:Tekster på dansk]] | ||
| − | [[Kategori: | + | [[Kategori:Selskabet til Historiske Kildeskrifters Oversættelse]] |
Nåværende revisjon fra 25. des. 2013 kl. 21:56
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Digt om Kong Haralds Daab
Karl Schønberg
I året 1875 dannede der sig i Danmark og Norge et selskab til fremmede historiske kildeskrifters overførelse på modersmålet. I den til dannelsen af dette selskab udstedte indbydelse hedder det blandt andet:
- «Så fremt den historiske sans, den folkelige deltagelse i menneskeslægtens levnedsløb, som folkehøjskolen stræber at vække, skal finde næring og støtte, er det af betydning, at menigmand får adgang til sådanne skildringer af fortidens forhold og tildragelser, som er blevet til på en tid, der lå deres emne nær nok til, at den folkelige overlevering derom endnu kunde være fyldig og levende, men som på den anden side dog også lå så fjærnt derfra, at alle didhørende enkeltheder kunde have samlet sig til et helt sammenhængende billede. Sådanne kildeskrifter vilde vi gerne gøre tilgængelige for menigmand; og med dette for Øje indbyde vi til med os at danne et selskab til fremmede historiske kildeskrifters overførelse på modersmålet. Det er da ikke et nyt, hidtil uforsøgt arbejde, vi ønske at tage op. Blandt de kildeskrifter, der vedkomme Nordens historie, er de ypperste, Sakses og Snorres krøniker, alt for lang tid siden gengivne af Grundtvig og andre; og af de Islandske sagaer er de fleste dragne frem af det nordiske oldskriftselskab; også Bedas engelske kirkehistorie og Adam af Bremens nordiske foreligge i oversættelse. Og skønt der vel nok på dette område kan være nogen efterslæt at indsamle, er det dog nærmest vor agt at gå længere tilbage i tiden, til den græske og latinske bogverden så vel fra oldtiden som fra middelalderen. Af det store tal skrifter, der falde inden for denne kreds, vil vi da nærmest udvælge, dels de almindelig priste mesterværker, dels andre skrifter, der vel er mindre kendte, men hvor dog tildragelserne meddeles i en livlig fremstilling, som må agtes for en pålidelig optegnelse af den folkelige overleverings indhold. Sådanne skrifter vil vi søge at få overførte fuldstændig i en tro men dog let læselig form; og om vi end må forbeholde os på sine steder at forbigå et og andet, som kun hænger løsere sammen med grundemnet, så vil vi dog aldrig tillade os dette, uden at vi udtrykkelig gør opmærksom på, at det er sket. Endelig vil vi, for at lette og sikre opfattelsen så vel i det hele som i enkelthederne, til oversættelsen knytte kortfattede indledninger og oplysninger i så stort et omfang, som vi må holde det for nødvendigt«.
Det saaledes dannede selskab har for årene 1876 og 77 udgivet 22 ark af Ammianus Marcellinuses romerske kejserhistorie og 31 ark af Plutarks levnedsskildringer, begge værker oversatte af højskoleforstander V. Ullmann i Norge under raadførsel med rektor H. H. Lefolii i Viborg. Fra begyndelsen af 1878 har undertegnede overtaget forlaget af de skrifter, der udgives for selskabet; selve ledelsen af udgivervirksomheden er fra samme tidspunkt bleven besørget af rektor Lefolii, ved hvis side der staar en raadgivende styrelse bestaaende af højskoleforstanderne Jens Nørregård og Ludvig Schrøder i Danmark og V. Ullmann i Norge. For de halvniende år 1878 til 1. halvår 1880 er udgivet:
- Ejnharts Kejser Karl den stores liv og levned, overs, af teol. kand. P. Kierkegaard (3 ¼ ark),
- Valdemar Sejr, en udvalgt samling af samtidige kildeskrifter og oldbreve, i oversættelse ved A. D. Jørgensen (14 ½ ark),
- Helmolds Slavekrønike, overs, af kand. P. Kierkegaard, (19 ark),
- Slutningen af Ammians kejserhistorie, overs, af Ullmann, (34 ark),
- Anna Komnenas Alexiade, overs, af O. A. Hovgård, (49 ark),
- Arnold fra Lybæks Slavekrønike, overs, af kand. P. Kierkegård, (25 ark),
- Ermold Nigelluses digt om kong Haralds dåb, overs, af teol. kand. Hans Olrik (3 5/8 ark).
- af Plutarks levnedsskildringer, overs, af Ullmann, 6., 7., 8., 9. og 10. hefte (28 ark)
- og af Tacituses fortælling om den ældre romerske kejsertid, overs, af O. A. Hovgård, 1.— 6. hefte (39 ½ ark).
- Foruden fortsættelsen af Tacitus og af Plutarks levnedsskildringer er det vedtaget at udgive en oversættelse af Polybius ved O. A. Hovgård (på grundlag af en af afd. præst Chr. Koster efterladt oversættelse)
- og af Orderik Vitals kirkehistorie et udvalg vedkommende den normannisk-angelsaksiske historie i oversættelse ved kand. Kierkegård.
Medlemsbidraget er 4 kroner om året, altså for ti år (1876— 85) 40 kr. Plutarks 3.— 4. hefte ere udsolgte. Ved bestillinger på alt, hvad selskabet har udgivet, godtgøres der for disse to hefter 2 kr. De afsluttede værker sælges særskilt: A. D. Jørgensens Valdemar Sejr for 3 kr., Ejnharts bog for 75 øre, Ammians kejserhistorie for 10 kr., Helmolds Slavekrønike for 4 kr., Arnolds Slavekrønike for 5 kr., Anna Komnenas Alexiade for 10 kr. og Ermolds digt om kong Haralds dåb for 1 kr. Som medlem af selskabet tegner man sig i enhver boglade i Norden og hos forlæggeren.
Karl Schønberg,
Kronprinsensgade Nr. 2