Forskjell mellom versjoner av «Islændingebogen»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Islændingebogen (clm))
 
 
(116 mellomliggende revisjoner av 2 brukere er ikke vist)
Linje 3: Linje 3:
 
!align="center" valign="top" width="40%" | <b>Velg språk</b> !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk
 
!align="center" valign="top" width="40%" | <b>Velg språk</b> !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk
 
|-
 
|-
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Íslendingabók]]  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Oversættelse]] !!  !!  
+
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Íslendingabók]]  !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Íslendingabók (Finnur Jónsson)]] !!  !!  
 
|-
 
|-
! !! !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Islændingebogen]] !!  !!  
+
! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Íslendingabók (Finnur Jónsson)]] !!  !!  !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Islændingebogen]] !!  !!  
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
  
[[Fil:Are Thorgilsson.jpg|thumb|right|<center>Are Thorgilsson<br>f. 1067.</center>]]<center>Are Thorgilsson<br><br><big>'''Islændingebogen'''</big>
+
[[Fil:Are Thorgilsson.jpg|thumb|200px|right|<center><small>Ari Thorgilsson, f. 1067. ''Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]<center>Ari Thorgilsson<br><br><big>'''Islændingebogen'''</big>
 
Oversat af  
 
Oversat af  
<br>[[Bruker:Carsten|Carsten Lyngdrup Madsen]]<br>© 2013
+
<br>[[Bruker:Carsten|Carsten Lyngdrup Madsen]]<br>© 2013 / 2025
  
  
<small><FONT COLOR=grey>Forlægget til denne oversættelse er Jakob Benediktsson: "Islendingabók Landnámabók",<br>Íslenzk Fornrit, bd. I-II, udgivet af Hið íslenzka Fornritfélag, Reykjavík, 1968.</FONT COLOR=grey></small></center>
+
<small><FONT COLOR=grey>Forlægget til denne oversættelse er Jakob Benediktsson: »Islendingabók Landnámabók«,<br>Íslenzk Fornrit, bd. I-II, udgivet af Hið íslenzka Fornritfélag, Reykjavík, 1968.</FONT COLOR=grey></small></center>
  
 
<FONT COLOR=darkred><center>'''TEKSTEN ER UNDER UDARBEJDELSE'''</center></FONT COLOR=darkred>
 
  
 
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
 
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
Linje 28: Linje 26:
  
  
Oprindeligt skrev jeg Islændingebogen for vore biskopper Thorlak<ref>Biskop i Skálholt 1118-1133.</ref> og Ketil<ref>Biskop i Hólar 1122-1145.</ref>, og jeg viste den både til dem og til Sæmund Præst<ref>Sæmund Sigfusson den Lærde, 1056-1133.</ref>. De syntes om bogen som den var - måske med visse tilføjelser. Derfor har jeg skrevet denne nye udgave efter samme model som den første, dog har jeg udeladt slægtstavler og hvad der handlede om kongernes liv. Til gengæld har jeg indføjet nye oplysninger, som jeg siden er stødt på. Derfor er denne udgave mere korrekt end den første. Men med hensyn til de fejl, der alligevel måtte være i denne fremstilling, er det læserens pligt at følge det, som er mest rigtigt.  
+
Oprindeligt skrev jeg Islændingebogen for vore biskopper Torlak<ref>''Þorlákur Runólfsson'', biskop i Skálholt 1118-1133.</ref> og Ketil,<ref>''Ketill Þorsteinsson'', biskop i Hólar 1122-1145.</ref> og jeg viste den både til dem og til Sæmund Præst.<ref>''Sæmundr enn fróði Sigfússon'', Sæmund den Lærde, 1056-1133.</ref> De syntes om bogen, som den var måske med visse tilføjelser. Derfor har jeg skrevet denne nye udgave efter samme model som den første, dog har jeg udeladt slægtstavler og hvad der handlede om kongernes liv. Til gengæld har jeg tilføjet nye oplysninger, som jeg siden er stødt på. Derfor er denne udgave mere korrekt end den første. Men med hensyn til de fejl, der alligevel måtte være i denne fremstilling, er det læserens egen pligt at følge det, som er mest rigtigt.  
  
Den svenske kong Olaf Trækløver var fader til Halfdan Hvidben, som var konge af Opland<ref>Område i det østlige Norge.</ref>. Han var fader til Eystein Fis, der var fader til Halfdan den Gavmilde (som dog var nærrig, når det drejede sig om mad). Han var fader til Godrød Jagtkonge, som var fader til Halfdan Svarte, der var fader til Harald Hårfager<ref>Harald Hårfager 852-932. </ref>, der var den første i slægten til at blive enekonge over hele Norge.
+
Den svenske kong Olaf Trækløver var fader til Halfdan Hvidben, som var konge af Opland.<ref>Område i det østlige Norge.</ref> Han var fader til Eystein Fis, der var fader til Halfdan den Gavmilde (som dog var nærig, når det gjaldt mad). Han var fader til Godrød Jagtkonge, som var fader til Halfdan Svarte, der var fader til Harald Hårfager,<ref>Harald Hårfager ca. 852-932.</ref> der var den første i slægten til at blive enekonge over hele Norge.  
  
Bogen består af følgende kapitler:
+
Bogen består af følgende kapitler: [[Fil:AM 113.jpg|thumb|320px|right|<center><small>Håndskrift af Islændingebogen (AM 113c fol.)<br>fra sidste halvdel af 1600-tallet.'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]
 
<blockquote>
 
<blockquote>
 
:1. Om Islands bebyggelse.
 
:1. Om Islands bebyggelse.
Linje 44: Linje 42:
 
:9. Om biskop Isleif.
 
:9. Om biskop Isleif.
 
:10. Om biskop Gissur.  
 
:10. Om biskop Gissur.  
</blockquote>Her begynder Islændingebogen.
+
</blockquote>
 +
 
 +
Her begynder ''Islændingebogen''.
 
|}
 
|}
  
Linje 52: Linje 52:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
<br>
 
<br>
Kapitel 1<br><big>'''Om Islands bebyggelse'''</big>[[Fil:Nordboerne 81.png|thumb|220px|right|<center>De kom over havet</center>]]
+
Kapitel 1<br><big>'''Om Islands bebyggelse'''</big>[[Fil:Nordboerne 81.png|thumb|220px|right|<center><small>De kom over havet'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]
 +
 
  
 +
De første, som bosatte sig på Island, kom fra Norge. Dette skete i Halfdan Svartes søn Harald Hårfagers dage, dvs. omkring den tid, hvor Ragnar Lodbrogs<ref>Den danske sagnkonge Ragnar Lodbrog, som bl.a. er kendt fra Saxos Danmarkskrønike.</ref> søn Ivar fik taget den engelske kong Edmund den Hellige af dage, hvilket var 870 vintre<ref>Den engelske "martyrkonge", ''Edmund the Martyr'', døde nov. 869.</ref> efter Kristi fødsel, som det også siges i hans (kong Edmunds) historie. – Beregningen af tidspunktet herfor har jeg dels fra min fosterfader og lærer<ref>Ordet her er "fóstra", hvis grundbetydning er fosterfader, plejefader; her læses det dog bedst i den afledte betydning vejleder, læremester, lærer. (Grønlie 2006: s. x).</ref> Teit, der var søn af biskop Isleif og den viseste mand jeg nogensinde har kendt, dels fra min farbroder Torkel Gelleson, hvis erindring gik langt tilbage og endelig fra Snorre Godes<ref>''Snorri góði Þorgrímsson'', Snorre Gode (963-1031) optræder i flere af sagaerne og er en af hovedpersonerne i Eyrbyggja saga.</ref> datter Turid, som var en meget vidende og pålidelig kvinde.
  
De første, som bosatte sig på Island, kom fra Norge. Dette skete i Halfdan Svartes søn Harald Hårfagers dage, dvs. omkring den tid, hvor Ragnar Lodbrogs<ref>Den danske sagnkonge Ragnar Lodbrog, som bl.a. er kendt fra Saxos Danmarkskrønike.</ref> søn Ivar fik taget den engelske kong Edmund den Hellige af dage, hvilket var 870 år<ref>Den engelske "martyrkonge", Edmund the Martyr, døde november 869.</ref> efter Kristi fødsel, som det også siges i hans (kong Edmunds) historie. - Beregningen af tidspunktet herfor har jeg dels fra min lærer Teit <ref>Ordet her er "fóstra", hvis grundbetydning er fosterfader, plejefader; her læses det dog bedst i den afledte betydning vejleder, læremester, lærer.</ref>, der var søn af biskop Isleif og den viseste mand jeg nogensinde har kendt, dels fra min farbroder Thorkel Gelleson, hvis erindring gik langt tilbage og endelig fra Snorre Godes datter Thorid<ref>Snorre Gode (f. 1025) optræder i flere af sagaerne og er en af hovedpersonerne i Eyrbyggja saga.</ref>, som var en meget vidende og pålidelig kvinde.  
+
Ingolf hed en nordmand, om hvem det helt rigtigt siges, at han var den første til at sejle fra Norge til Island – første gang da Harald Hårfager var seksten vintre gammel, anden gang nogle få vintre senere. Han bosatte sig mod syd i Reykjavik. Ingolfshøfde hedder det sted, hvor han først landede; det ligger øst for Mintaksøre. Ingolfsfjeld hedder det sted, hvor han senere tog land; det ligger vest for Ølfuså.  
  
Ingolf hed en nordmand, om hvem det helt rigtigt siges, at han var den første til at sejle fra Norge til Island - første gang da Harald Hårfager var 16 år gammel, anden gang nogle få år senere. Han bosatte sig mod syd i Reykjavik. Ingolfshøfde hedder det sted, hvor han først landede; det ligger øst for Mintaksøre. Ingolfsfjeld hedder det sted, hvor han senere tog land; det ligger vest for Ølfuså.  
+
På den tid var Island bevokset med skov fra strand til fjeld. Dengang boede her kristne mænd, som af nordmænd kaldes paper.<ref>Ordet papar er beslægtet med pave, papa, fader. Irske munke vides også at have slået sig også ned på Shetlandsøerne og Færøerne. Flere islandske stednavne som Papey, Papýli m.fl. understøtter Aris oplysninger.</ref>. De rejste dog senere herfra, for de ville ikke bo sammen med hedninger, men de efterlod sig irske bøger, klokker og krumstave, og deraf kunne man udlede, at de var irske.  
  
På den tid var Island bevokset med skov fra strand til fjeld. Dengang boede her kristne mænd, som af nordmænd kaldes paper<ref>Ordet er beslægtet med pave, papa, fader.</ref>. De rejste dog senere herfra, for de ville ikke bo sammen med hedninger, men de efterlod sig irske bøger, klokker og krumstave, og deraf kunne man udlede, at de var irske.
+
Herefter begyndte nu en stor udflytning hertil fra Norge. Dette fortsatte indtil kong Harald forbød det. Han frygtede, at Norge skulle komme til at ligge øde hen. Man nåede da til enighed om, at alle, som ønskede at flytte herud, skulle betale kongen fem øre med mindre, at kongen selv havde fritaget dem fra dette. Det siges, at Harald blev 80 vintre gammel og var konge i 70.  
 
Herefter begyndte nu en stor udflytning fra Norge til Island. Dette fortsatte indtil kong Harald forbød det. Han frygtede, at Norge skulle komme til at ligge øde hen. Man nåede da til enighed om, at alle, som ønskede at flytte herud, skulle betale kongen fem øre - med mindre at kongen selv havde fritaget dem fra det. Det siges, at Harald blev 80 år gammel og var konge i 70.  
 
  
Denne ordning var begyndelsen på den afgift, som nu kaldes landøre. Der blev betalt snart mere, snart mindre, indtil Olaf den Tykke<ref>Dette er en udbredt betegnelse for Norges store helgenkonge Olaf den Hellige eller Olaf Haraldson, 1015-1030.</ref> fastsatte, at enhver, som rejste mellem Norge og Island skulle betale kongen en halv mark. Undtaget herfra var kvinder og de mænd, som kongen selv fritog fra afgiften. Disse oplysninger har jeg fra Thorkel Gelleson.
+
Denne ordning blev begyndelsen på den afgift, som nu kaldes landøre.<ref>Senere lovgivning fastholdt denne afgift og udvidede den tilmed, så den også gjaldt for rejser fra Island til Norge, hvilket dog blev ophævet i 1264.</ref> Der blev betalt snart mere, snart mindre, indtil Olaf den Tykke <ref>Dette er en udbredt betegnelse for Norges store helgenkonge Olaf den Hellige eller Olaf Haraldson, 1015-1030. Ifølge Snorri Sturluson nægtede den svenske kong Olof, der lå i strid med kong Olaf, at anvende den norske konges navn men kaldte ham blot for ”ham den tykke”.</ref> fastsatte, at enhver, som rejste mellem Norge og Island skulle betale kongen en halv mark. Undtaget herfra var kvinder og de mænd, som kongen selv fritog fra afgiften. Disse oplysninger har jeg fra Torkel Gelleson.
 
|}
 
|}
  
Linje 74: Linje 74:
  
  
Rollaug, søn af Røgnvald jarl på Møre, bosatte sig ''østpå'' på Sida. Fra ham stammer Sidamændene.<br>
+
Rollaug, søn af Røgnvald jarl på Møre, bosatte sig ''østpå'' på Sida. Fra ham stammer Sidamændene.
Ketilbjørn Ketilson hed en nordmand, som bosatte sig ''sydpå'' på den øvre del af Mosfell. Fra ham stammer Mosfellsfolkene.<br>
+
 
Aud, datter af den norske herse Ketil Fladnæse, bosatte sig ''vestpå'' i Bredefjord. Fra hende stammer Bredefjordsfolkene.<br>
+
Ketilbjørn Ketilson hed en nordmand, som bosatte sig ''sydpå'' på den øvre del af Mosfell. Fra ham stammer Mosfellsfolkene.
Helge den Magre, en norsk mand, søn af Eyvind Østmand, bosatte sig ''nordpå'' i Eyjafjord. Fra ham stammer Eyjafjordsfolkene.<ref>Det er den engelske filolog og forfatter Siân Grønlie, som har gjort opmærksom på, at Ari fremhæver landnamsmændenes norske baggrund men er tavs om deres anglosaksiske forbindelser. Hun nævner bl.a., at "Rollaugs familie var jarler på Shetland og Orkney (og broderen Rolf erobrede Normandiet); Aud boede i Dublin og på Caithness (Skotland) før hun rejste til Island via Hebriderne, Orkney og Færøerne; og Helge, hvis moder var datter af en irksk konge, havde sin opvækst på Hebriderne og i Irland" ( Íslendingabók, Kristnisaga, London, 2006; s. 18).</ref>
 
  
Da Island nu i stor udstrækning var blevet bebygget, bragte en nordmand den første lov med hertil fra Norge. Han hed Ulfljot og loven blev kaldt Ulfljotslov. Dette har Teit fortalt mig. Ulfljot var fader til Gunnar, fra hvem Dybdalsfolkene i Eyjafjord stammer. Denne lov havde for størstedelens vedkommende den tids Gulatingslov som forbillede. Thorleif den Vise, Hørda-Kåres søn, kom med forslag til, hvad der skulle tilføjes, udelades eller ændres. Ulfljot boede østpå i Lon og det siges, at Grim Gedehoved var hans fostbroder. Det var denne Grim, som på Ulfljots opfordring rejste Island rundt før Altingets oprettelse, og hver landsmand gav ham en penning dertil. Disse penge gav han dog senere videre til gudehovene.
+
Aud, datter af den norske herse Ketil Fladnæse, bosatte sig ''vestpå'' i Bredefjord. Fra hende stammer Bredefjordsfolkene.
 +
 
 +
Helge den Magre, en norsk mand, søn af Eyvind Østmand, bosatte sig ''nordpå'' i Eyjafjord. Fra ham stammer Eyjafjordsfolkene.<ref>Den engelske filolog Siân Grønlie har påpeget, at Ari fremhæver landnamsmændenes norske baggrund, men er tavs om deres anglosaksiske forbindelser. Han nævner fx ikke, at "Rollaugs familie var jarler på Shetland og Orkney (og broderen Rolf erobrede Normandiet); Aud boede i Dublin og på Caithness (Skotland) før hun rejste til Island via Hebriderne, Orkney og Færøerne; og Helge, hvis moder var datter af en irksk konge, havde sin opvækst på Hebriderne og i Irland" (Íslendingabók, Kristnisaga, London, 2006; s. 18).</ref>
 +
 
 +
Da Island nu i stor udstrækning var blevet bebygget, bragte en nordmand den første lov med hertil fra Norge. Han hed Ulfljot og loven blev kaldt Ulfljotsloven. Dette har Teit fortalt mig. Ulfljot var fader til Gunnar, fra hvem Dybdalsfolkene i Eyjafjord stammer. Men de (Ulfljótslovene) blev for det meste fastsat efter de love, som da gjaldt på Gulatinget, eller efter råd af Torleif den Vise, Hørda-Kåres søn, alt efter hvad der burde føjes til, tages bort eller bestemmes på anden vis. Ulfljot boede østpå i Lon og det siges, at Grim Gedehår var hans fostbroder. Det var denne Grim, som på Ulfljots opfordring rejste Island rundt før Altingets oprettelse, og hver landsmand gav ham en penning dertil. Disse penge gav han dog senere videre til gudehovene.
 
|}
 
|}
  
Linje 87: Linje 90:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
<br>
 
<br>
Kapitel 3<br><big>'''Om Altingets oprettelse'''</big>
+
Kapitel 3<br><big>'''Om Altingets oprettelse'''</big>[[Fil:Almannagjá1.jpg|thumb|250px|right|<center><small>Altingspladsen'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]
  
