Forskjell mellom versjoner av «Höfuðlausn»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
 
(2 mellomliggende revisjoner av en annen bruker er ikke vist)
Linje 16: Linje 16:
  
  
<big>Egill Skallagímsson<br>'''Höfuðlausn'''</big></center>
+
<big>Egill Skallagrímsson<br>'''Höfuðlausn'''</big></center>
  
  
<blockquote>1.
+
<blockquote>
 +
1.
 
<br>Vestr fór ek of ver,
 
<br>Vestr fór ek of ver,
 
<br>en ek Viðris ber
 
<br>en ek Viðris ber
Linje 28: Linje 29:
 
<br>hlóðk mærðar hlut
 
<br>hlóðk mærðar hlut
 
<br>hugknarrar skut.
 
<br>hugknarrar skut.
 
 
<br><br>2.
 
<br><br>2.
 
<br>Buðumk hilmi löð
 
<br>Buðumk hilmi löð
Linje 38: Linje 38:
 
<br>hljóðs biðjum hann,
 
<br>hljóðs biðjum hann,
 
<br>þvít hróðr of fann.
 
<br>þvít hróðr of fann.
 
 
<br><br>3.
 
<br><br>3.
 
<br>Hygg vísi at,
 
<br>Hygg vísi at,
Linje 48: Linje 47:
 
<br>en Viðrir sá,
 
<br>en Viðrir sá,
 
<br>hvar valr of lá.
 
<br>hvar valr of lá.
 
 
<br><br>4.
 
<br><br>4.
 
<br>Óx hjörva glam
 
<br>Óx hjörva glam
Linje 58: Linje 56:
 
<br>malmhríðar spá,
 
<br>malmhríðar spá,
 
<br>sús mest of lá.
 
<br>sús mest of lá.
 
 
<br><br>5.
 
<br><br>5.
 
<br>Varsa villr staðar
 
<br>Varsa villr staðar
Linje 68: Linje 65:
 
<br>völlr of þrumði,
 
<br>völlr of þrumði,
 
<br>und véum glumði.
 
<br>und véum glumði.
 
 
<br><br>6.
 
<br><br>6.
 
<br>Hné folk á fit
 
<br>Hné folk á fit
Linje 74: Linje 70:
 
<br><i>Orðstír of gat
 
<br><i>Orðstír of gat
 
<br>Eirekr at þat</i>.
 
<br>Eirekr at þat</i>.
 
 
<br><br>7.
 
<br><br>7.
 
<br>Fremr munk segja,
 
<br>Fremr munk segja,
Linje 84: Linje 79:
 
<br>brustu brandar
 
<br>brustu brandar
 
<br>við bláar randar.
 
<br>við bláar randar.
 
 
<br><br>8.
 
<br><br>8.
 
<br>Hlam heinsöðul
 
<br>Hlam heinsöðul
Linje 94: Linje 88:
 
<br>Óðins eiki
 
<br>Óðins eiki
 
<br>í járnleiki.
 
<br>í járnleiki.
 
 
<br><br>9.
 
<br><br>9.
 
<br>Vas odda at
 
<br>Vas odda at
Linje 100: Linje 93:
 
<br><i>Orðstír of gat
 
<br><i>Orðstír of gat
 
<br>Eirekr at þat</i>.
 
<br>Eirekr at þat</i>.
 
 
<br><br>10.
 
<br><br>10.
 
<br>Rauð hilmir hjör,
 
<br>Rauð hilmir hjör,
Linje 110: Linje 102:
 
<br>trað nipt Nara
 
<br>trað nipt Nara
 
<br>náttverð ara.
 
<br>náttverð ara.
 
 
<br><br>11.
 
<br><br>11.
 
<br>Flugu hjaldrtranar
 
<br>Flugu hjaldrtranar
Linje 120: Linje 111:
 
<br>gnúði hrafni
 
<br>gnúði hrafni
 
<br>á höfuðstafni.
 
<br>á höfuðstafni.
 
 
<br><br>12.
 
<br><br>12.
 
<br>Kom gráðar læ
 
<br>Kom gráðar læ
Linje 126: Linje 116:
 
<br><i>Bauð ulfum hræ
 
<br><i>Bauð ulfum hræ
 
<br>Eirekr of sæ</i>.
 
<br>Eirekr of sæ</i>.
 
 
<br><br>13.
 
<br><br>13.
 