  
Ulfljot og alle landets mænd besluttede i fællesskab at oprette Altinget der, hvor det også ligger i dag. Før den tid blev der holdt ting på Kjalarnæs, under ledelse af Thorstein - søn af landnamsmanden Ingolf, og fader til lovsigemanden Thorkel Måne - sammen med de høvdinge, som sluttede sig til. En mand, som ejede et stykke land i Blåskovene, var blevet dømt fredløs for drabet på en træl (eller en frigiven træl). Han hed Thore Krympeskæg og var morfader til Thorvald Krympeskæg. Han begav sig til Østfjordene og indebrændte der sin broder Gunnar. Disse oplysninger har jeg fået fortalt af Hall Orøkjason. Den dræbte træl hed Koll. Efter ham har Kollskløft fået sit navn, for her fandt man liget. Landet, som havde tilhørt Thore, overgik nu til fællesskabet og mændene bestemte sig til at bruge det til Alting. Derfor er der også på Altinget et fælles skovområde, hvor man frit kan hente brænde i altingstiden og et hedeområde, hvor hestene frit kan græsse. Disse oplysninger har jeg fra Ulfhedin.
+
Ulfljot og alle landets mænd besluttede i fællesskab at oprette Altinget<ref>Altinget var den lovgivende forsamling, som mødtes en gang om året på landets store tingsted Þingvellir i det sydvestlige Island.</ref> der, hvor det også ligger i dag. Før den tid blev der holdt ting på Kjalarnæs under ledelse af Torstein – søn af landnamsmanden Ingolf og fader til lovsigemanden Torkel Måne sammen med de høvdinge, som sluttede sig til. En mand, som ejede et stykke land i Blåskovene, var blevet dømt fredløs for drabet på en træl (eller en frigiven træl). Manden hed Tore Krympeskæg og var morfader til Torvald Krympeskæg. Han begav sig til Østfjordene og indebrændte der sin broder Gunnar. Disse oplysninger har jeg fået fortalt af Hall Orøkjason. Den dræbte træl hed Koll. Efter ham har Kollskløft fået sit navn, for her fandt man liget. Landet, som havde tilhørt Tore, overgik nu til fællesskabet og mændene bestemte sig til at bruge det til Alting. Derfor er der også på Altinget et fælles skovområde, hvor man frit kan hente brænde i altingstiden og et hedeområde, hvor hestene frit kan græsse. Disse oplysninger har jeg fra Ulfhedin.<ref>Ulfhedin Gunnarson var lovsigemand fra 1108-1116.</ref>
  
Kyndige mænd har også fortalt, at Island blev fuldt befolket i løbet af 60 år og at landet ikke har haft flere indbyggere siden. På den tid blev Rafn, søn af Hæng Landnamsmand, udnævnt til tingets lovsigemand efter Ulfljot. Han havde dette embede i 20 somre. Han var fra Rangå-området. Dette var 60 år efter drabet på kong Edmund og ifølge kyndige mænds beregning et år eller to før Harald Hårfagers død. Thoraren Ragebroder, søn af Oleif Hjalte, blev lovsigemand efter Rafn og havde også embedet i 20 somre. Han var fra Borgarfjord.
+
Kyndige mænd har også fortalt, at Island blev fuldt befolket i løbet af tres vintre og at landet ikke har haft flere indbyggere siden. På den tid blev Ravn,<ref>''Hrafn Hængsson'', Ravn Hængsson var lovsigemand fra 930-949.</ref>, søn af Hæng Landnamsmand, udnævnt til tingets lovsigemand<ref>Embedet som lovsigemand var det højeste på Altinget og man valgtes for tre år ad gangen.</ref> efter Ulfljot. Han havde dette embede i tyve somre. Han var fra Rangå-egnen. Dette var tres vintre efter drabet på kong Edmund og ifølge kyndige mænds beregning et år eller to før Harald Hårfagers død. Toraren Ragebroder,<ref>''Þórarinn Ragabróðir Óleifsson'', Toraren Ragebroder Oleifson: 950-969.</ref> søn af Oleif Hjalte, blev lovsigemand efter Ravn og havde også embedet i tyve somre. Han var fra Borgarfjord.
 
|}
 
|}
  
Linje 100: Linje 103:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
<br>
 
<br>
Kapitel 4<br><big>'''Om kalenderåret'''</big>
+
Kapitel 4<br><big>'''Om kalenderåret'''</big>[[Fil:Nordboerne 123.jpg|thumb|160px|right|<center><small>Runekalender, skåret i hvalrostand. Norge, 1400-tallet.'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]
  
  
Landets klogeste mænd regnede med, at der på to halvår gik 364 dage, det er 52 uger eller 12 måneder á 30 dage plus 4 dage. Men på solens gang kunne de se, at sommeren faldt stadig tidligere <ref>Egtl.: rykkede stadig nærmere foråret.</ref>. Ingen var dog i stand til at fortælle dem grunden hertil, nemlig at der på to halvår er en dag mere end de 52 hele uger.
+
Det var også dengang, at de klogeste mænd i landet havde regnet sig frem til, at der på to halvår gik 364 dage, hvilket svarer til 52 uger eller tolv måneder á tredive dage plus fire dage. Men på solens gang kunne de se, at sommeren faldt stadig tidligere.<ref>Egtl.: rykkede stadig nærmere foråret.</ref> Ingen var dog i stand til at fortælle dem grunden hertil, nemlig at der på to halvår er en dag mere end de 52 hele uger. <ref>Siân Grønlie foreslår, at behovet for kalenderændringen enten kan være udsprunget af de tilbagevendende Altingsmøder eller af landbrugsmæssige hensyn. Hertil kan føjes, at med indførelsen af kristendommen blev det aktuelt at kunne fastsætte kirkeårets højtider. Kort efter kristendommens vedtagelse blev kalenderen yderligere justeret og tilpasset den Julianske kalender for at islandske helligdage kunne falde sammen med tilsvarende helligdage andre steder i Europa.</ref>
  
Thorstein den Sorte hed en mand fra Bredefjord. Hans fader var Hallstein, som var søn af landnamsmanden Thorolf Mosterskæg. Hans moder var Osk, som var datter af Thorstein den Røde. Han drømte, at han stod på Lovbjerget, mens mange var til stede. Selv var han vågen, men alle andre sov. Depå drømte han, at han selv faldt i søvn, mens alle andre vågnede op. Osvif Helgeson<ref>Egtl.: Osyf (Ósýfr). I andre kilder skrives navnet dog Osvif (Ósvifr).</ref>, Geller Thorkelsons morfader, udlagde drømmen således, at når han talte på Lovbjerget, ville alle blive tavse, men når han selv tav, ville alle bifalde hans ord. De var begge meget kloge mænd.
+
Torstein Sort hed en mand fra Bredefjord. Hans fader var Halstein, som var søn af landnamsmanden Torolf Mosterskæg.<ref>''Þórólfr Mostrarskeggi Ǫrnólfsson'', Torolf Mosterskæg er en af de store landnamsmænd, som er omtalt i ''Eyrbyggja saga''. Hans navn er særligt knyttet til helligstedet Helgafell på Snæfellsnes.</ref> Hans moder Osk var datter af Torstein Rød. Torstein drømte, at han stod på Lovbjerget,<ref>Lovbjerget var det klippeplateau på Tingvellir, hvorfra lovsigemanden proklamerede loven på Altinget.</ref> mens mange var til stede. Selv var han vågen, men alle andre sov. Depå drømte han, at han selv faldt i søvn, mens alle andre vågnede op. Osvif Helgeson<ref>Egtl.: Osyf ''(Ósýfr)''. I andre kilder skrives navnet dog Osvif ''(Ósvifr)''. Osvif er kendt fra flere af sagaerne først og fremmest for sin visdom, men også for at være fader til Gudrun, en af de store kvindeskikkelser i sagaerne – især ''Laxdæla saga''.</ref>, Geller Torkelsons morfader, udlagde drømmen således, at når han talte på Lovbjerget, ville alle blive tavse, men når han selv tav, ville alle bifalde hans ord. De var begge meget kloge mænd.
  
Da folk senere kom på tinget, gik Thorstein op på Lovbjerget<ref>Lovbjerget var det klippeplateau på Thingvellir, hvorfra lovsigemanden proklamerede loven på Altinget.</ref> med et forslag om, at man skulle prøve at forlænge hver syvende sommer med en uge og se, hvilken virkning dette ville have. Ganske som Osvif havde udlagt drømmen, "vågnede" alle mænd nu op, og på anbefaling fra Thorkel Måne og andre kyndige mænd blev forslaget straks vedtaget ved lov.
+
Da folk senere kom på tinget, gik Torstein op på Lovbjerget med et forslag om, at man skulle prøve at forlænge hver syvende sommer med en uge og se, hvilken virkning dette ville have. Ganske som Osvif havde udlagt drømmen, "vågnede" alle mænd nu op, og på anbefaling fra Torkel Måne <ref>Thorkel Måne var lovsigemand fra 970–984.</ref> og andre kyndige mænd blev forslaget vedtaget ved lov.
  
 
Ifølge den rigtige beregning er der 365 dage på et år med mindre det er skudår, (hvor der så er en dag ekstra). Men efter vores regnemåde er der 364 dage, og når vi indsætter en uge hvert syvende år, betyder det, at der efter begge regnemetoder vil være samme antal dage på syv år. Dog, hvis to skudår falder mellem de to år, der skal have den ekstra uge, må dette ske i det sjette år.
 
Ifølge den rigtige beregning er der 365 dage på et år med mindre det er skudår, (hvor der så er en dag ekstra). Men efter vores regnemåde er der 364 dage, og når vi indsætter en uge hvert syvende år, betyder det, at der efter begge regnemetoder vil være samme antal dage på syv år. Dog, hvis to skudår falder mellem de to år, der skal have den ekstra uge, må dette ske i det sjette år.
Linje 120: Linje 123:
  
  
En stor retsstrid opstod på tinget. På den ene side stod Thord Geller, søn af Oleif Feilan fra Bredefjord, på den anden Odd - også kaldet Tungu-Odd - fra Borgarfjord. Odds søn Thorvald havde sammen med Hønse-Thore været med til indebrændingen af Thorkel Blundketilson i Ørnolfsdal<ref>Der er ikke helt overensstemmelse mellem den rolle de forskellige personer spiller i Ares fortælling i forhold til Hønse-Thores saga.</ref>. Thord Geller blev hovedanklager i sagen, for Thorkel Blundketilsons søn Herstein var gift med Thords søsters datter Thorun. Hun var datter datter af Helga og Gunnar og søster til Jofrid, som var gift med Thorstein Egilsson <ref>Thorstein var søn af skjalden og sagahelten Egil Skallagrimson.</ref>.
+
[[Fil:Fjerdinger m. text.jpg|thumb|350px|right|<center><small>"Så blev landet inddelt i fjerdinger..."'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]] Der opstod en stor tvist på tinget mellem Tord Geller, søn af Oleif Feilan fra Bredefjord og Odd også kaldet Tunge-Odd fra Borgarfjord. Odds søn Torvald havde sammen med Hønse-Tore været med til indebrændingen af Torkel Blund-Ketilson i Ørnolfsdal.<ref>Der er ikke helt overensstemmelse mellem den rolle, de forskellige personer spiller i Aris fortælling og ''Hønse-Tores saga''. ''Landnamsbogen'' og sagaerne har mere at berette om disse personer, ikke mindst Thord Geller, der var en fremtrædende høvding.</ref>. Tord Geller blev hovedanklager i sagen, for Torkel Blund-Ketilsons søn Herstein var gift med Tords søsters datter Torun. Hun var datter af Helga og Gunnar og søster til Jofrid, som var gift med Torstein Egilsson.<ref>Torstein var søn af skjalden og sagahelten Egil Skallagrimson.</ref>  
  
Thorvald og Hønse-Thore blev først sagsøgt på tinget i Borgarfjord, et sted som siden er blevet kaldt Tingsnæs. Ifølge loven skulle en drabssag tages op på det ting, som lå nærmest gerningsstedet. Men her kom det til slagsmål, og det var umuligt at holde tinget efter lovens krav. Blandt Thord Gellers folk faldt Thorolf Ræv, som var en broder til Alf i Dalene.
+
Torvald og Hønse-Tore blev først sagsøgt på tinget i Borgarfjord, et sted som siden er blevet kaldt Tingnæs. Ifølge loven skulle en drabssag tages op på det ting, som lå nærmest gerningsstedet. Men her kom det til slagsmål, og det var umuligt at holde tinget efter lovens krav. Blandt Tord Gellers folk faldt Torolf Ræv, som var en broder til Alf i Dalene.<ref>''Álfr i Dǫlum Eysteinsson'', Alf i Dalene var ifølge ''Landnamsbogen'' en af den første tids mest indflydelsesrige høvdinge.</ref> Siden blev sagen bragt op på Altinget, men også her blev der grebet til våben, og her faldt flere af Odds mænd. – Hønse-Tore blev dømt fredløs og senere dræbt sammen med flere andre, som havde taget del i indebrændingen.  
  
Siden blev sagen bragt op Altinget, men også her kom det til kamp, og her faldt flere af Odds mænd. - Hønse-Thore blev dømt fredløs og senere dræbt sammen med flere andre, som havde taget del i indebrændingen.  
+
Tord Geller holdt da en tale Lovbjerget om, hvor dårligt det gik, når nogen rejste til et fremmed ting for at anlægge sag om drab eller skade, man havde lidt. Han fortalte også om sit eget besvær, før han havde kunnet få sin sag afgjort efter loven og sagde, at det ville føre til mange vanskeligheder, hvis ikke der blev rettet op på dette.
  
Thord Geller holdt da en tale Lovbjerget, hvori han sagde, at det var uheldigt (ikke nyttede noget), at nogle mænd opsøgte fremmede tingsteder for at rejse deres sager om drab og svie der. Han fortalte også om sit eget besvær, før han havde kunnet få sin sag afgjort efter loven og sagde, at det ville føre til en række problemer, hvis ikke der blev rettet op på dette.
+
Da blev landet inddelt i fjerdinger, så der blev tre ting i hver fjerding. Mænd fra samme tingkreds skulle her tage deres sager op med hinanden.<ref>Finnur Jónsson indskyder her: "dvs.: på det fælles vårting." (Finnur Jónsson 1930/2019: 124).</ref> I Nordlandsfjerdingen oprettedes dog fire ting, for de ville ikke høre tale om andet. De, som boede nordligst i Eyjafjord, ville ikke benytte tinget dér, og heller ikke de i Skagafjord, som boede vestenfor. Dog skulle der i denne fjerding udnævnes samme antal dommere og samme antal medlemmer af lovretten<ref>Lovretten bestod af 36 høvdinge – senere 48 – plus deres rådgivere, lovsigemanden og senere landets to biskopper. Se mere herom i Jesse L. Byock: ''Island i sagatiden, Samfund, magt og fejde'', 1999.</ref> som i enhver anden fjerding. Siden oprettede man fjerdingstinget.<ref>"Fjerdingstingene var juridiske domstole, som antageligt skulle fungere som neutral grund i stridigheder mellem mænd fra forskellige vårtingsforsamlinger, men meget vides ikke om dem." (Siân Grønlie: ''Íslendingabók, Kristnisaga'', s. 22).</ref> 
  
Så blev landet inddelt i fjerdinger, således at der blev tre ting i hver fjerding. Mænd fra samme tingkreds skulle her tage deres sager op i fællesskab<ref>Finnur Jónsson indskyder her: "dvs.: på det fælles vårting.</ref>.  I Nordlandsfjerdingen oprettedes dog fire ting, for de ville ikke høre tale om andet. De, som boede nordligst i Eyjafjord, ville ikke benytte tinget der, og de, som boede vest for ville ikke benytte tinget i Skagefjord. Dog skulle der i denne fjerding udnævnes samme antal dommere og samme antal medlemmer af lovretten<ref>Lovretten bestod af 36 høvdinge - senere 48 - plus deres rådgivere, lovsigemanden og senere landets to biskopper. Se mere herom i Jesse L. Byock: ''Island i sagatiden, Samfund, magt og fejde'', 1999</ref> som i enhver anden fjerding.  Siden oprettede man fjerdingstinget. 
+
Disse oplysninger har jeg fra lovsigemanden Ulfhedin Gunnarsson.<ref>''Úlfhéðinn Gunnarsson:'' Ulfhedin Gunnarson: 1108-1116.</ref> Efter Toraren Ragebroder blev Torkel Måne,<ref>''Þorkell máni Þorsteinsson,'' Torkel Måne Torsteinson: 970-984. Barnebarn af den første landnamsmand Ingolf Arnarson.</ref> søn af Torstein Ingolfsson, lovsigemand. Dette var han i femten somre. Derefter var Torgeir Torkelson<ref>''Þorgeir Ljósvetningagoði Þorkelsson:'' Torgeir Ljosavatnsgode Torkelson: 985-1001.</ref> fra Ljosavatn lovsigemand i sytten somre.
 