<br>Lætr snót saka
 
<br>Lætr snót saka
Linje 136: Linje 125:
 
<br>báru hörvar
 
<br>báru hörvar
 
<br>af bogum örvar.
 
<br>af bogum örvar.
 
 
<br><br>14.
 
<br><br>14.
 
<br>Beit fleinn floginn,
 
<br>Beit fleinn floginn,
Linje 146: Linje 134:
 
<br>gall ýbogi
 
<br>gall ýbogi
 
<br>at eggtogi.
 
<br>at eggtogi.
 
 
<br><br>15.
 
<br><br>15.
 
<br>Jöfurr sveigði ý,
 
<br>Jöfurr sveigði ý,
Linje 152: Linje 139:
 
<br><i>Bauð ulfum hræ
 
<br><i>Bauð ulfum hræ
 
<br>Eirekr of sæ</i>.
 
<br>Eirekr of sæ</i>.
 
 
<br><br>16.
 
<br><br>16.
 
<br>Enn munk vilja
 
<br>Enn munk vilja
Linje 162: Linje 148:
 
<br>heldr hornklofi,
 
<br>heldr hornklofi,
 
<br>hann 's næstr lofi.
 
<br>hann 's næstr lofi.
 
 
<br><br>17.
 
<br><br>17.
 
<br>Brýtr bógvita
 
<br>Brýtr bógvita
Linje 172: Linje 157:
 
<br>Glaðar flotna fjöl
 
<br>Glaðar flotna fjöl
 
<br>við Fróða mjöl.
 
<br>við Fróða mjöl.
 
 
<br><br>18.
 
<br><br>18.
 
<br>Verpr broddfleti
 
<br>Verpr broddfleti
Linje 182: Linje 166:
 
<br>frétt 's austr of mar,
 
<br>frétt 's austr of mar,
 
<br>Eireks of far.
 
<br>Eireks of far.
 
 
<br><br>19.
 
<br><br>19.
 
<br>Jöfurr hyggi at,
 
<br>Jöfurr hyggi at,
Linje 192: Linje 175:
 
<br>Óðins ægi
 
<br>Óðins ægi
 
<br>of jöru fægi.
 
<br>of jöru fægi.
 
 
<br><br>20.
 
<br><br>20.
 
<br>Bark þengils lof
 
<br>Bark þengils lof
Linje 201: Linje 183:
 
<br>hróðr bark fyr gram,
 
<br>hróðr bark fyr gram,
 
<br>svá fór þat fram,
 
<br>svá fór þat fram,
<br>at flestr of nam.</blockquote>
+
<br>at flestr of nam.
 +
</blockquote>
  
  

Nåværende revisjon fra 15. mar. 2020 kl. 09:03

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif Svensk.gif
Original.gif Dansk.gif


Carmina Scaldica


Udvalg af norske og islandske skjaldekvad ved Finnur Jónsson
G.E.C. Gads Forlag - København 1929


Egill Skallagrímsson
Höfuðlausn


1.
Vestr fór ek of ver,
en ek Viðris ber
munstrandar mar,
Svá 's mitt of far;
drók eik á flot
við ísabrot,
hlóðk mærðar hlut
hugknarrar skut.

2.
Buðumk hilmi löð
ák hróðrs of kvöð
berk Óðins mjöð
á Engla bjöð.
Lofat vísa vann,
víst mærik þann,
hljóðs biðjum hann,
þvít hróðr of fann.

3.
Hygg vísi at,
vel sómir þat,
hvé þylja fet,
ef þögn of get.
Flestr maðr of frá,
hvat fylkir vá,
en Viðrir sá,
hvar valr of lá.

4.
Óx hjörva glam
við hlífar þröm,
guðr óx of gram,
gramr sótti fram;
þar heyrðisk þá,
þaut mækis á,
malmhríðar spá,
sús mest of lá.

5.
Varsa villr staðar
vefr darraðar
fyr grams glöðum,
geirvangs röðum,
þars í blóði
i brimils móði
völlr of þrumði,
und véum glumði.

6.
Hné folk á fit
við fleina hnit.
Orðstír of gat
Eirekr at þat
.

7.
Fremr munk segja,
ef firar þegja;
frágum fleira
til frama þeira.
Œstu undir
jöfurs of fundir,
brustu brandar
við bláar randar.

8.
Hlam heinsöðul
við hjalmröðul,
beit bengrefill
þat vas blóðrefill.
Frák at felli
fyr fetils svelli
Óðins eiki
í járnleiki.