 
Disse oplysninger har jeg fra lovsigemanden Ulfhedin Gunnarson. Efter Thoraren Ragebroder blev Thorkel Måne, søn af Thorstein Ingolfsson, lovsigemand. Dette var han femten i somre. Derefter var Thorgeir Thorkelson fra Ljosavatn lovsigemand i sytten somre.
 
 
|}
 
|}
  
Linje 138: Linje 139:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
<br>
 
<br>
Kapitel 6<br><big>'''Om Grønlands bebyggelse'''</big>
+
Kapitel 6<br><big>'''Om Grønlands bebyggelse'''</big>[[Fil:Hvalsey Kirke.jpg|thumb|400px|right|<center><small>Hvalsey Kirke. Ruin efter nordboernes koloni på Grønland'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]
  
  
Det land, som kaldes Grønland blev fundet og bebygget fra Island.  Erik den Røde hed en mand fra Bredefjord. Herfra drog han ud til Grønland og tog land det sted, som siden har heddet Eriksfjord. Han fandt på navnet Grønland og sagde, at et godt navn ville tilskynde folk til at rejse dertil. Såvel mod øst som vest fandt de spor efter mennesker - rester af skindbåde og stenredskaber - og deraf udledte de, at der måtte have boet samme slags folk der, som dem, der boede i Vinland, og som grønlænderne kalder skrælinger. Bebyggelsen af Grønland fandt sted 14 eller 15 år før kristendommen kom her til Island. Således er det blevet fortalt til Thorkel Gelleson fra Grønland - han, som selv rejste ud med Erik den Røde.
+
Det land, som kaldes Grønland, blev fundet og bebygget fra Island.<ref>Om opdagelsen af Grønland og om de første kolonier af bosættere fortælles mere i ''Landnamabogen''. ''Erik den Rødes saga'' og ''Grønlændernes saga'' fortæller ikke blot om bosættelsen på Grønland men også om opdagelsen af Vinland.</ref> Erik den Røde hed en mand fra Bredefjord. Han drog ud herfra, kom til Grønland og tog land det sted, som siden har heddet Eriksfjord. Han fandt på navnet Grønland og sagde, at et godt navn ville tilskynde folk til at rejse dertil. Både mod øst og mod vest fandt de spor efter mennesker rester af skindbåde og stenredskaber<ref>Siân Grønlie påpeger parallellen mellem disse fund ved opdagelsen af Grønland med de fund fra irske munke, som blev gjort ved opdagelsen af Island. ''(Íslendingabók, Kristnisaga)''</ref> – og deraf udledte de, at der måtte have boet samme slags folk der, som dem, der boede i Vinland, og som grønlænderne<ref>Betegnelsen ''grønlændere'' bruges her om de nordboere, som havde slået sig ned i Grønland. Egentlige grønlændere kaldtes ''skrællinger''.</ref> kalder skrællinger. Bebyggelsen af Grønland fandt sted fjorten eller femten vintre før kristendommen kom her til Island.<ref>Erik skulle således være kommet til Grønland i år 985/986.</ref> Således er det blevet fortalt til Torkel Gelleson fra Grønland han, som selv rejste ud med Erik den Røde.
 
|}
 
|}
  
Linje 152: Linje 153:
  
  
Kong Olaf<ref>Olaf Tryggvason var konge fra 995-1000.</ref>, der var søn af Tryggve, som var søn af Olaf, som var søn af Harald Hårfager - indførte kristendommen i Norge og på Island. Han sendte en præst hertil, som hed Tangbrand; han underviste i kristendommen og døbte alle dem, som tog imod troen. Hall Thorsteinson på Sida lod sig snart døbe og det samme gjorde mange andre høvdinger, deriblandt Hjalte Skæggeson fra Tjorsådal og Gissur den Hvide, som var søn af Teit Ketilbjørnson fra Mosfell. Alligevel var der flest, som talte imod og nægtede at høre på ham. Da han havde været her en eller to vintre, rejste han bort og havde da slået to eller tre mænd ihjel, som havde digtet smædevers om ham. Tilbage i Norge fortalte han kong Olaf om alt, som var overgået ham og sagde, at man ikke kunne vente, at dette folk ville tage imod kristendommen. Kongen blev rasende over disse ord, og han truede at lemlæste eller dræbe de af vore landsmænd, som opholdt sig i Norge.
+
Kong Olaf<ref>Olaf Tryggvason var konge fra 995-1000.</ref> der var søn af Tryggve, som var søn af Olaf, som var søn af Harald Hårfager indførte kristendommen i Norge og på Island. Han sendte en præst hertil, som hed Tangbrand; han underviste i kristendommen og døbte alle dem, som tog imod troen. Hall Torsteinson på Sida lod sig snart døbe og det samme gjorde mange andre høvdinge, deriblandt Hjalte Skæggeson fra Tjorsådal og Gissur den Hvide, som var søn af Teit Ketilbjørnson fra Mosfell. Alligevel var der flest, som talte imod og nægtede at høre på ham. Da han havde været her en eller to vintre, rejste han bort og havde da slået to eller tre mænd ihjel, som havde digtet smædevers om ham. Tilbage i Norge fortalte han kong Olaf om alt, som var overgået ham og sagde, at man ikke kunne vente, at dette folk ville tage imod kristendommen. Kongen blev rasende over disse ord, og han truede med at lemlæste eller dræbe de af vore landsmænd, som opholdt sig i Norge.
  
[[Fil:Nordboerne 22.png|thumb|300px|right|<center>Lovsigemanden Thorgeir fra Ljosavatn proklamerer Islands overgang til kristendommen.</center>]]Samme sommer kom Gissur og Hjalte til Norge og fik overtalt kongen til at lade de derboende islændinge slippe, mod at de selv gjorde et nyt forsøg på at bringe kristendommen til Island. De sagde, at de havde al grund til at tro, at dette skulle lykkes.  
+
[[Fil:Nordboerne 22.png|thumb|300px|right|<center><small>Lovsigemanden Thorgeir fra Ljosavatn proklamerer Islands overgang til kristendommen. ''Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]] Samme sommer kom Gissur og Hjalte til Norge og fik overtalt kongen til at lade de derboende islændinge slippe, mod at de selv gjorde et nyt forsøg på at bringe kristendommen til Island. De sagde, at de havde al grund til at tro, at dette skulle lykkes.  
  
Sommeren efter drog de tilbage til Island og medbragte en præst ved navn Thormod. Alt ved rejsen gik godt, og da der var gået ti uger af sommeren, ankom de til Vestmannaøerne. Dette har jeg fået at vide af Teit, som havde det fra en mand, som selv var der. Sommeren før var det blevet bestemt ved lov, at Altinget skulle holdes, når der var gået ti uger af sommeren. Hidtil havde man holdt det en uge tidligere. <ref>Svarer ifølge Finnur Jónsson til den 19. eller 20. juni.</ref>.  
+
Sommeren efter drog de tilbage til Island og medbragte en præst ved navn Tormod. Alt ved rejsen gik godt, og ti uger inde i sommeren ankom de til Vestmannaøerne. Dette har jeg fået at vide af Teit, som havde det fra en mand, som selv var der. Sommeren før var det blevet bestemt ved lov, at Altinget skulle holdes, når der var gået ti uger af sommeren.<ref>Svarer ifølge Finnur Jónsson til den 19. eller 20. juni.</ref> Hidtil havde man holdt det en uge tidligere.  
  
Gissur og hans følge begav sig straks over til fastlandet og derfra videre til Altinget. De overtalte Hjalte til at blive tilbage i Laugardal med elleve mand, for han var året forinden blevet idømt tre års fredløshed på Altinget, fordi han havde spottet guderne. Hans forbrydelse var, at han fra Lovbjerget havde fremsagt dette vers:
+
Gissur og hans følge begav sig straks over til fastlandet og derfra videre til Altinget. De overtalte Hjalte til at blive tilbage i Laugardal med elleve mand, for han var året forinden blevet idømt tre års fredløshed på Altinget,<ref>Dommen over Hjalte var den såkaldte "lille fredløshed", som bestod af en bødestraf og landsforvisning i tre år. Når straffen var udstået, kunne den dømte vende tilbage og nyde fuld retsbeskyttelse.</ref> fordi han havde spottet guderne. Hans forbrydelse var, at han fra Lovbjerget havde fremsagt dette vers:  
  
::Ikke skal jeg tale ondt om guder,
+
::"Ikke skal jeg tale ondt om guder,
::men Freja teer sig som en tæve.
+
::men Freja teer sig som en tæve."<ref>Det er altid problematisk at oversætte oldislandsk poesi. Således også dette lille vers. Ordspillet ligger mellem ordene ''geyja'' og ''grey. Geyja'' betyder at håne eller tale ondt om, men grundbetydningen er "at gø". Grey betyder en tæve, en hunhund. Ordret betyder verset: Ikke skal jeg gø ad guderne, men Freja synes mig at være en tæve. At blive kaldt en hund var groft nedladende. At det netop er Freja, som vækker forargelse blandt disse tidlige kristne kan ikke overraske. I ''Hyndlasangen'' kaldes Freja ”en lysten tøjte”, der farter omkring om natten. Hun siges at opføre sig som en brunstig ged, der løber rundt blandt bukkene.</ref>
  
Men Gissur og hans mænd fortsatte indtil de kom til det sted ved Ølfussøen, som hedder Vellandkatla. Derfra sendte de bud til tinget efter alle deres støtter; de havde nemlig hørt, at deres modstandere havde i sinde at holde dem væk fra Tingstedet ved at møde dem i kamp. Men før de brød op derfra, kom Hjalte ridende sammen med de mænd, som var blevet tilbage hos ham. De red da ind på Tingstedet; deres frænder og venner var i forvejen redet dem i møde, som de havde bedt dem om. Men hedningerne, som var fuldt bevæbnede, samlede sig og det var så nært kommet til kamp, at man næppe kunne se, hvordan dette skulle undgås.
+
Men Gissur og hans mænd fortsatte, indtil de kom til det sted ved Ølfussøen, som hedder Vellandkatla. Derfra sendte de bud til tinget efter alle deres støtter; de havde nemlig hørt, at deres modstandere havde i sinde at holde dem væk fra Tingstedet ved at møde dem i kamp. Men før de brød op derfra, kom Hjalte ridende sammen med de mænd, som var blevet tilbage hos ham. De red da ind på Tingstedet; deres frænder og venner var i forvejen redet dem i møde, som de havde bedt dem om. Men hedningerne, som var fuldt bevæbnede, samlede sig og det var nær kommet til kamp, man næppe kunne se, hvordan dette skulle undgås.  
  
Dagen efter gik Gissur og Hjalte op på Lovbjerget og fremlagde deres ærinde. Man siger, at de talte så godt for deres sag, at det gjorde stort indtryk. Følgen blev, at kristne og hedenske mænd brød med hinanden og tog vidner på, at de ikke længere ville være under samme lov. Derpå forlod de Lovbjerget.
+
Dagen efter gik Gissur og Hjalte op på Lovbjerget og fremlagde deres ærinde. Man siger, at de talte så godt for deres sag, at det gjorde stort indtryk. Følgen blev, at kristne og hedenske mænd brød med hinanden og tog vidner på, at de ikke længere ville være under samme lov. Derpå forlod de Lovbjerget. Så bad de kristne Hall på Sida om at fremsige den lov, som skulle gælde under kristendommen. Men han undslog sig og betalte Torgeir Lovsigemand for at gøre det, selv om han stadig var hedning. Da mændene nu kom tilbage til deres telte, gik Torgeir ind og lagde sig. Han bredte en skindkappe ud over sig og lå hele den dag og natten med, og han sagde ikke et ord. Men morgenen efter satte han sig op og meddelte, at folk skulle gå til Lovbjerget.  
  
Så bad de kristne Hall på Sida om at fremsige den lov, som skulle gælde under kristendommen. Men han undslog sig og betale Thorgeir Lovsigemand for at gøre det, selv om han stadig var heding. Da mændene nu kom tilbage til deres telte, gik Thorgeir ind og lagde sig. Han bredte en skindkappe ud over sig og lå hele den dag og natten med, og han sagde ikke et ord. Men morgenen efter satte han sig op og meddelte, at folk skulle gå til Lovbjerget.   
+
Da folk havde samlet sig, begyndte Torgeir at tale. Han sagde, at det stod ilde til, hvis ikke der kunne råde én og samme lov for alle i landet. På mange måder indskærpede han overfor dem, at der ikke måtte ske en splittelse. En deling af loven ville medføre så megen splittelse, sagde han, at de kampe, som givetvis ville følge, kunne lægge landet øde. Han fortalte, at der i lange tider havde hersket ufred og krig mellem kongerne i Norge og Danmark, og at dette varede ved, lige indtil landenes befolkninger selv sluttede fred med hinanden, hvad enten kongerne ville det eller ej. Følgen heraf var, at kongerne kort efter begyndte at sende hinanden kostbare gaver, og freden holdt så længe de levede.<ref>Det er uvist hvilken dansk-norsk strid, der henvises til her.</ref> – "Nu er det mit råd," sagde han, "at heller ikke vi skal lade dem bestemme, som er mest stejle. Vi skal hellere søge at mægle således mellem parterne, at de begge føler, at de har fået noget igennem. Og lad os så alle have én lov og én tro. Sandt er det ord, at den som splitter loven, splitter freden."  
  
Da folk havde samlet sig, begyndte Thorgeir at tale. Han sagde, at folkets ve og vel afhang af, at der rådede én og kun én lov i landet. Han kom med mange argumenter for dette. En deling af loven  ville medføre så meget splittelse, sagde han, at de kampe, som givetvis ville følge, kunne lægge landet øde. Han fortalte, at der i lange tider havde hersket ufred og krig mellem kongerne i Norge og Danmark, og at dette varede lige indtil landenes befolkning selv sluttede fred med hinanden, hvad enten kongerne ville det eller ej. Heraf fulgte, at kongerne kort efter begyndte at sende hinanden kostbare gaver, og freden holdt så længe de levede.<ref>Det er uvist hvilken dansk-norsk strid, der henvises til her.</ref>. - »Nu er det mit råd,« sagde han, »at heller ikke vi skal lade dem bestemme, som er mest stejle. Vi skal hellere søge at mægle således mellem parterne, at de begge føler, at de har fået noget igennem. Og lad os så alle have én lov og én tro. Sandt er det ord, at den som splitter loven, splitter freden.«
+
Da han sluttede sin tale, sagde begge parter ja til, at der kun skulle være én lov, og at det skulle være den, som Torgeir fremsatte. Det blev da lovfæstet, at alle her i landet skulle være kristne og alle udøbte skulle tage imod dåben. Udsættelse af børn<ref>Skikken med at "sætte børn ud" – dvs. efterlade et nyfødt barn i ødemarken – på grund af hårde tider, handikap, tvivl om hvem faderen var eller lignende, kendes fra mange af sagaerne.</ref> og spisning af hestekød skulle fortsat være tilladt, som det var ifølge den gamle lov. Mænd måtte fortsat blote men kun i det skjulte. Blev det opdaget og der var vidner til det, skulle det give tre års fredløshed. – Få år senere blev også disse hedenske skikke fjernet ligesom alle andre.
  
Da han sluttede sin tale, sagde begge parter ja til, at der skulle være bare én lov, og at det skulle være den, som Thorgeir fremsatte.  Det blev da lovfæstet, at alle her i landet skulle være kristne og alle udøbte skulle tage imod dåben. Udsættelse af børn og spisning af hestekød skulle fortsat være tilladt, som det var ifølge den gamle lov. Mænd måtte fortsat blote men kun i det skjulte. Blev det opdaget og der var vidner til det, skulle det give tre års fredløshed. Få år senere  blev dog også dette hedenskab fjernet som al anden.
+
Omstændighederne omkring kristendommens komme til Island har jeg fået fortalt af Teit. Men ifølge Sæmund Præst faldt Olaf Tryggvason den samme sommer. Han lå da i kamp med den danske konge, Svend Haraldson, den svenske konge, Olaf den Svenske, søn af Erik i Uppsala og Erik Håkonson, som siden blev jarl over Norge. Dette skete 130 vintre efter drabet på Edmund og tusind år efter Kristi fødsel ifølge almindelig tidsregning.  
 
 
Omstændighederne omkring kristendommens komme til Island har jeg fået fortalt af Teit. Men ifølge Sæmund Præst faldt Olaf Tryggvasson den samme sommer. Han lå da i kamp med danskernes konge Svend Tveskæg Haraldson, svenskernes konge Olaf den Svenske, søn af Erik i Uppsala og Erik Hakonson, som siden blev jarl over Norge. Dette skete 130 år efter drabet på Edmund og tusind år efter Kristi fødsel ifølge almindelig tidsregning.
 
 
|}
 
|}
  
Linje 181: Linje 180:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |  
 
<br>
 
<br>
Kapitel 8<br><big>'''Om udenlandske biskopper'''</big>
+
Kapitel 8<br><big>'''Om udenlandske biskopper'''</big>[[Fil:Biskop.jpg|thumb|160px|right|<center><small>Biskop, hvalrostand, Norge, ca. 1100. .'' Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]
  
  
Dette er navnene på de udenlandske biskopper, som Teit har opregnet: I hedensk tid kom Fredrik herud, senere fulgte Bjarnhard den Boglærde i fem år, Koll nogle få år, Rodolf nitten år, Johan den Irske nogle få år, Bjarnhard nitten år og Heinrek to år. Desuden fem andre, som sagde, at de var biskopper: Ørnolf, Godeskalk og de tre armenere Petrus, Abraham og Stefanus.  
+
Dette er navnene på de udenlandske biskopper, som Teit har opregnet: I hedensk tid kom Fredrik herud, senere fulgte Bjarnhard den Boglærde i fem år, Koll nogle få år, Rodolf nitten år, Johan den Irske nogle få år, Bjarnhard nitten år og Heinrek to år. Desuden fem andre, som sagde, at de var biskopper: Ørnolf, Godeskalk og de tre armenere Petrus, Abraham og Stefanus.<ref>De fleste af disse udenlandske biskopper er omtalt af Adam af Bremen i han krønike. For flere oplysninger om de enkelte biskopper se Siân Grønlie: ''Íslendingabók, Kristnisaga'', s. 26f.</ref>
  
Grim Svertingson på Mosfell blev lovsigemand efter Thorgeir. Han havde embedet i to år og fik så lov til at overdrage det til sin søsters søn Skafte Thorodson, for hans egen stemme var hæs. Skafte var lovsigemand i 27 somre; han fremsatte loven om femteretsdomstolen og loven mod at en drabsmand skulle kunne anklage en anden i sagen. Hidtil havde man her haft samme lov som i Norge. I hans dage blev mange høvdinge og stormænd dømt fredløse eller gjort landflygtige på grund af drab eller overfald, hvilket skyldtes Skaftes magt og styrelse af landet. Han døde samme år som drabet på Olaf den Tykke, søn af Harald, søn af Godrød, søn af Bjørn, søn af Harald Hårfager, altså tredive år efter Olaf Tryggvassons fald. Derefter blev Stein Thorgestsson lovsigemand og var det tre somre, hvorefter Thorkel Tjørvason var det tyve somre, og efter ham Geller Bølverkson ni somre.
+
Grim Svertingson<ref>''Grimr Svertingsson'', Grim Svertingson: 1002-1003.</ref> på Mosfell blev lovsigemand efter Torgeir. Han havde embedet i to år og fik så lov til at overdrage det til sin søsters søn Skafte Toroddson,<ref>''Skafti Þóroddsson'', Skafte Toroddson: 1004-1030.</ref> for hans egen stemme var hæs. Skafte var lovsigemand i 27 somre; han fremsatte loven om femteretsdomstolen<ref>En grundig beskrivelse af oprettelsen af denne retsinstans kan læses i ''Njals saga''.</ref> og loven mod at en drabsmand skulle kunne anklage en anden i sagen. Hidtil havde man her haft samme lov som i Norge.  
 +
 
 +
I hans dage blev mange høvdinge og stormænd dømt fredløse eller gjort landflygtige på grund af drab eller overfald, hvilket beviste Skaftes magt og styrelse af landet. Han døde samme år som drabet på Olaf den Tykke, der var søn af Harald, som var søn af Godrød, der var søn af Bjørn, som var søn af Harald Hårfager, altså tredive vintre efter Olaf Tryggvasons fald. Derefter blev Stein Torgestson<ref>''Steinn Þorgestsson'', Stein Torgestson: 1031-1033.</ref> lovsigemand og var det tre somre, hvorefter Torkel Tjørvason<ref>''Þorkell Tjörvason'', Torkel Tjørvason: 1034-1053.</ref> var det tyve somre, og efter ham Geller Bølverkson<ref>''Gellir Bölverksson'', Geller Bølverkson: 1054-1062.</ref> ni somre.
 
|}
 
|}
 
+
 
 
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
 
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
 
| colspan="2" width="90%" valign="top" |
 
| colspan="2" width="90%" valign="top" |
Linje 197: Linje 198:
  
  
[[Fil:Nordboerne 07.png|thumb|250px|right|<center>Islandsk krucifix skåret af drivtømmer. Ikke tidsfæstet.</center>]]Isleif - Gissur den Hvides søn - blev viet til biskop i den norske kong Harald Sigurdssons dage. Haralds fader Sigurd var søn af Halfdan, søn af Sigurd Rise, søn af Harald Hårfager. Da høvdinger og andre gode mænd så, at Isleif var langt dygtigere end andre af kirkens mænd her i landet, overdrog mange deres sønner til hans undervisning og lod dem præstevie. To af disse blev siden viet til biskop, nemlig Koll, der kom til Viken i Norge, og Jon, som blev biskop i Holar.
+
[[Fil:Nordboerne 07.png|thumb|250px|right|<center><small>Islandsk krucifix skåret af drivtømmer. Ikke tidsfæstet. ''Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]]Isleif - Isleif – Gissur den Hvides søn blev viet til biskop i den norske kong Harald Sigurdsons dage.<ref>Harald Sigurdsson (Harald Hårderåde): konge 1046-1066.</ref> Haralds fader Sigurd var søn af Halfdan, som var søn af Sigurd Rise, der var søn af Harald Hårfager. Da høvdinge og andre gode mænd så, at Isleif var langt dygtigere end andre af kirkens mænd her i landet, overdrog mange deres sønner til hans undervisning og lod dem præstevie. To af disse blev siden viet til biskop, nemlig Koll, der var østpå i Viken i Norge, og Jon, som blev biskop i Holar.  
  
Isleif havde tre sønner, som alle blev dygtige høvdinger, biskop Gissur, Teit Præst (fader til Hall) og Thorvald. Teit voksede op hos Hall i Haukadal, om hvem alle sagde, at han var den mildeste og mest godhjertede blandt alle ulærde mænd her i landet. Selv kom jeg til Hall, da jeg var syv år gammel. Dette var året efter min farfader - som også var min fosterfader - døde. Jeg var hos Hall i fjorten år.
+
Isleif havde tre sønner, som alle blev dygtige høvdinge, biskop Gissur, Teit Præst fader til Hall og Torvald. Teit voksede op hos Hall i Haukadal, om hvem alle sagde, at han var den mildeste og mest godhjertede blandt alle ulærde mænd her i landet. Selv kom jeg også til Hall, da jeg var syv vintre gammel. Dette var året efter, at min farfader som også var min fosterfader døde. Jeg var hos Hall i fjorten vintre.<ref>Aris farfader, ''Gellir Þorkelsson'', Geller Torkelson, døde i Danmark på vejen hjem fra en pilgrimsrejse til Rom. Ifølge ''Laxdæla saga'' skulle han være begravet i Roskilde.</ref>.
  
Efter Gellers afgang som lovsigemand, overtog Gunnar den Kloge embedet og havde det i tre år. Derefter havde Kolbein Flosason det i seks år. Han blev lovsigemand den sommer, hvor kong Harald faldt i England. Derefter fik Geller igen embedet - denne gang i tre år. Efter ham fulgte otte år med Sigvat Surtson, der var en søn af Kolbeins søster. På den tid kom Sæmund Sigfusson tilbage til landet fra Frankrig og lod sig præstevie.  
+
Efter Gellers afgang som lovsigemand, overtog Gunnar den Vise<ref>''Gunnar hinn spaki Þorgrímsson'', Gunnar den Vise Torgrimson: 1063-1065.</ref> embedet og havde det i tre år. Derefter havde Kolbein Flosason<ref>''Kolbeinn Flosason'', Kolbein Flosason: 1066-1071.</ref> det i seks år. Han blev lovsigemand den sommer, hvor kong Harald faldt i England.<ref> Slaget ved Stamford Bridge, 1066.</ref> Derefter fik Geller igen embedet denne gang i tre somre, og Gunnar for anden gang i én sommer. Efter ham fulgte otte år med Sigvat Surtson,<ref>''Sigvatr Surtsson'', Sigvat Surtson: 1076-1083.</ref> der var en søn af Kolbeins søster. På den tid kom Sæmund Sigfuson tilbage til landet fra Frankrig og lod sig præstevie.
  
Isleif blev viet til biskop, da han var halvtreds år. Da var Leo den Niende pave<ref>Teksten har "Leo den Syvende", hvilket tydeligvis er en fejl, da han var pave fra 936-939 (Isleif er født i 1006). Leo den Niende derimod var pave fra 1049-54, hvilket stemmer med de øvrige tidsangivelser.</ref>Vinteren efter opholdt han sig i Norge og kom så herud. Han døde i Skálholt, da han havde været biskop i 24 år. Disse oplysninger har jeg fra Teit. Isleif døde en søndag seks nætter efter messen for Peter og Paulus og firs år efter Olaf Tryggvasons fald.  
+
Isleif blev viet til biskop, da han var halvtreds år gammel. Da var Leo den Niende pave.<ref>Teksten har "Leo den Syvende", hvilket tydeligvis er en fejl, da han var pave fra 936-939 (Isleif er født i 1006). Leo den Niende derimod var pave fra 1049-54, hvilket stemmer med de øvrige tidsangivelser.</ref> Vinteren efter opholdt han sig i Norge og kom så herud. Han døde i Skálholt, da han havde været biskop i 24 vintre. Disse oplysninger har jeg fra Teit. Isleif døde en søndag seks nætter efter messen for Peter og Paulus og firs vintre efter Olaf Tryggvasons fald.  
  
Jeg boede da sammen med min lærer Teit og var tolv år gammel. Disse oplysninger har jeg fået fortalt af Hall, som var god til at huske og tillige en sandfærdig mand - han kunne endog huske, at han selv blev døbt af Tangbrand, da han var tre år gammel, vinteren før kristendommen blev vedtaget ved lov. Hall bosatte sig i Haukadal da han var tredive år gammel og boede der i 64 år. Han døde som 94 årig på biskop Martens dag ti år efter biskop Isleifs død.
+
Jeg boede da sammen med min fosterfader Teit og var tolv vintre gammel. Disse oplysninger har jeg fået fortalt af Hall, som havde en stærk hukommelse og var en sanddru mand han kunne endog huske, at han selv – tre vintre gammel – var blevet døbt af Tangbrand; dette var vinteren før kristendommen blev vedtaget ved lov. Hall bosatte sig i Haukadal, da han var tredive år gammel, og boede der i 64 år. Han døde som 94-årig på biskop Martins dag, ti år efter biskop Isleifs død.
 
|}
 
|}
  
Linje 216: Linje 217:
  
  
Det var vore landsmænds ønske, at Isleifs søn Gissur nu skulle være biskop. Han blev viet til biskop i Olaf Kyrres<ref>Teksten har "Olaf Haraldson", der almindeligvis betegner Olaf den Hellige, men her står for Olaf Kyrre, der var konge fra 1067-1093.</ref> dage, to vintre efter Isleifs død. Første vinter opholdt han sig her i landet, den anden i Götland. Der blev hans navn udtalt Gisrød. Det har han selv fortalt os.
+
Vore landsmænd ønskede, at Isleifs søn Gissur skulle være ny biskop. Han blev viet til biskop i Olaf Haraldsons<ref>Olaf Kyrre, konge fra 1067-1093.</ref> dage, to vintre efter Isleifs død. Første vinter opholdt han sig her i landet, den anden i Gøtland. Der blev hans navn udtalt Gisrød, har han fortalt os.  
  
Markus Skæggeson blev lovsigemand efter Sigvat. Han tiltrådte den sommer, hvor Gissur havde været biskop i én vinter her i landet. Han havde embedet i 24 år. Efter hans fortælling har jeg i denne bog nedskrevet en oversigt over de lovsigemænds embedstid, som lå før det, jeg selv husker. Hans broder Thoraren, deres fader Skægge og flere andre kloge mænd gav ligeså ham oplysninger om deres embedstid, som lå før det han selv kunne huske. Og de havde det fra deres farfader Bjarne den Vise, som kunne huske Thoraren og de seks følgende lovsigemænd.
+
Markus Skæggeson<ref>''Markús Skeggjason'', Markus Skæggeson: 1084-1107.</ref> blev lovsigemand efter Sigvat. Han tiltrådte den sommer, hvor Gissur havde været biskop én vinter her i landet. Han havde embedet i 24 år. Efter hans fortælling har jeg i denne bog nedskrevet en oversigt over de lovsigemænds embedstid, som lå før det, jeg selv husker. Hans broder Toraren, deres fader Skægge og flere andre kloge mænd gav ligeså ham oplysninger om deres embedstid, som lå før det han selv kunne huske. Og de havde det fra deres farfader Bjarne den Vise, som kunne huske Toraren og de seks følgende lovsigemænd.
  
[[Fil:Nordboerne 14.png|thumb|250px|right|<center>Øverste del af biskop Páll Jónssons bispestav. Skåret i hvalrostand i 1100-tallet.</center>]]Biskop Gissur var mere afholdt af alle landets mænd, end nogen anden mand, som vi ved af, har levet på Island. Det var på grund af respekten for hans person og de taler, som han og Sæmund holdt, og dertil god bistand fra Makus Lovsigemand, at det blev lovfæstet, at alle mænd skulle optælle og værdisætte deres ejendele - både jord og løsøre - og sværge på, at de havde gjort det rigtigt, og derefter betale tiende af det hele. - Dette er et stort bevis for, hvor lydhøre folk var overfor denne mand, at han fik iværksat en vurdering af al ejendom og jord, fik værdien stadfæstet ved ed, opkrævet tiende deraf og gjort det til lov, at dette skulle gælde, så længe der boede mennesker på Island.
+
[[Fil:Nordboerne 14.png|thumb|250px|right|<center><small>Øverste del af biskop Páll Jónssons bispestav. Skåret i hvalrostand i 1100-tallet.<br> ''Ill.: [[Bruker:Carsten|clm]]''.</small></center>]] Biskop Gissur var mere afholdt af alle vore landsmænd, end nogen anden mand, som vi ved af, har levet på Island. grund af den respekt han nød og de taler, som han og Sæmund havde holdt, og med god bistand fra Markus Lovsigemand, blev det lovfæstet, at alle mænd skulle optælle og værdisætte deres ejendele både jord og løsøre og sværge på, at de havde gjort det rigtigt, og derefter betale tiende af det hele. Dette er et stort bevis for, hvor lydhøre folk var overfor denne mand, at han fik iværksat en vurdering af al ejendom og jord, fik værdien stadfæstet ved ed, opkrævet tiende deraf og gjort det til lov, at dette skulle gælde, så længe der boede mennesker på Island.  
  
Gissur fik også vedtaget ved lov, at Islands bispesæde skulle ligge i Skálholt. Før den tid havde der ikke været noget fast sæde. Til dette formål gav han hele Skálholtsland og mange andre værdier, både i form af land og af løsøre. Og da han syntes, at dette sæde var blevet velstående nok, bortgav han mere end en fjerdedel af sit bispedømme til oprettelsen af endnu et bispesæde, så at der var to og ikke ét, således som nordlændingene havde ønsket af ham. Tidligere havde han iværksat en optælling af alle bønder her i landet. Den faldt således ud:
+
Gissur fik også vedtaget ved lov, at Islands bispesæde skulle ligge i Skálholt. Før den tid havde der ikke været noget fast sæde. Til dette formål gav han hele Skálholtsland og mange andre værdier, både i form af land og af løsøre. Og da han syntes, at dette sæde var blevet velstående nok, bortgav han mere end en fjerdedel af sit bispedømme til oprettelsen af endnu et bispesæde, så at der var to og ikke ét sæde, således som nordlændingene havde ønsket af ham.  
  
::Østfjords-fjerdingen: 840
+
Tidligere havde han iværksat en optælling af alle bønder her i landet. Den faldt således ud:
::Rangå-fjerdingen: 1200
 
::Bredefjords-fjerdingen: 1080
 
::Eyjafjords-fjerdingen: 1440.<ref>Tallene, som er angivet i såkaldte "store hundreder" (dvs. 100 = 120) er her omskrevet til "normale hundreder". Det er blevet foreslået, at formålet med denne optælling var at undersøge, om der var økonomi til endnu et bispesæde. (Gørlie, 2006)..</ref>.  
 
  
Ikke medregnet var de bønder over hele landet, som ikke var forpligtede til at betale altingsskat.<ref>Bønder af en vis økonomisk status havde pligt til at betale deres høvding en tingskat, hvis de valgte ikke at deltage i det årlige møde på Altinget. Indtægterne herfra blev brugt til at dække rejseudgifterne for de bønder, som tog afsted.</ref>.
+
:– Østfjordsfjerdingen: 840
 +
:– Rangåfjerdingen: 1200
 +
:– Bredefjordsfjerdingen: 1080
 +
:– Eyjafjordsfjerdingen: 1440.<ref>Tallene, som er angivet i såkaldte "store hundreder" (dvs. 100 = 120) er her omskrevet til "normale hundreder". Det er blevet foreslået, at formålet med denne optælling var at undersøge, om der var økonomi til endnu et bispesæde. (Grønlie, 2006).</ref>  
  
Ulfhedin - søn af Gunnar den Vise - blev lovsigemand efter Markus Skæggeson og havde embedet i ni somre, så fulgte Bergthor Rafnsson i seks og derefter Godmund Thorgeirsson i tolv somre. Den første sommer, hvor Bergthor fremsagde loven, blev en nye beslutning truffet: loven skulle nedskrives i en bog. Dette skulle foregå den følgende vinter hos Haflide Mårson, dikteret og vejledt  af Haflide og Bergthor og andre kyndige mænd, som blev udpeget dertil. De skulle tilføje nye bestemmelser i loven, hvis de mente, at dette kunne være en forbedring af den gamle lov. Disse skulle oplæses i lovretten sommeren efter, og hvis ikke der var et stort flertal imod dem, skulle de vedtages. Som følge heraf blev også afsnittet om manddrab og meget andet i loven nedskrevet og fremsagt af præsterne i lovretten den følgende sommer. Alle syntes godt om det og ingen talte imod.
+
Ikke medregnet var de bønder over hele landet, som ikke var forpligtede til at betale altingsskat.<ref>Bønder af en vis økonomisk status havde pligt til at betale deres høvding en tingskat, hvis de valgte ikke at deltage i det årlige møde på Altinget. Indtægterne herfra blev brugt til at dække rejseudgifterne for de bønder, som tog afsted.</ref>
  
Den første sommer, hvor Bergthor fremsagde loven, skete det også, at biskop Gissur ikke var i stand til at drage til tinget på grund af sygdom. Da sendte han bud til sine venner og høvdingene på Altinget, at de skulle bede Thorlak, søn af Runolf, søn af  Thorleik - broder til Hall i Haukadal - om at lade sig vie til biskop. Og alle gjorde, som han havde ønsket, hvilket skyldtes, at Gissur selv også tidligere havde bedt meget derom. Den sommer drog Thorlak udenlands; sommeren efter kom han tilbage og var viet til biskop.
+
Ulfhedin – søn<ref>''Úlfhéðinn Gunnarsson'', Ulfhedin Gunnarson: 1108-1116.</ref> af Gunnar den Vise – blev lovsigemand efter Markus (Skæggeson) og havde embedet i ni somre, så fulgte Bergtor Ravnson<ref>''Bergþór Hrafnsson'', Bergtor Ravnson: 1117-1122.</ref> i seks og derefter Gudmund Torgeirson<ref>''Guðmundur Þorgeirsson'', Gudmund Torgeirson: 1123-1134.</ref> i tolv somre. Den første sommer, hvor Bergtor fremsagde loven, blev den nye beslutning truffet, at loven skulle nedskrives i en bog.<ref>Dette fandt sted i vinteren 1117-1118. (Grønlie 2006).</ref> Dette skulle foregå den følgende vinter hos Havlide Mårson, dikteret og vejledt af Havlide og Bergtor og andre kyndige mænd, som blev udpeget dertil. De skulle foreslå nye bestemmelser i loven, hvis de mente, at dette kunne være en forbedring af den gamle lov. Disse skulle oplæses i lovretten sommeren efter, og hvis ikke der var et flertal imod dem, skulle de vedtages. Som følge heraf blev afsnittet om manddrab og meget andet i loven nedskrevet og fremsagt af præsterne i lovretten den følgende sommer. Alle syntes godt om det og ingen talte imod.  
  
Gissur blev viet til biskop, da han var 40 år; det var mens Gregor den Syvende var pave. Vinteren efter opholdt han sig i Danmark og sommeren efter kom han her til landet. Da han havde været biskop i 24 år ligesom sin fader, blev Jon Øgmundarson viet til biskop - den første på bispesædet i Holar. Han var da 54 år. Tolv år senere, da Gissur havde været biskop i 36 år, blev Thorlak viet til biskop. Gissur indsatte ham på bispesædet i Skálholt endnu mens han selv var i live. Da var Thorlak 32 år gammel, men Gissur døde tredive dage senere i Skálholt på den tredje dag i ugen - fem dage før juni.<ref>Dvs. 28. maj.</ref>.
+
Det var også den første sommer, hvor Bergtor fremsagde loven, at biskop Gissur ikke var i stand til at drage til tinget på grund af sygdom. Da sendte han bud til sine venner og høvdingene på Altinget, at de skulle bede Torlak, søn af Runolf, søn af Torleik – broder til Hall i Haukadal – om at lade sig vie til biskop. Og alle gjorde, som han havde ønsket, hvilket skyldtes, at Gissur selv også tidligere havde bedt meget derom. Den sommer drog Torlak udenlands; sommeren efter kom han tilbage og var viet til biskop.<ref>Torlak blev viet til biskop i Lund i 1118.</ref>
  
Samme år døde pave Pascalis den Anden før biskop Gissur, ligesom også kong Baldvin af Jerusalem, patriarken Arnaldus af Jerusalem, den svenske kong Filip og senere samme år den græske kong Alexius, som da havde siddet tronen i Miklagård i 38 år. Dette skete to år før månens anden cyklus.<ref>Forklaring af betegnelsen ''aldamót''.</ref>. Eystein og Sigurd havde da været konger i Norge i 17 år efter deres fader Magnus, søn af Olaf Haraldson. Dette var 120 år efter Olaf Tryggvasons fald og 250 år efter drabet på den engelske kong Edmund, men 516 år efter pave Gregors død, han som bragte  kristendommen til England, så vidt man kan beregne sig til.  Han døde i kejser Focas andet regeringsår, 604 år efter Kristi fødsel efter almindelig tidsregning. Det bliver i alt 1120 år.  
+
Gissur blev viet til biskop, da han var fyrre år; det var mens Gregor den Syvende var pave. Vinteren efter opholdt han sig i Danmark og sommeren efter kom han her til landet. Da han havde været biskop i 24 år ligesom sin fader, blev Jon Øgmundarson viet til biskop – den første på bispesædet i Holar. Han var da 54 år. Tolv år senere, da Gissur havde været biskop i 36 år, blev Torlak viet til biskop. Gissur indsatte ham bispesædet i Skálholt endnu mens han selv var i live. Da var Torlak 32 år gammel, men Gissur døde tredive dage senere i Skálholt på den tredje dag i ugen – fem dage før juni<ref>Dvs. 28. maj.</ref>.  
  