9.
Vas odda at
ok eggja gnat.
Orðstír of gat
Eirekr at þat
.

10.
Rauð hilmir hjör,
þar vas hrafna gör,
fleinn sótti fjör,
flugu dreyrug spjör.
Ól flagðs gota
fárbjóðr Skota,
trað nipt Nara
náttverð ara.

11.
Flugu hjaldrtranar
á hræs lanar,
órut blóðs vanar
benmás granar,
sleit und freki,
en oddbreki
gnúði hrafni
á höfuðstafni.

12.
Kom gráðar læ
at gjalpar skæ.
Bauð ulfum hræ
Eirekr of sæ
.

13.
Lætr snót saka
sverðfreyr vaka,
en skers Haka
skíðgarð braka;
brustu broddar,
en bitu oddar,
báru hörvar
af bogum örvar.

14.
Beit fleinn floginn,
vas friðr loginn,
þá vas almr dreginn,
varð ulfr feginn.
Stózk folkhagi
við fjörlagi,
gall ýbogi
at eggtogi.

15.
Jöfurr sveigði ý,
flugu unda bý.
Bauð ulfum hræ
Eirekr of sæ
.

16.
Enn munk vilja
fyr verum skilja
skapleik skata,
skal mærð hvata.
Verpr á-bröndum,
en jöfurr löndum
heldr hornklofi,
hann 's næstr lofi.

17.
Brýtr bógvita
bjóðr hrammþvita,
munat hodddofa
hringbrjótr lofa.
Mjök 's hilmi föl
haukstrandar möl.
Glaðar flotna fjöl
við Fróða mjöl.

18.
Verpr broddfleti
með baugseti
hjörleiks hvati,
hann 's baugskati;
þróask hér sem hvar,
hugat mælik þar,
frétt 's austr of mar,
Eireks of far.

19.
Jöfurr hyggi at,
hvé ek yrkja fat,
gótt þykkjumk þat,
es ek þögn of gat.
Hrœrðak munni
af munar grunni
Óðins ægi
of jöru fægi.

20.
Bark þengils lof
á þagnar rof.
Kannk mála mjöt
of manna sjöt.
Ór hlátra ham
hróðr bark fyr gram,
svá fór þat fram,
at flestr of nam.


Egil Skallagrimsson (norrænt Egill Skalla-Grímsson, ca. 910-ca. 990, islandsk høvding og skald, fra Borg i Borgarfjord. Om hans liv er fortalt i Egils saga (nyisl. Egla), en av de største og mest fengslede av de islandsle ættesagaer. Sagaen foregår for en stor del i Norge; Egils bestefar Kveldulv og hans far Skallagrim kom i strid med Harald Hårfagre, som lot drepe Kveldulvs andre sønn Torolv. Kveldulv-ættens strid med norske konger er den røde tråd i sagaen. Egil Skallagrimsson stod mot Eirik Blodøks på Gulating, diktet etterpå nidvers og reiste nidstang mot ham på Herdlavær. Siden, da Eirik hadde rømt til England og satt som konge i Jórvik (York), kom Egil i hans makt, og for å fri seg diktet han en dråpa, Höfuðlausn (hodeløsning), til Eiriks ære, ifølge sagaen på én natt. Kvadet er holdt i alminnelige ordelag, men er formelt et mesterstykke, det eldste skaldekvad vi har med enderim. Egils saga tegner Egil som en voldsom og ubøyelig karakter med vikingenes lidenskap for gull og kamp.

En mer menneskelig Egil møter vi i hans diktning; Sonatorrek (Sønnetapet) er diktet til minne om to sønner han hadde mistet, og Arinbjarnarkviða til ære for vennen Arinbjørn herse, som reddet ham i York. Sonatorrek er vel det mest gripende skaldekvad vi har, med sin billedskapende fantasi finner Egil sterkt uttrykk for sorgen; hans dypt religiøse sinn takker likevel til slutt Odin for skaldegaven, som gir trøst. Sagaen siterer 60 løse vers som skal være av Egil, ikke alle kan være ekte. -

Litt.: Hallvard Lie: Jorvikferden (Edda, 1946); Egils saga og diktene finnes oversatt blant annet av Hallvard Lie i Islandske ættesagaer (bd. 1, 1951, ny separat utg. 1970) og av Leiv Heggestad i Den norrøne litteraturen (bd. 3, 1962). AH/PSA.

Kildetekst: SNL