 +
Samme år – men før Gissur – døde pave Pascalis den Anden og ligeledes kong Baldvin af Jerusalem, patriarken Arnaldus af Jerusalem, den svenske kong Filip og senere samme år den græske kong Alexius, som da havde siddet på tronen i Miklagård<ref>Konstantinopel.</ref> i 38 vintre. Dette skete to vintre før århundredskiftet. Eystein og Sigurd havde da været konger i Norge i 17 år efter deres fader Magnus, søn af Olaf Haraldson<ref>Kong Olaf Kyrre († 1093).</ref>. Dette var 120 vintre efter Olaf Tryggvasons fald og 250 år efter drabet på den engelske kong Edmund, men 516 vintre efter pave Gregors død, han som bragte kristendommen til England, så vidt man kan regne sig til. Han døde i kejser Focas andet regeringsår, 604 vintre efter Kristi fødsel efter almindelig tidsregning. Det bliver i alt 1120 år.
  
 
Her slutter denne bog.
 
Her slutter denne bog.
Linje 251: Linje 253:
  
  
Her følger en oversigt over de islandske biskopper og deres slægt:
+
Her følger en oversigt over de islandske biskopper og deres slægt:  
+
 
Landnamsmanden Ketilbjørn byggede ''sydpå'' i det øvre Mosfell. Han var fader til Teit, som var fader til Gissur den Hvide, der var fader til Isleif, som var den første biskop i Skálholt og fader til biskop Gissur.  
+
Landnamsmanden Ketilbjørn, som bosatte sig ''sydpå'' i øvre Mosfell, var fader til Teit, som var fader til Gissur den Hvide, der var fader til Isleif, som var den første biskop i Skálholt og fader til biskop Gissur.  
  
Landnamsmanden Rollaug byggede ''østpå'' på Sida ved Bredebolstad. Han var fader til Øssur, som var fader til Thordis, der var moder til Hall på Sida, som var fader til Egil, der var fader til Thorgerd, som var moder til Jon, der var den første biskop i Holar.  
+
Landnamsmanden Rollaug bosatte sig ''østpå'' i Sida Bredebolsted. Han var fader til Øssur, som var fader til Tordis, der var moder til Hall på Sida, som var fader til Torolf, der var fader til Torgerd, som var moder til Jon, der var den første biskop i Holar.  
  
Landnamskvinden Aud byggede ''vestpå'' i Bredefjord i Hvam. Hun var moder til Thorstein den Røde, der var fader til Oleif Feilan, som var fader til Thord Geller, der var fader til Thorhilda Rype, som var moder til Thord Hestehoved, der var fader til Karlsefni, som var fader til Snorre, der var fader til Hallfrid, som var moder til Thorlak, som nu er biskop i Skálholt efter Gissur.
+
Landnamskvinden Aud bosatte sig ''vestpå'' i Bredefjord Hvam. Hun var moder til Torstein Rød, der var fader til Oleif Feilan, som var fader til Tord Geller, der var fader til Torhild Rype, som var moder til Tord Hestehoved, der var fader til Karlsefne, som var fader til Snorre, der var fader til Halfrid, som var moder til Torlak, som nu er biskop i Skálholt efter Gissur.  
  
Landnamsmanden Helge den Magre byggede ''nordpå'' ved Kristnes i Eyjafjord. Han var fader til Helga, som var moder til Einar, der var fader til Eyjolf Valgerdson, som var fader til Godmund, der var fader til Eyjolf, som var fader til Thorstein, der var fader til Ketil, som nu er biskop i Holar efter Jon.
+
Landnamsmanden Helge den Magre bosatte sig ''nordpå'' Kristnes i Eyjafjord. Han var fader til Helga, som var moder til Einar, der var fader til Eyjolf Valgerdson, som var fader til Gudmund, der var fader til Eyjolf, som var fader til Torstein, der var fader til Ketil, som nu er biskop i Holar efter Jon. <ref>I dette kapitel formår Ari at fremstille genealogien over de islandske biskopper og samtidig fremhæve nogle af de betydeligste landnamsmænd/kvinder og mange af de mest fremtrædende høvdinger. ''Landnamsbogens'' forfatter fremhæver betydningen af de samme personer.</ref>
 
|}
 
|}
 
  
 
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
 
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
Linje 291: Linje 292:
 
:17. Egil Vendelkrage.  
 
:17. Egil Vendelkrage.  
 
:18. Ottar.  
 
:18. Ottar.  
:19. Adisl i Uppsala.  
+
:19. Adisl i Uppsala.
 
:20. Eystein.  
 
:20. Eystein.  
 
:21. Yngvar.  
 
:21. Yngvar.  
Linje 303: Linje 304:
 
:29. Ingjald, en dattersøn af Sigurd, søn af Ragnar Lodbrog.  
 
:29. Ingjald, en dattersøn af Sigurd, søn af Ragnar Lodbrog.  
 
:30. Oleif den Hvide.  
 
:30. Oleif den Hvide.  
:31. Thorstein den Røde.  
+
:31. Torstein Rød.  
 
:32. Oleif Feilan, den første af slægten, som bosatte sig på Island.  
 
:32. Oleif Feilan, den første af slægten, som bosatte sig på Island.  
:33. Thord Geller.  
+
:33. Tord Geller.  
 
:34. Eyjolf, der blev døbt som gammel mand, da kristendommen kom til Island.  
 
:34. Eyjolf, der blev døbt som gammel mand, da kristendommen kom til Island.  
:35. Thorkel.  
+
:35. Torkel.  
:36. Geller, som var fader til Thorkel, der var fader til Brand og til Thorgils, der var min fader - og mit navn er Are.
+
:36. Geller, som var fader til Torkel, der var fader til Brand og til Torgils, der var min fader og mit navn er Ari.<ref>At sammenblande historiske konger med sagnkonger og sagnkonger med guder er ikke enestående for Ari. Samme mønster finder vi i sagaerne, især i fornaldersagaerne, i skjaldedigtningen og desuden hos historikerne Snorre og Saxo.</ref>
 
|}
 
|}
  
 
+
{| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1"
 
+
| colspan="2" width="90%" valign="top" |
:<big>'''Lovsigemænd'''</big>  
+
|-
 +
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #F2F2F2" rowspan="3" width="40%" valign="top" |
 +
<br>
 +
:<big>'''Lovsigemænd'''</big><ref>Listen over lovsigemænd, deres rækkefølge og embedsperiode fremgår af ''Islændingebogen'' selv. Listen herunder er tilføjet årstal og gengives efter ''Jesse L. Byock:'' ''Island i sagatiden, Samfund, magt og fejde'', København, 1999.</ref>  
  
 
:1. Ulfljot: Før 930
 
:1. Ulfljot: Før 930
:2. Rafn Hængsson: 930-949.  
+
:2. Ravn Hængsson: 930-949.  
:3. Thoraren Ragebroder Oleifsson: 950-969.  
+
:3. Toraren Ragesbroder Oleifsson: 950-969.  
:4. Thorkel Måne Thorsteinsson: 970-984.  
+
:4. Torkel Måne Torsteinsson: 970-984.  
:5. Thorgeir Thorkelsson: 985-1001.  
+
:5. Torgeir Torkelsson: 985-1001.  
 
:6. Grim Svertingsson: 1002-1003.  
 
:6. Grim Svertingsson: 1002-1003.  
:7. Skafte Thorodson: 1004-1030.  
+
:7. Skafte Torodson: 1004-1030.  
:8. Stein Thorgestsson: 1031-1033.  
+
:8. Stein Torgestsson: 1031-1033.  
:9. Thorkel Tjørvason: 1034-1053.  
+
:9. Torkel Tjørvason: 1034-1053.  
 
:10. Geller Bølverkson: 1054-1062.  
 
:10. Geller Bølverkson: 1054-1062.  
:11. Gunnar den Kloge Thorgrimsson: 1063-1065.  
+
:11. Gunnar den Kloge Torgrimsson: 1063-1065.  
 
:12. Kolbein Flosason: 1066-1071.  
 
:12. Kolbein Flosason: 1066-1071.  
 
:13. Geller Bølverksson: 1072-1074.  
 
:13. Geller Bølverksson: 1072-1074.  
:14. Gunnar den Kloge Thorgrimsson: 1075.  
+
:14. Gunnar den Kloge Torgrimsson: 1075.  
:15. Sigvat Surtson: 1076-1083.  
+
:15. Sighvat Surtson: 1076-1083.  
 
:16. Markus Skæggeson: 1084-1107.  
 
:16. Markus Skæggeson: 1084-1107.  
 
:17. Ulfhedin Gunnarsson: 1108-1116.  
 
:17. Ulfhedin Gunnarsson: 1108-1116.  
:18. Bergthor Rafnsson: 1117-1122.  
+
:18. Bergtor Ravnsson: 1117-1122.  
:19. Godmund Thorgeirsson: 1123-1134.  
+
:19. Gudmund Torgeirsson: 1123-1134.  
:20. Rafn Ulfhedinson: 1135-1138.
+
:20. Ravn Ulfhedinson: 1135-1138.
 +
|}
  
  
  
 
:<big>'''Navneindex'''</big>
 
:<big>'''Navneindex'''</big>
 
+
<div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2">
:Abraham <FONT COLOR=grey>''(Abrahám ermskur'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:<small>F = Forord, T1 = Tillæg 1, T2 = Tillæg 2</small><br><br>
:Adisl <FONT COLOR=grey>''(Aðísl Óttarsson'')</FONT COLOR=grey>, konge i Uppsala: T2
+
:Abraham <FONT COLOR=grey>''(Abrahám ermskur'')</FONT>, biskop: 8
:Agne <FONT COLOR=grey>''(Agni Alreksson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Adisl <FONT COLOR=grey>''(Aðísl Óttarsson'')</FONT>, konge i Uppsala: T2
:Alexius <FONT COLOR=grey>''(Alexíus'')</FONT COLOR=grey>, kejser: 10
+
:Agne <FONT COLOR=grey>''(Agni Alreksson'')</FONT>, konge: T2
:Alf i Dalene <FONT COLOR=grey>''(Álfr í Dölum Eysteinsson'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Alexius <FONT COLOR=grey>''(Alexíus'')</FONT>, kejser: 10
:Alrek <FONT COLOR=grey>''(Alrekr Dagsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Alf i Dalene <FONT COLOR=grey>''(Álfr í D&#491;lum Eysteinsson'')</FONT>: 5
:Are <FONT COLOR=grey>''(Ari enn fróði Þorgilsson'')</FONT COLOR=grey>, forfatter af Islændingebogen: T2
+
:Alrek <FONT COLOR=grey>''(Alrekr Dagsson'')</FONT>, konge: T2
:Arnaldus af Jerusalem <FONT COLOR=grey>''(Arnaldus'')</FONT COLOR=grey>, patriark: 10
+
:Ari <FONT COLOR=grey>''(Ari enn fróði Þorgilsson'')</FONT>, forfatter af Islændingebogen: T2
:Aud <FONT COLOR=grey>''(Auðr enn djúpauðga Ketilsdóttir'')</FONT COLOR=grey>, landnamskvinde: 2, T1
+
:Arnaldus af Jerusalem <FONT COLOR=grey>''(Arnaldus'')</FONT>, patriark: 10
:Aun den Gamle <FONT COLOR=grey>''(Aun enn gamli Jörundarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Aud <FONT COLOR=grey>''(Auðr enn djúpauðga Ketilsdóttir'')</FONT>, landnamskvinde: 2, T1
:Baldvin af Jerusalem <FONT COLOR=grey>''(Baldvini'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Aun den Gamle <FONT COLOR=grey>''(Aun enn gamli J&#491;rundarson'')</FONT>, konge: T2
:Bergthor Rafnsson <FONT COLOR=grey>''(Bergþor Hrafnsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 10
+
:Baldvin af Jerusalem <FONT COLOR=grey>''(Baldvini'')</FONT>, konge: 10
:Bjarne den Vise <FONT COLOR=grey>''(Bjarne enn spaki Þorsteinsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Bergtor Ravnsson <FONT COLOR=grey>''(Bergþor Hrafnsson'')</FONT>, lovsigemand: 10
:Bjarnhard <FONT COLOR=grey>''(Bjarnharðr'')</FONT COLOR=grey>, saksisk biskop: 8
+
:Bjarne den Vise <FONT COLOR=grey>''(Bjarne enn spaki Þorsteinsson'')</FONT>, høvding og gode: 10
:Bjarnhard den Boglærde <FONT COLOR=grey>''(Bjarnharðr enn bókvísi'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Bjarnhard <FONT COLOR=grey>''(Bjarnharðr'')</FONT>, saksisk biskop: 8
:Bjørn <FONT COLOR=grey>''(Björn Haraldsson'')</FONT COLOR=grey>, søn af Harald Hårfager: 8
+
:Bjarnhard den Boglærde <FONT COLOR=grey>''(Bjarnharðr enn bókvísi'')</FONT>, biskop: 8
:Blåskovene <FONT COLOR=grey>''(Bláskógar'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Bjørn <FONT COLOR=grey>''(Bj&#491;rn Haraldsson'')</FONT>, søn af Harald Hårfager: 8
:Borgarfjord <FONT COLOR=grey>''(Borgarfjörðr'')</FONT COLOR=grey>: 3, 5
+
:Blåskovene <FONT COLOR=grey>''(Bláskógar'')</FONT>: 3
:Brand <FONT COLOR=grey>''(Brandr Þorkelsson'')</FONT COLOR=grey>: T2
+
:Borgarfjord <FONT COLOR=grey>''(Borgarfj&#491;rðr'')</FONT>: 3, 5
:Braut-Ønund <FONT COLOR=grey>''(Braut-Önundr Yngvarsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Brand <FONT COLOR=grey>''(Brandr Þorkelsson'')</FONT>: T2
:Bredebolstad <FONT COLOR=grey>''(Breiðabólstaðiðr'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Braut-Ønund <FONT COLOR=grey>''(Braut-&#490;nundr Yngvarsson'')</FONT>, konge: T2
:Bredefjord <FONT COLOR=grey>''(Breiðafjörðr'')</FONT COLOR=grey>: 2, 4, 5, 6, T1
+
:Bredebolstad <FONT COLOR=grey>''(Breiðabólstaðiðr'')</FONT>: T1
:Bredefjords-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Breiðfirðingafjörðungr'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Bredefjord <FONT COLOR=grey>''(Breiðafj&#491;rðr'')</FONT>: 2, 4, 5, 6, T1
:Dag <FONT COLOR=grey>''(Dagr Dyggvason'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Bredefjords-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Breiðfirðingafjórðungr'')</FONT>: 10
 +
:Dag <FONT COLOR=grey>''(Dagr Dyggvason'')</FONT>, konge: T2
 
:Danmark: 7, 10
 
:Danmark: 7, 10
:Domald <FONT COLOR=grey>''(Dómaldr Visbursson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Domald <FONT COLOR=grey>''(Dómaldr Visbursson'')</FONT>, konge: T2
:Domar <FONT COLOR=grey>''(Dómarr Dómaldsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Domar <FONT COLOR=grey>''(Dómarr Dómaldsson'')</FONT>, konge: T2
:Dyggve <FONT COLOR=grey>''(Dyggvi Dómarsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Dyggve <FONT COLOR=grey>''(Dyggvi Dómarsson'')</FONT>, konge: T2
:Edmund den Hellige <FONT COLOR=grey>''(Eadmundr/Játmundr enn helgi'')</FONT COLOR=grey>, konge: 1, 3, 7, 10
+
:Edmund den Hellige <FONT COLOR=grey>''(Eadmundr/Játmundr enn helgi'')</FONT>, konge: 1, 3, 7, 10
:Egil <FONT COLOR=grey>''(Egill Hallsson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Egil <FONT COLOR=grey>''(Egill Hallsson'')</FONT>: T1
:Egil Vendelkrage <FONT COLOR=grey>''(Egill vendilkráka Aunsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Egil Vendelkrage <FONT COLOR=grey>''(Egill vendilkráka Aunsson'')</FONT>, konge: T2
:Einar <FONT COLOR=grey>''(Einarr Auðunarson rotins'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Einar <FONT COLOR=grey>''(Einarr Auðunarson rotins'')</FONT>: T1
 
:England: 10
 
:England: 10
:Erik den Røde <FONT COLOR=grey>''(Eiríkr rauði Þorvaldsson'')</FONT COLOR=grey>, landnamsmand: 6
+
:Erik den Røde <FONT COLOR=grey>''(Eiríkr rauði Þorvaldsson'')</FONT>, landnamsmand: 6
:Erik Hakonson <FONT COLOR=grey>''(Eiríkr Hákonarson'')</FONT COLOR=grey>, jarl: 7
+
:Erik Hakonson <FONT COLOR=grey>''(Eiríkr Hákonarson'')</FONT>, jarl: 7
:Erik i Uppsala <FONT COLOR=grey>''(Eiríkr Bjarnarson'')</FONT COLOR=grey>, svensk konge: 7
+
:Erik i Uppsala <FONT COLOR=grey>''(Eiríkr Bjarnarson'')</FONT>, svensk konge: 7
:Eriksfjord <FONT COLOR=grey>''(Eiríksfjörðr'')</FONT COLOR=grey>: 6
+
:Eriksfjord <FONT COLOR=grey>''(Eiríksfj&#491;rðr'')</FONT>: 6
:Eyjafjord <FONT COLOR=grey>''(Eyjafjörðr'')</FONT COLOR=grey>: 2, 5, T1
+
:Eyjafjord <FONT COLOR=grey>''(Eyjafj&#491;rðr'')</FONT>: 2, 5, T1
:Eyjafjords-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Eyfirðingafjörðungr'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Eyjafjords-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Eyfirðingafjórðungr'')</FONT>: 10
:Eyjolf <FONT COLOR=grey>''(Eyjólfr enn halti Goðmundarson/Guðmundarson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Eyjolf <FONT COLOR=grey>''(Eyjólfr enn halti Goðmundarson/Guðmundarson'')</FONT>: T1
:Eyjolf <FONT COLOR=grey>''(Eyjólfr enn graí Þorðarson gellis'')</FONT COLOR=grey>: T2
+
:Eyjolf <FONT COLOR=grey>''(Eyjólfr enn graí Þorðarson gellis'')</FONT>: T2
:Eyjolf Valgerdson <FONT COLOR=grey>''(Eyjólfr Valgerðarson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Eyjolf Valgerdson <FONT COLOR=grey>''(Eyjólfr Valgerðarson'')</FONT>: T1
:Eystein <FONT COLOR=grey>''(Eysteinn Magnússon'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Eystein <FONT COLOR=grey>''(Eysteinn Magnússon'')</FONT>, konge: 10
:Eystein Fis <FONT COLOR=grey>''(Eysteinn fretr Hálfdanarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: F
+
:Eystein Fis <FONT COLOR=grey>''(Eysteinn fretr Hálfdanarson'')</FONT>, konge: F
:Eystein <FONT COLOR=grey>''(Eysteinn Aðislsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Eystein <FONT COLOR=grey>''(Eysteinn Aðislsson'')</FONT>, konge: T2
:Eyvind Østmand <FONT COLOR=grey>''(Eyvindr austmaðr Bjarnarson'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Eyvind Østmand <FONT COLOR=grey>''(Eyvindr austmaðr Bjarnarson'')</FONT>: 2
:Filip <FONT COLOR=grey>''(Philippus Sviakonungr'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Filip <FONT COLOR=grey>''(Philippus Sviakonungr'')</FONT>, konge: 10
:Fjølner <FONT COLOR=grey>''(Fjölnir Freysson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Fjølner <FONT COLOR=grey>''(Fj&#491;lnir Freysson'')</FONT>, konge: T2
:Foca <FONT COLOR=grey>''(Fóka/Phokas'')</FONT COLOR=grey>, kejser: 10
+
:Foca <FONT COLOR=grey>''(Fóka/Phokas'')</FONT>, kejser: 10
 
:Frankrig: 9
 
:Frankrig: 9
:Fredfrode <FONT COLOR=grey>''(Friðfróði Friðleifsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Fredfrode <FONT COLOR=grey>''(Friðfróði Friðleifsson'')</FONT>, konge: T2
:Fredrik <FONT COLOR=grey>''(Friðrekr'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Fredrik <FONT COLOR=grey>''(Friðrekr'')</FONT>, biskop: 8
:Frej <FONT COLOR=grey>''(Freyr'')</FONT COLOR=grey>, gud: T2
+
:Frej <FONT COLOR=grey>''(Freyr'')</FONT>, gud: T2
:Geller Bølverkson <FONT COLOR=grey>''(Gellir Bölverksson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 8, 9
+
:Geller Bølverkson <FONT COLOR=grey>''(Gellir B&#491;lverksson'')</FONT>, lovsigemand: 8, 9
:Geller Thorkelson <FONT COLOR=grey>''(Gellir Þorkelsson'')</FONT COLOR=grey>: 4
+
:Geller Torkelson <FONT COLOR=grey>''(Gellir Þorkelsson'')</FONT>, Aris farfader: 4
:Gisrød <FONT COLOR=grey>''(Gisrøðr'')</FONT COLOR=grey>, anden udtale af biskop Gissur navn <FONT COLOR=grey>''(Gizurr Ísleifsson'')</FONT COLOR=grey>  
+
:Gisrød <FONT COLOR=grey>''(Gisrøðr'')</FONT>, anden udtale af biskop Gissur navn <FONT COLOR=grey>''(Gizurr Ísleifsson'')</FONT>  
:Gissur <FONT COLOR=grey>''(Gizurr Ísleifsson'')</FONT COLOR=grey>, biskop: F, 9, 10, T1
+
:Gissur <FONT COLOR=grey>''(Gizurr Ísleifsson'')</FONT>, biskop: F, 9, 10, T1
:Gissur den Hvide <FONT COLOR=grey>''(Gizurr enn hvíti Teitsson'')</FONT COLOR=grey>: 7, 9, T1
+
:Gissur den Hvide <FONT COLOR=grey>''(Gizurr enn hvíti Teitsson'')</FONT>: 7, 9, T1
:Godeskalk <FONT COLOR=grey>''(Goðiskolkr'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Godeskalk <FONT COLOR=grey>''(Goðiskolkr'')</FONT>, biskop: 8
:Godmund <FONT COLOR=grey>''(Goðmundr/Guðmundr enn riki Eyjólfsson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Gudmund <FONT COLOR=grey>''(Goðmundr/Guðmundr enn riki Eyjólfsson'')</FONT>: T1
:Godmund Thorgeirsson <FONT COLOR=grey>''(Goðmundr/Guðmundr Þorgeirsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 10
+
:Godmund Torgeirsson <FONT COLOR=grey>''(Goðmundr/Guðmundr Þorgeirsson'')</FONT>, lovsigemand: 10
:Godrød <FONT COLOR=grey>''(Goðrøðr/Guðrøðr Bjarnarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 8
+
:Godrød <FONT COLOR=grey>''(Goðrøðr/Guðrøðr Bjarnarson'')</FONT>, konge: 8
:Godrød Jagtkonge <FONT COLOR=grey>''(Goðrøðr/Guðrøðr Hálfdanarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: F, T2
+
:Godrød Jagtkonge <FONT COLOR=grey>''(Goðrøðr/Guðrøðr Hálfdanarson'')</FONT>, konge: F, T2
:Gregor <FONT COLOR=grey>''(Gregórius'')</FONT COLOR=grey>, pave: 10
+
:Gregor <FONT COLOR=grey>''(Gregórius'')</FONT>, pave: 10
:Grim Gedehoved <FONT COLOR=grey>''(Grímr geitskör/-skór'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Grim Gedehoved <FONT COLOR=grey>''(Grímr geitsk&#491;r/-skór'')</FONT>: 2
:Grim Svertingson <FONT COLOR=grey>''(Grímr Svertingsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 8
+
:Grim Svertingson <FONT COLOR=grey>''(Grímr Svertingsson'')</FONT>, lovsigemand: 8
 
:Grønland: F, 6
 
:Grønland: F, 6
:Gunnar <FONT COLOR=grey>''(Gunnar Úlfljótsson'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Gunnar <FONT COLOR=grey>''(Gunnar Úlfljótsson'')</FONT>: 2
:Gunnar <FONT COLOR=grey>''(Gunnar'')</FONT COLOR=grey> broder til Thore Krympeskæg: 3
+
:Gunnar <FONT COLOR=grey>''(Gunnar'')</FONT> broder til Tore Krympeskæg: 3
:Gunnar <FONT COLOR=grey>''(Gunnar Hlífarson'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Gunnar <FONT COLOR=grey>''(Gunnar Hlífarson'')</FONT>: 5
:Gunnar den Kloge <FONT COLOR=grey>''(Gunnar enn spaki Þorgrímsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 9
+
:Gunnar den Kloge <FONT COLOR=grey>''(Gunnar enn spaki Þorgrímsson'')</FONT>, lovsigemand: 9
 
:Götland: 10
 
:Götland: 10
:Haflide Mårson <FONT COLOR=grey>''(Hafliði Másson'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Havlide Mårson <FONT COLOR=grey>''(Hafliði Másson'')</FONT>: 10
:Halfdan <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan Sigurðarson hrísa'')</FONT COLOR=grey>: 9
+
:Halfdan <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan Sigurðarson hrísa'')</FONT>: 9
:Halfdan den Gavmilde <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan enn mildi'')</FONT COLOR=grey>, konge: F
+
:Halfdan den Gavmilde <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan enn mildi'')</FONT>, konge: F
:Halfdan Hvidben <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan hvítbeinn Óláfssonr'')</FONT COLOR=grey>, konge: F, T2
+
:Halfdan Hvidben <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan hvítbeinn Óláfssonr'')</FONT>, konge: F, T2
:Halfdan Svarte <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan enn svarti Goðrøðarson '')</FONT COLOR=grey>, konge: F, 1
+
:Halfdan Svarte <FONT COLOR=grey>''(Hálfdan enn svarti Goðrøðarson'')</FONT>, konge: F, 1
:Hall i Haukadal <FONT COLOR=grey>''(Hallr Þórarinssonr i Haukadalr'')</FONT COLOR=grey>: 9, 10
+
:Hall i Haukadal <FONT COLOR=grey>''(Hallr Þórarinssonr i Haukadalr'')</FONT>: 9, 10
:Hall Orøkjason <FONT COLOR=grey>''(Hallr Órœkjuson'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Hall Orøkjason <FONT COLOR=grey>''(Hallr Órœkjuson'')</FONT>: 3
:Hall på Sida <FONT COLOR=grey>''(Hallr á Siðu Þorsteinsson'')</FONT COLOR=grey>: 7, T1  
+
:Hall på Sida <FONT COLOR=grey>''(Hallr á Siðu Þorsteinsson'')</FONT>: 7, T1  
:Hallfrid <FONT COLOR=grey>''(Hallfríðr Snorradóttir'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Halfrid <FONT COLOR=grey>''(Hallfríðr Snorradóttir'')</FONT>: T1
:Hallstein <FONT COLOR=grey>''(Halsteinn Þorskafjarðargoði Þórólfsson'')</FONT COLOR=grey>: 4
+
:Hallstein <FONT COLOR=grey>''(Halsteinn Þorskafjarðargoði Þórólfsson'')</FONT>: 4
:Harald <FONT COLOR=grey>''(Haraldr Goðrauðarson'')</FONT COLOR=grey>, fader til Olaf den Hellige: 8
+
:Harald <FONT COLOR=grey>''(Haraldr Goðrauðarson'')</FONT>, fader til Olaf den Hellige: 8
:Harald Hårfager <FONT COLOR=grey>''(Haraldr enn hárfagri Hálfdanarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: F, 1, 3, 7, 8, 9
+
:Harald Hårfager <FONT COLOR=grey>''(Haraldr enn hárfagri Hálfdanarson'')</FONT>, konge: F, 1, 3, 7, 8, 9
:Harald Sigurdsson <FONT COLOR=grey>''(Haraldr enn harðráða Sigurðarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 9
+
:Harald Sigurdsson <FONT COLOR=grey>''(Haraldr enn harðráða Sigurðarson'')</FONT>, konge: 9
:Haukadal <FONT COLOR=grey>''(Haukadalr'')</FONT COLOR=grey>: 9
+
:Haukadal <FONT COLOR=grey>''(Haukadalr'')</FONT>: 9
:Heinrek <FONT COLOR=grey>''(Heinrekr'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Heinrek <FONT COLOR=grey>''(Heinrekr'')</FONT>, biskop: 8
:Helga <FONT COLOR=grey>''(Helga Óleifsdóttir'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Helga <FONT COLOR=grey>''(Helga Óleifsdóttir'')</FONT>: 5
:Helga <FONT COLOR=grey>''(Helga Helgadótter ens magra'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Helga <FONT COLOR=grey>''(Helga Helgadótter ens magra'')</FONT>: T1
:Helge den Magre <FONT COLOR=grey>''(Helgi enn magri Eyvindarson'')</FONT COLOR=grey>, landnamsmand: 2, T1
+
:Helge den Magre <FONT COLOR=grey>''(Helgi enn magri Eyvindarson'')</FONT>, landnamsmand: 2, T1
:Helge <FONT COLOR=grey>''(Helgi Óláfsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Helge <FONT COLOR=grey>''(Helgi Óláfsson'')</FONT>, konge: T2
:Herstein <FONT COLOR=grey>''(Hersteinn Þorkelsson'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Herstein <FONT COLOR=grey>''(Hersteinn Þorkelsson'')</FONT>: 5
:Hjalte Skæggeson <FONT COLOR=grey>''(Hjalti Skeggjason'')</FONT COLOR=grey>: 7
+
:Hjalte Skæggeson <FONT COLOR=grey>''(Hjalti Skeggjason'')</FONT>: 7
:Holar <FONT COLOR=grey>''(Hólar'')</FONT COLOR=grey>: 9, 10, T1
+
:Holar <FONT COLOR=grey>''(Hólar'')</FONT>: 9, 10, T1
:Hvam <FONT COLOR=grey>''(Hvammr'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Hvam <FONT COLOR=grey>''(Hvammr'')</FONT>: T1
:Hæng Landnamsmand <FONT COLOR=grey>''(Hæingr, Ketill hæingr'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Hæng Landnamsmand <FONT COLOR=grey>''(Hæingr, Ketill hæingr'')</FONT>: 3
:Hønse-Thore <FONT COLOR=grey>''(Hænsa-Þórir'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Hønse-Tore <FONT COLOR=grey>''(Hænsa-Þórir'')</FONT>: 5
:Hørda-Kåre <FONT COLOR=grey>''(Hörða-Kári Ásláksson'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Hørda-Kåre <FONT COLOR=grey>''(H&#491;rða-Kári Ásláksson'')</FONT>: 2
:Ingjald Ildråde <FONT COLOR=grey>''(Ingjaldr enn illráði Önundarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Ingjald Ildråde <FONT COLOR=grey>''(Ingjaldr enn illráði &#490;nundarson'')</FONT>, konge: T2
:Ingjald <FONT COLOR=grey>''(Ingjaldr Helgason'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Ingjald <FONT COLOR=grey>''(Ingjaldr Helgason'')</FONT>, konge: T2
:Ingolf <FONT COLOR=grey>''(Ingólfr Arnarson'')</FONT COLOR=grey>, landnamsmand: 1, 3
+
:Ingolf <FONT COLOR=grey>''(Ingólfr Arnarson'')</FONT>, landnamsmand: 1, 3
:Ingolfsfjeld <FONT COLOR=grey>''(Ingólfsfell'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Ingolfsfjeld <FONT COLOR=grey>''(Ingólfsfell'')</FONT>: 1
:Ingolfshøfde <FONT COLOR=grey>''(Ingólfshöfði'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Ingolfshøfde <FONT COLOR=grey>''(Ingólfsh&#491;fði'')</FONT>: 1
 
:Island: F, 1, 2, 6, 7, 10, T2
 
:Island: F, 1, 2, 6, 7, 10, T2
:Isleif <FONT COLOR=grey>''(Ísleifr Gizurarson'')</FONT COLOR=grey>, biskop: F, 1, 9, 10, T1
+
:Isleif <FONT COLOR=grey>''(Ísleifr Gizurarson'')</FONT>, biskop: F, 1, 9, 10, T1
:Ivar <FONT COLOR=grey>''(Ívarr beinlausi Ragnarsson'')</FONT COLOR=grey>, søn af Ragnar Lodbrog: 1
+
:Ivar <FONT COLOR=grey>''(Ívarr beinlausi Ragnarsson'')</FONT>, søn af Ragnar Lodbrog: 1
:Jofrid <FONT COLOR=grey>''(Jófriðr Gunnarsdóttir'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Jofrid <FONT COLOR=grey>''(Jófriðr Gunnarsdóttir'')</FONT>: 5
:Johan den Irske <FONT COLOR=grey>''(Jóhan biskup enn írski'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Johan den Irske <FONT COLOR=grey>''(Jóhan biskup enn írski'')</FONT>, biskop: 8
:Jon Øgmundarson <FONT COLOR=grey>''(Jón/Joan Ögmundarson enn helgi'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 9, 10, T1
+
:Jon Øgmundarson <FONT COLOR=grey>''(Jón/Joan &#490;gmundarson enn helgi'')</FONT>, biskop: 9, 10, T1
:Jørund <FONT COLOR=grey>''(Jörundr Yngvason'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Jørund <FONT COLOR=grey>''(J&#491;rundr Yngvason'')</FONT>, konge: T2
:Karlsefni <FONT COLOR=grey>''(Þorfinnr Karlsefni Þórðarson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Karlsefni <FONT COLOR=grey>''(Þorfinnr Karlsefni Þórðarson'')</FONT>: T1
:Ketil <FONT COLOR=grey>''(Ketill Þorsteinson'')</FONT COLOR=grey>, biskop: F, T1
+
:Ketil <FONT COLOR=grey>''(Ketill Þorsteinson'')</FONT>, biskop: F, T1
:Ketil Fladnæse <FONT COLOR=grey>''(Ketill flatnefr Bjarnarson'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Ketil Fladnæse <FONT COLOR=grey>''(Ketill flatnefr Bjarnarson'')</FONT>: 2
:Ketilbjørn Ketilson <FONT COLOR=grey>''(Ketilbjörn enn gamli Ketilsson'')</FONT COLOR=grey>: 2, T1
+
:Ketilbjørn Ketilson <FONT COLOR=grey>''(Ketilbj&#491;rn enn gamli Ketilsson'')</FONT>: 2, T1
:Kjalarnæs <FONT COLOR=grey>''(Kjalarnes'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Kjalarnæs <FONT COLOR=grey>''(Kjalarnes'')</FONT>: 3
:Kolbein Flosason <FONT COLOR=grey>''(Kolbeinn Flosason'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 9  
+
:Kolbein Flosason <FONT COLOR=grey>''(Kolbeinn Flosason'')</FONT>, lovsigemand: 9  
:Koll <FONT COLOR=grey>''(Kolr'')</FONT COLOR=grey> træl: 3
+
:Kol <FONT COLOR=grey>''(Kolr'')</FONT> træl: 3
:Koll <FONT COLOR=grey>''(Kolr'')</FONT COLOR=grey>, udenlandsk biskop: 8
+
:Kol <FONT COLOR=grey>''(Kolr'')</FONT>, udenlandsk biskop: 8
:Koll <FONT COLOR=grey>''(Kollr Þorkelsson'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 9
+
:Koll <FONT COLOR=grey>''(Kollr Þorkelsson'')</FONT>, biskop: 9
:Kollskløft <FONT COLOR=grey>''(Kolsgjá'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Kolskløft <FONT COLOR=grey>''(Kolsgjá'')</FONT>: 3
:Kristnes <FONT COLOR=grey>''(Kristnes'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Kristnes <FONT COLOR=grey>''(Kristnes'')</FONT>: T1
 
:Kristus 1, 7, 10
 
:Kristus 1, 7, 10
:Laugardal <FONT COLOR=grey>''(Laugardalr'')</FONT COLOR=grey>: 7
+
:Laugardal <FONT COLOR=grey>''(Laugardalr'')</FONT>: 7
:Leo den Niende <FONT COLOR=grey>''(Leó IX'')</FONT COLOR=grey>. pave: 9
+
:Leo den Niende <FONT COLOR=grey>''(Leó IX'')</FONT>. pave: 9
:Ljosavatn <FONT COLOR=grey>''(Ljósavatn'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Ljosavatn <FONT COLOR=grey>''(Ljósavatn'')</FONT>: 5
:Lon <FONT COLOR=grey>''(Lón'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Lon <FONT COLOR=grey>''(Lón'')</FONT>: 2
:Lovbjerget <FONT COLOR=grey>''(Lögberg'')</FONT COLOR=grey>: 4, 5, 7
+
:Lovbjerget <FONT COLOR=grey>''(L&#491;gberg'')</FONT>: 4, 5, 7
:Magnus <FONT COLOR=grey>''(Magnús goði Óláfsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Magnus <FONT COLOR=grey>''(Magnús berbeinn Óláfsson'')</FONT>, konge: 10
:Markus Skæggeson <FONT COLOR=grey>''(Markús Skeggjason'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 10
+
:Markus Skæggeson <FONT COLOR=grey>''(Markús Skeggjason'')</FONT>, lovsigemand: 10
:Marten <FONT COLOR=grey>''(Marten/Marteinn'')</FONT COLOR=grey>: 9
+
:Martin <FONT COLOR=grey>''(Marten/Marteinn'')</FONT>, Sankt Martin af Tours, også kaldet Morten Bisp, 315–397.: 9
:Miklagård <FONT COLOR=grey>''(Miklagarðr'')</FONT COLOR=grey>, Konstantinopel: 10
+
:Miklagård <FONT COLOR=grey>''(Miklagarðr'')</FONT>, Konstantinopel: 10
:Mintaksøre <FONT COLOR=grey>''(Minnþakseyrr'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Mintaksøre <FONT COLOR=grey>''(Minnþakseyrr'')</FONT>: 1
:Mosfell <FONT COLOR=grey>''(Mosfell'')</FONT COLOR=grey>: 2, 7, 8, T1
+
:Mosfell <FONT COLOR=grey>''(Mosfell'')</FONT>: 2, 7, 8, T1
:Njord Svenskekonge <FONT COLOR=grey>''(Njörðr Yngvason'')</FONT COLOR=grey>, konge, gud: T2
+
:Njord Svenskekonge <FONT COLOR=grey>''(Nj&#491;rðr Yngvason'')</FONT>, konge, gud: T2
:Nordlandsfjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Norðlendingafjörðungr'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Nordlandsfjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Norðlendingafjórðungr'')</FONT>: 5
 
:Norge: F, 1, 2, 7, 8, 9, 10
 
:Norge: F, 1, 2, 7, 8, 9, 10
:Odd, Tungu-Odd <FONT COLOR=grey>''(Tungu-Oddr Önundarson'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Odd, Tunge-Odd <FONT COLOR=grey>''(Tungu-Oddr &#490;nundarson'')</FONT>: 5
:Olaf <FONT COLOR=grey>''(Óláfr Haraldsson'')</FONT COLOR=grey>, søn af Harald Hårfager: 7
+
:Olaf <FONT COLOR=grey>''(Óláfr Haraldsson'')</FONT>, søn af Harald Hårfager: 7
:Olaf den Svenske <FONT COLOR=grey>''(Óláfr enn sœnski Eiríksson Sviakonungr'')</FONT COLOR=grey>, konge: 7
+
:Olaf den Svenske <FONT COLOR=grey>''(Óláfr enn sœnski Eiríksson Sviakonungr'')</FONT>, konge: 7
 
:Olaf den Tykke: Se Olaf Haraldsson
 
:Olaf den Tykke: Se Olaf Haraldsson
:Olaf Haraldson <FONT COLOR=grey>''(Óláfr enn helgi Haraldsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 1, 8, 10
+
:Olaf Haraldson <FONT COLOR=grey>''(Óláfr enn helgi Haraldsson'')</FONT>, konge: 1, 8, 10
 
:Olaf Haraldson: Se også Olaf Kyrre
 
:Olaf Haraldson: Se også Olaf Kyrre
:Olaf Kyrre <FONT COLOR=grey>''(Óláfr enn kyrri Haraldsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Olaf Kyrre <FONT COLOR=grey>''(Óláfr enn kyrri Haraldsson'')</FONT>, konge: 10
:Olaf <FONT COLOR=grey>''(Óláfr Goðrøðarson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Olaf <FONT COLOR=grey>''(Óláfr Goðrøðarson'')</FONT>, konge: T2
:Olaf Tryggvason <FONT COLOR=grey>''(Óláfr Tryggvason'')</FONT COLOR=grey>, konge: 7, 8, 9, 10
+
:Olaf Tryggvason <FONT COLOR=grey>''(Óláfr Tryggvason'')</FONT>, konge: 7, 8, 9, 10
:Olaf Trækløver <FONT COLOR=grey>''(Óláfr trételgja Ingjaldsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: F, T2
+
:Olaf Trækløver <FONT COLOR=grey>''(Óláfr trételgja Ingjaldsson'')</FONT>, konge: F, T2
:Oleif den Hvide <FONT COLOR=grey>''(Óleifr enn hviti Ingjaldsson'')</FONT COLOR=grey>: konge: T2
+
:Oleif den Hvide <FONT COLOR=grey>''(Óleifr enn hviti Ingjaldsson'')</FONT>: konge: T2
:Oleif Feilan <FONT COLOR=grey>''(Óleif/Óláfr feilan Þorsteinsson'')</FONT COLOR=grey>: 5, T1, T2
+
:Oleif Feilan <FONT COLOR=grey>''(Óleif/Óláfr feilan Þorsteinsson'')</FONT>: 5, T1, T2
:Oleif Hjalte <FONT COLOR=grey>''(Óleifr hjálti'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Oleif Hjalte <FONT COLOR=grey>''(Óleifr hjálti'')</FONT>: 3
:Opland: <FONT COLOR=grey>''(Upplönd'')</FONT COLOR=grey> i Norge: F
+
:Opland: <FONT COLOR=grey>''(Uppl&#491;nd'')</FONT> i Norge: F
:Osk <FONT COLOR=grey>''(Ósk Þorsteinsdóttir rauðs'')</FONT COLOR=grey>: 4
+
:Osk <FONT COLOR=grey>''(Ósk Þorsteinsdóttir rauðs'')</FONT>: 4
:Osvif Helgeson <FONT COLOR=grey>''(Ósvífr enn spaki Helgason'')</FONT COLOR=grey>: 4
+
:Osvif Helgeson <FONT COLOR=grey>''(Ósvífr enn spaki Helgason'')</FONT>: 4
:Ottar <FONT COLOR=grey>''(Óttarr Egilsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Ottar <FONT COLOR=grey>''(Óttarr Egilsson'')</FONT>, konge: T2
:Pascalis den Anden <FONT COLOR=grey>''(Paschalis II'')</FONT COLOR=grey>, pave: 10
+
:Pascalis den Anden <FONT COLOR=grey>''(Paschalis II'')</FONT>, pave: 10
 
:Paulus: 9
 
:Paulus: 9
 
:Peter: 9
 
:Peter: 9
:Petrus <FONT COLOR=grey>''(Petrus ermskur biskup'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Petrus <FONT COLOR=grey>''(Petrus ermskur biskup'')</FONT>, biskop: 8
:Rafn <FONT COLOR=grey>''(Hrafn Hœngsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 3
+
:Ravn <FONT COLOR=grey>''(Hrafn Hœngsson'')</FONT>, lovsigemand: 3
:Ragnar Lodbrog <FONT COLOR=grey>''(Ragnarr loðbrók Sigurðarson'')</FONT COLOR=grey>: 1, T2
+
:Ragnar Lodbrog <FONT COLOR=grey>''(Ragnarr loðbrók Sigurðarson'')</FONT>: 1, T2
:Rangå-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Rangæingafjörðungr'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Rangå-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Rangæingafjórðungr'')</FONT>: 10
:Rangå-området <FONT COLOR=grey>''(Rangárhverfi'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Rangå-området <FONT COLOR=grey>''(Rangárhverfi'')</FONT>: 3
:Reykjavik <FONT COLOR=grey>''(Reykjavík'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Reykjavik <FONT COLOR=grey>''(Reykjavík'')</FONT>: 1
:Rodolf <FONT COLOR=grey>''(Hróðólfr'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Rodolf <FONT COLOR=grey>''(Hróðólfr'')</FONT>, biskop: 8
:Rollaug <FONT COLOR=grey>''(Hrollaugr Rögnvaldsson jarls'')</FONT COLOR=grey>: 2, T1
+
:Rollaug <FONT COLOR=grey>''(Hrollaugr R&#491;gnvaldsson jarls'')</FONT>: 2, T1
:Runolf <FONT COLOR=grey>''(Rúnólfr Þorláksson'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Runolf <FONT COLOR=grey>''(Rúnólfr Þorláksson'')</FONT>, konge: 10
:Røgnvald Mørejarl <FONT COLOR=grey>''(Rögnvaldr Eysteinsson Mœrajarl'')</FONT COLOR=grey>, jarl: 2
+
:Røgnvald Mørejarl <FONT COLOR=grey>''(R&#491;gnvaldr Eysteinsson Mœrajarl'')</FONT>, jarl: 2
:Sida <FONT COLOR=grey>''(Síða'')</FONT COLOR=grey>: 2, 7, T1
+
:Sida <FONT COLOR=grey>''(Síða'')</FONT>: 2, 7, T1
:Sigurd <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr Magnússon'')</FONT COLOR=grey>, konge: 10
+
:Sigurd <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr Magnússon'')</FONT>, konge: 10
:Sigurd <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr sýr Halfdanarson'')</FONT COLOR=grey>, fader til Harald Hårderåde: 9
+
:Sigurd <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr sýr Halfdanarson'')</FONT>, fader til Harald Hårderåde: 9
:Sigurd Rise <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr hrísi Haraldsson'')</FONT COLOR=grey>, søn af Harald Hårfager: 9
+
:Sigurd Rise <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr hrísi Haraldsson'')</FONT>, søn af Harald Hårfager: 9
:Sigurd <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr ormr-í-auga Ragnarsson loðbrókar'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Sigurd <FONT COLOR=grey>''(Sigurðr ormr-í-auga Ragnarsson loðbrókar'')</FONT>, konge: T2
:Sigvat Surtson <FONT COLOR=grey>''(Sighvatr Surtsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 9, 10
+
:Sighvat Surtson <FONT COLOR=grey>''(Sighvatr Surtsson'')</FONT>, lovsigemand: 9, 10
:Skafte Thorodson <FONT COLOR=grey>''(Skapti Þóroddsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 8
+
:Skafte Torodson <FONT COLOR=grey>''(Skapti Þóroddsson'')</FONT>, lovsigemand: 8
:Skagefjord <FONT COLOR=grey>''(Skagafjörðr'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Skagefjord <FONT COLOR=grey>''(Skagafj&#491;rðr'')</FONT>: 5
:Skálholt <FONT COLOR=grey>''(Skálholt'')</FONT COLOR=grey>: 9, 10, T1
+
:Skálholt <FONT COLOR=grey>''(Skálholt'')</FONT>: 9, 10, T1
:Skálholtsland <FONT COLOR=grey>''(Skálholtsland'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Skálholtsland <FONT COLOR=grey>''(Skálholtsland'')</FONT>: 10
:Skægge <FONT COLOR=grey>''(Skeggi Bjarnason'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Skægge <FONT COLOR=grey>''(Skeggi Bjarnason'')</FONT>: 10
:Snorre Gode <FONT COLOR=grey>''(Snorri goði Þorgrimsson'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Snorre Gode <FONT COLOR=grey>''(Snorri goði Þorgrimsson'')</FONT>: 1
:Snorre <FONT COLOR=grey>''(Snorri Þorfinnsson karlsefnis/Karlsefnisson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Snorre <FONT COLOR=grey>''(Snorri Þorfinnsson karlsefnis/Karlsefnisson'')</FONT>: T1
:Stefanus <FONT COLOR=grey>''(Stephanus'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Stefanus <FONT COLOR=grey>''(Stephanus'')</FONT>, biskop: 8
:Stein Thorgestsson <FONT COLOR=grey>''(Steinn Þórgestsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 8
+
:Stein Torgestsson <FONT COLOR=grey>''(Steinn Þórgestsson'')</FONT>, lovsigemand: 8
:Svegder <FONT COLOR=grey>''(Svegðir Fjölnisson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Svegder <FONT COLOR=grey>''(Svegðir Fj&#491;lnisson'')</FONT>, konge: T2
:Svend Tveskæg Haraldson <FONT COLOR=grey>''(Svein tjúguskegg Haraldsson Danakonungr'')</FONT COLOR=grey>, konge: 7
+
:Svend Tveskæg Haraldson <FONT COLOR=grey>''(Svein tjúguskegg Haraldsson Danakonungr'')</FONT>, konge: 7
:Sæmund Præst <FONT COLOR=grey>''(Sæmundr enn fróði Sigfússon'')</FONT COLOR=grey>, præst: F, 7, 9, 10
+
:Sæmund Præst <FONT COLOR=grey>''(Sæmundr enn fróði Sigfússon'')</FONT>, præst: F, 7, 9, 10
:Tangbrand <FONT COLOR=grey>''(Þangbrandr'')</FONT COLOR=grey>, præst: 7, 9
+
:Tangbrand <FONT COLOR=grey>''(Þangbrandr'')</FONT>, præst: 7, 9
:Teit <FONT COLOR=grey>''(Teitr Ísleifsson'')</FONT COLOR=grey>, præst, Ares lærer: 1, 2, 7, 8, 9
+
:Teit <FONT COLOR=grey>''(Teitr Ísleifsson'')</FONT>, præst, Aris lærer: 1, 2, 7, 8, 9
:Teit Ketilbjørnson <FONT COLOR=grey>''(Teitr Ketilbjarnarsonson'')</FONT COLOR=grey>: 7, T1
+
:Teit Ketilbjørnson <FONT COLOR=grey>''(Teitr Ketilbjarnarsonson'')</FONT>: 7, T1
:Thoraren <FONT COLOR=grey>''(Þorarinn Skeggjason'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Toraren <FONT COLOR=grey>''(Þorarinn Skeggjason'')</FONT>: 10
:Thoraren Ragebroder <FONT COLOR=grey>''(Þorarinn Ragabróðir Óleifsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 3, 5
+
:Toraren Ragesbroder <FONT COLOR=grey>''(Þorarinn Ragabróðir Óleifsson'')</FONT>, lovsigemand: 3, 5
:Thord Geller <FONT COLOR=grey>''(Þorðr gellir Óleifsson'')</FONT COLOR=grey>: 5, T1, T2
+
:Tord Geller <FONT COLOR=grey>''(Þorðr gellir Óleifsson'')</FONT>: 5, T1, T2
:Thord Hestehoved <FONT COLOR=grey>''(Þórðr hesthöfði Snorrason'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Tord Hestehoved <FONT COLOR=grey>''(Þórðr hesth&#491;fði Snorrason'')</FONT>: T1
:Thordis <FONT COLOR=grey>''(Þórdis Özurardóttir'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Tordis <FONT COLOR=grey>''(Þórdis &#490;zurardóttir'')</FONT>: T1
:Thore Krympeskæg <FONT COLOR=grey>''(Þórir kroppinskeggi'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Tore Krympeskæg <FONT COLOR=grey>''(Þórir kroppinskeggi'')</FONT>: 3
:Thorgeir Thorkelson <FONT COLOR=grey>''(Þorgeirr Ljósvetningagoði Þorkelsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 5, 7, 8
+
:Torgeir Torkelson <FONT COLOR=grey>''(Þorgeirr Ljósvetningagoði Þorkelsson'')</FONT>, lovsigemand: 5, 7, 8
:Thorgerd <FONT COLOR=grey>''(Þorgerðr Egilsdóttir'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Torgerd <FONT COLOR=grey>''(Þorgerðr Egilsdóttir'')</FONT>: T1
:Thorgils <FONT COLOR=grey>''(Þorgils Gellisson'')</FONT COLOR=grey>, Ares fader: T2
+
:Torgils <FONT COLOR=grey>''(Þorgils Gellisson'')</FONT>, Aris fader: T2
:Thorhilda Rype <FONT COLOR=grey>''(Þórhildr rjúpa Þórðardóttir'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Torhilda Rype <FONT COLOR=grey>''(Þórhildr rjúpa Þórðardóttir'')</FONT>: T1
:Thorid Snorresdatter <FONT COLOR=grey>''(Þóriðr/Þúriðr en spaka Snorradóttir'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Torid Snorresdatter <FONT COLOR=grey>''(Þóriðr/Þúriðr en spaka Snorradóttir'')</FONT>: 1
:Thorkel Blundketilson <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Blund-Ketilsson'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Torkel Blundketilson <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Blund-Ketilsson'')</FONT>: 5
:Thorkel Gelleson <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Gellisson'')</FONT COLOR=grey>: 1, 6
+
:Torkel Gelleson <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Gellisson'')</FONT>: 1, 6
:Thorkel Måne <FONT COLOR=grey>''(Þorkell máni Þorsteinsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 3, 4, 5
+
:Torkel Måne <FONT COLOR=grey>''(Þorkell máni Þorsteinsson'')</FONT>, lovsigemand: 3, 4, 5
:Thorkel <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Eyjolfsson'')</FONT COLOR=grey>, høvding, gift med Gudrun Osvifsdatter: T2
+
:Torkel <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Eyjolfsson'')</FONT>, høvding, gift med Gudrun Osvifsdatter: T2
:Thorkel Tjørvason <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Tjörvason'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 8
+
:Torkel Tjørvason <FONT COLOR=grey>''(Þorkell Tj&#491;rvason'')</FONT>, lovsigemand: 8
:Thorlak <FONT COLOR=grey>''(Þorlákr Rúnólfsson'')</FONT COLOR=grey>, biskop: F, 10, T1
+
:Torlak <FONT COLOR=grey>''(Þorlákr Rúnólfsson'')</FONT>, biskop: F, 10, T1
:Thorleif den Vise <FONT COLOR=grey>''(Þorleifr enn spaki Hörða-Kárason'')</FONT COLOR=grey>: 2
+
:Torleif den Vise <FONT COLOR=grey>''(Þorleifr enn spaki H&#491;rða-Kárason'')</FONT>: 2
:Thorleik <FONT COLOR=grey>''(Þorleikr/Þorlákr  Þórarinsson'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Torleik <FONT COLOR=grey>''(Þorleikr/Þorlákr  Þórarinsson'')</FONT>: 10
:Thormod <FONT COLOR=grey>''(Þormóðr'')</FONT COLOR=grey>, præst: 7
+
:Tormod <FONT COLOR=grey>''(Þormóðr'')</FONT>, præst: 7
:Thorolf Mosterskæg <FONT COLOR=grey>''(Þórólfr Mostrarskeggi Örnólfsson'')</FONT COLOR=grey>, landnamsmand: 4
+
:Torolf Mosterskæg <FONT COLOR=grey>''(Þórólfr Mostrarskeggi &#490;rnólfsson'')</FONT>, landnamsmand: 4
:Thorolf Ræv <FONT COLOR=grey>''(Þórólfr refr Eysteinsson'')</FONT COLOR=grey>, 5
+
:Torolf Ræv <FONT COLOR=grey>''(Þórólfr refr Eysteinsson'')</FONT>, 5
:Thorstein Ingolfsson <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn Ingólfsson'')</FONT COLOR=grey>, 3, 5
+
:Torstein Ingolfsson <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn Ingólfsson'')</FONT>, 3, 5
:Thorstein den Røde <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn rauðr Óleifsson'')</FONT COLOR=grey>, 4, T1, T2
+
:Torstein den Røde <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn rauðr Óleifsson'')</FONT>, 4, T1, T2
:Thorstein den Sorte <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn surtr Hallsteinsson'')</FONT COLOR=grey>, 4
+
:Torstein den Sorte <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn surtr Hallsteinsson'')</FONT>, 4
:Thorstein Egilsson <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn Egilsson'')</FONT COLOR=grey>, 5
+
:Torstein Egilsson <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn Egilsson'')</FONT>, 5
:Thorstein <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn Eyjólfsson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Torstein <FONT COLOR=grey>''(Þorsteinn Eyjólfsson'')</FONT>: T1
:Thorun <FONT COLOR=grey>''(Þorunn Gunnarsdóttir'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Torun <FONT COLOR=grey>''(Þorunn Gunnarsdóttir'')</FONT>: 5
:Thorvald <FONT COLOR=grey>''(Þorvaldr Tungu-Oddsson'')</FONT COLOR=grey>, 5
+
:Torvald <FONT COLOR=grey>''(Þorvaldr Tungu-Oddsson'')</FONT>, 5
:Thorvald <FONT COLOR=grey>''(Þorvaldr Ísleifsson'')</FONT COLOR=grey>: 9
+
:Torvald <FONT COLOR=grey>''(Þorvaldr Ísleifsson'')</FONT>: 9
:Thorvald Krympeskæg <FONT COLOR=grey>''(Þorvaldr kroppinskeggi'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Torvald Krympeskæg <FONT COLOR=grey>''(Þorvaldr kroppinskeggi'')</FONT>: 3
:Tingsnæs <FONT COLOR=grey>''(Þingnes'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Tingsnæs <FONT COLOR=grey>''(Þingnes'')</FONT>: 5
:Tjorsådal <FONT COLOR=grey>''(Þjórsárdalr'')</FONT COLOR=grey>: 7
+
:Tjorsådal <FONT COLOR=grey>''(Þjórsárdalr'')</FONT>: 7
:Tungu-Odd se Odd
+
:Tunge-Odd / Tungu-Odd se Odd
:Ulfhedin den Vise <FONT COLOR=grey>''(Úlfheðinn Gunnarsson'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 3, 5, 10
+
:Ulfhedin den Vise <FONT COLOR=grey>''(Úlfheðinn Gunnarsson'')</FONT>, lovsigemand: 3, 5, 10
:Ulfljot <FONT COLOR=grey>''(Úlfljótr'')</FONT COLOR=grey>, lovsigemand: 2, 3
+
:Ulfljot <FONT COLOR=grey>''(Úlfljótr'')</FONT>, lovsigemand: 2, 3
:Uppsala <FONT COLOR=grey>''(Uppsalir'')</FONT COLOR=grey>, 7, T2
+
:Uppsala <FONT COLOR=grey>''(Uppsalir'')</FONT>, 7, T2
:Vanlande <FONT COLOR=grey>''(Vanlandi Sveigðisson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Vanlande <FONT COLOR=grey>''(Vanlandi Sveigðisson'')</FONT>, konge: T2
:Vellandkatla <FONT COLOR=grey>''(Vellankatla'')</FONT COLOR=grey>: 7
+
:Vellandkatla <FONT COLOR=grey>''(Vellankatla'')</FONT>: 7
:Vestmannaøerne <FONT COLOR=grey>''(Vestmannaeyjar'')</FONT COLOR=grey>: 7
+
:Vestmannaøerne <FONT COLOR=grey>''(Vestmannaeyjar'')</FONT>: 7
:Viken <FONT COLOR=grey>''(Vík/Víkin'')</FONT COLOR=grey>: 9
+
:Viken <FONT COLOR=grey>''(Vík/Víkin'')</FONT>: 9
 
:Vinland: 6
 
:Vinland: 6
:Visbur <FONT COLOR=grey>''(Visburr Vanlandason'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Visbur <FONT COLOR=grey>''(Visburr Vanlandason'')</FONT>, konge: T2
:Yngvar <FONT COLOR=grey>''(Yngvarr Eysteinsson'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Yngvar <FONT COLOR=grey>''(Yngvarr Eysteinsson'')</FONT>, konge: T2
:Yngve <FONT COLOR=grey>''(Yngvi Agnason'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Yngve <FONT COLOR=grey>''(Yngvi Agnason'')</FONT>, konge: T2
:Yngve Tyrkerkonge <FONT COLOR=grey>''(Yngvi Tyrkjakonungr'')</FONT COLOR=grey>, konge: T2
+
:Yngve Tyrkerkonge <FONT COLOR=grey>''(Yngvi Tyrkjakonungr'')</FONT>, konge: T2
:Ølfussøen <FONT COLOR=grey>''(Ölfusvatn'')</FONT COLOR=grey>: 7
+
:Ølfussøen <FONT COLOR=grey>''(&#490;lfusvatn'')</FONT>: 7
:Ølfuså <FONT COLOR=grey>''(Ölfusá'')</FONT COLOR=grey>: 1
+
:Ølfuså <FONT COLOR=grey>''(&#490;lfusá'')</FONT>: 1
:Ørnolf <FONT COLOR=grey>''(Örnólfr'')</FONT COLOR=grey>, biskop: 8
+
:Ørnolf <FONT COLOR=grey>''(&#490;rnólfr'')</FONT>, biskop: 8
:Ørnolfsdal <FONT COLOR=grey>''(Örnólfsdalr'')</FONT COLOR=grey>: 5
+
:Ørnolfsdal <FONT COLOR=grey>''(&#490;rnólfsdalr'')</FONT>: 5
:Øssur <FONT COLOR=grey>''(Özurr keiliselgr Hrollaugsson'')</FONT COLOR=grey>: T1
+
:Øssur <FONT COLOR=grey>''(&#490;zurr keiliselgr Hrollaugsson'')</FONT>: T1
:Østfjordene <FONT COLOR=grey>''(Austfirðir'')</FONT COLOR=grey>: 3
+
:Østfjordene <FONT COLOR=grey>''(Austfirðir'')</FONT>: 3
:Østfjords-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Austfirðingafjörðungr'')</FONT COLOR=grey>: 10
+
:Østfjords-fjerdingen <FONT COLOR=grey>''(Austfirðingafjórðungr'')</FONT>: 10
 +
</div>
  
  
Linje 598: Linje 605:
 
==Fodnoter==
 
==Fodnoter==
 
<references/>
 
<references/>
 
  
  
Linje 604: Linje 610:
 
[[Kategori:Islandske sagaer på dansk]]
 
[[Kategori:Islandske sagaer på dansk]]
 
[[Kategori:Carsten Lyngdrup Madsen]]
 
[[Kategori:Carsten Lyngdrup Madsen]]
 +
[[Kategori:Ari fróði Þorgilsson]]

Nåværende revisjon fra 16. nov. 2025 kl. 12:41

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Dansk.gif
Original.gif Dansk.gif


Ari Thorgilsson, f. 1067. Ill.: clm.
Ari Thorgilsson

Islændingebogen

Oversat af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2013 / 2025


Forlægget til denne oversættelse er Jakob Benediktsson: »Islendingabók Landnámabók«,
Íslenzk Fornrit, bd. I-II, udgivet af Hið íslenzka Fornritfélag, Reykjavík, 1968.



Forord


Oprindeligt skrev jeg Islændingebogen for vore biskopper Torlak[1] og Ketil,[2] og jeg viste den både til dem og til Sæmund Præst.[3] De syntes om bogen, som den var – måske med visse tilføjelser. Derfor har jeg skrevet denne nye udgave efter samme model som den første, dog har jeg udeladt slægtstavler og hvad der handlede om kongernes liv. Til gengæld har jeg tilføjet nye oplysninger, som jeg siden er stødt på. Derfor er denne udgave mere korrekt end den første. Men med hensyn til de fejl, der alligevel måtte være i denne fremstilling, er det læserens egen pligt at følge det, som er mest rigtigt.

Den svenske kong Olaf Trækløver var fader til Halfdan Hvidben, som var konge af Opland.[4] Han var fader til Eystein Fis, der var fader til Halfdan den Gavmilde (som dog var nærig, når det gjaldt mad). Han var fader til Godrød Jagtkonge, som var fader til Halfdan Svarte, der var fader til Harald Hårfager,[5] der var den første i slægten til at blive enekonge over hele Norge.

Bogen består af følgende kapitler:
Håndskrift af Islændingebogen (AM 113c fol.)
fra sidste halvdel af 1600-tallet. Ill.: clm.
1. Om Islands bebyggelse.
2. Om landnamsmænd og lovgivning.
3. Om Altingets oprettelse.
4. Om kalenderåret.
5. Om landets inddeling i fjerdinger.
6. Om Grønlands bebyggelse.
7. Om kristendommens indførelse på Island.
8. Om udenlandske biskopper.
9. Om biskop Isleif.
10. Om biskop Gissur.

Her begynder Islændingebogen.


Kapitel 1
Om Islands bebyggelse
De kom over havet Ill.: clm.


De første, som bosatte sig på Island, kom fra Norge. Dette skete i Halfdan Svartes søn Harald Hårfagers dage, dvs. omkring den tid, hvor Ragnar Lodbrogs[6] søn Ivar fik taget den engelske kong Edmund den Hellige af dage, hvilket var 870 vintre[7] efter Kristi fødsel, som det også siges i hans (kong Edmunds) historie. – Beregningen af tidspunktet herfor har jeg dels fra min fosterfader og lærer[8] Teit, der var søn af biskop Isleif og den viseste mand jeg nogensinde har kendt, dels fra min farbroder Torkel Gelleson, hvis erindring gik langt tilbage og endelig fra Snorre Godes[9] datter Turid, som var en meget vidende og pålidelig kvinde.

Ingolf hed en nordmand, om hvem det helt rigtigt siges, at han var den første til at sejle fra Norge til Island – første gang da Harald Hårfager var seksten vintre gammel, anden gang nogle få vintre senere. Han bosatte sig mod syd i Reykjavik. Ingolfshøfde hedder det sted, hvor han først landede; det ligger øst for Mintaksøre. Ingolfsfjeld hedder det sted, hvor han senere tog land; det ligger vest for Ølfuså.

På den tid var Island bevokset med skov fra strand til fjeld. Dengang boede her kristne mænd, som af nordmænd kaldes paper.[10]. De rejste dog senere herfra, for de ville ikke bo sammen med hedninger, men de efterlod sig irske bøger, klokker og krumstave, og deraf kunne man udlede, at de var irske.

Herefter begyndte nu en stor udflytning hertil fra Norge. Dette fortsatte indtil kong Harald forbød det. Han frygtede, at Norge skulle komme til at ligge øde hen. Man nåede da til enighed om, at alle, som ønskede at flytte herud, skulle betale kongen fem øre – med mindre, at kongen selv havde fritaget dem fra dette. Det siges, at Harald blev 80 vintre gammel og var konge i 70.

Denne ordning blev begyndelsen på den afgift, som nu kaldes landøre.[11] Der blev betalt snart mere, snart mindre, indtil Olaf den Tykke [12] fastsatte, at enhver, som rejste mellem Norge og Island skulle betale kongen en halv mark. Undtaget herfra var kvinder og de mænd, som kongen selv fritog fra afgiften. Disse oplysninger har jeg fra Torkel Gelleson.


Kapitel 2
Om landnamsmænd og lovgivning


Rollaug, søn af Røgnvald jarl på Møre, bosatte sig østpå på Sida. Fra ham stammer Sidamændene.

Ketilbjørn Ketilson hed en nordmand, som bosatte sig sydpå på den øvre del af Mosfell. Fra ham stammer Mosfellsfolkene.

Aud, datter af den norske herse Ketil Fladnæse, bosatte sig vestpå i Bredefjord. Fra hende stammer Bredefjordsfolkene.

Helge den Magre, en norsk mand, søn af Eyvind Østmand, bosatte sig nordpå i Eyjafjord. Fra ham stammer Eyjafjordsfolkene.[13]

Da Island nu i stor udstrækning var blevet bebygget, bragte en nordmand den første lov med hertil fra Norge. Han hed Ulfljot og loven blev kaldt Ulfljotsloven. Dette har Teit fortalt mig. Ulfljot var fader til Gunnar, fra hvem Dybdalsfolkene i Eyjafjord stammer. Men de (Ulfljótslovene) blev for det meste fastsat efter de love, som da gjaldt på Gulatinget, eller efter råd af Torleif den Vise, Hørda-Kåres søn, alt efter hvad der burde føjes til, tages bort eller bestemmes på anden vis. Ulfljot boede østpå i Lon og det siges, at Grim Gedehår var hans fostbroder. Det var denne Grim, som på Ulfljots opfordring rejste Island rundt før Altingets oprettelse, og hver landsmand gav ham en penning dertil. Disse penge gav han dog senere videre til gudehovene.


Kapitel 3
Om Altingets oprettelse
Altingspladsen Ill.: clm.


Ulfljot og alle landets mænd besluttede i fællesskab at oprette Altinget[14] der, hvor det også ligger i dag. Før den tid blev der holdt ting på Kjalarnæs under ledelse af Torstein – søn af landnamsmanden Ingolf og fader til lovsigemanden Torkel Måne – sammen med de høvdinge, som sluttede sig til. En mand, som ejede et stykke land i Blåskovene, var blevet dømt fredløs for drabet på en træl (eller en frigiven træl). Manden hed Tore Krympeskæg og var morfader til Torvald Krympeskæg. Han begav sig til Østfjordene og indebrændte der sin broder Gunnar. Disse oplysninger har jeg fået fortalt af Hall Orøkjason. Den dræbte træl hed Koll. Efter ham har Kollskløft fået sit navn, for her fandt man liget. Landet, som havde tilhørt Tore, overgik nu til fællesskabet og mændene bestemte sig til at bruge det til Alting. Derfor er der også på Altinget et fælles skovområde, hvor man frit kan hente brænde i altingstiden og et hedeområde, hvor hestene frit kan græsse. Disse oplysninger har jeg fra Ulfhedin.[15]

Kyndige mænd har også fortalt, at Island blev fuldt befolket i løbet af tres vintre og at landet ikke har haft flere indbyggere siden. På den tid blev Ravn,[16], søn af Hæng Landnamsmand, udnævnt til tingets lovsigemand[17] efter Ulfljot. Han havde dette embede i tyve somre. Han var fra Rangå-egnen. Dette var tres vintre efter drabet på kong Edmund og ifølge kyndige mænds beregning et år eller to før Harald Hårfagers død. Toraren Ragebroder,[18] søn af Oleif Hjalte, blev lovsigemand efter Ravn og havde også embedet i tyve somre. Han var fra Borgarfjord.


Kapitel 4
Om kalenderåret
Runekalender, skåret i hvalrostand. Norge, 1400-tallet. Ill.: clm.


Det var også dengang, at de klogeste mænd i landet havde regnet sig frem til, at der på to halvår gik 364 dage, hvilket svarer til 52 uger eller tolv måneder á tredive dage plus fire dage. Men på solens gang kunne de se, at sommeren faldt stadig tidligere.[19] Ingen var dog i stand til at fortælle dem grunden hertil, nemlig at der på to halvår er en dag mere end de 52 hele uger. [20]

Torstein Sort hed en mand fra Bredefjord. Hans fader var Halstein, som var søn af landnamsmanden Torolf Mosterskæg.[21] Hans moder Osk var datter af Torstein Rød. Torstein drømte, at han stod på Lovbjerget,[22] mens mange var til stede. Selv var han vågen, men alle andre sov. Depå drømte han, at han selv faldt i søvn, mens alle andre vågnede op. Osvif Helgeson[23], Geller Torkelsons morfader, udlagde drømmen således, at når han talte på Lovbjerget, ville alle blive tavse, men når han selv tav, ville alle bifalde hans ord. De var begge meget kloge mænd.

Da folk senere kom på tinget, gik Torstein op på Lovbjerget med et forslag om, at man skulle prøve at forlænge hver syvende sommer med en uge og se, hvilken virkning dette ville have. Ganske som Osvif havde udlagt drømmen, "vågnede" alle mænd nu op, og på anbefaling fra Torkel Måne [24] og andre kyndige mænd blev forslaget vedtaget ved lov.

Ifølge den rigtige beregning er der 365 dage på et år med mindre det er skudår, (hvor der så er en dag ekstra). Men efter vores regnemåde er der 364 dage, og når vi indsætter en uge hvert syvende år, betyder det, at der efter begge regnemetoder vil være samme antal dage på syv år. Dog, hvis to skudår falder mellem de to år, der skal have den ekstra uge, må dette ske i det sjette år.


Kapitel 5
Om landets inddeling i fjerdinger


"Så blev landet inddelt i fjerdinger..." Ill.: clm.
Der opstod en stor tvist på tinget mellem Tord Geller, søn af Oleif Feilan fra Bredefjord og Odd – også kaldet Tunge-Odd – fra Borgarfjord. Odds søn Torvald havde sammen med Hønse-Tore været med til indebrændingen af Torkel Blund-Ketilson i Ørnolfsdal.[25]. Tord Geller blev hovedanklager i sagen, for Torkel Blund-Ketilsons søn Herstein var gift med Tords søsters datter Torun. Hun var datter af Helga og Gunnar og søster til Jofrid, som var gift med Torstein Egilsson.[26]

Torvald og Hønse-Tore blev først sagsøgt på tinget i Borgarfjord, et sted som siden er blevet kaldt Tingnæs. Ifølge loven skulle en drabssag tages op på det ting, som lå nærmest gerningsstedet. Men her kom det til slagsmål, og det var umuligt at holde tinget efter lovens krav. Blandt Tord Gellers folk faldt Torolf Ræv, som var en broder til Alf i Dalene.[27] Siden blev sagen bragt op på Altinget, men også her blev der grebet til våben, og her faldt flere af Odds mænd. – Hønse-Tore blev dømt fredløs og senere dræbt sammen med flere andre, som havde taget del i indebrændingen.

Tord Geller holdt da en tale på Lovbjerget om, hvor dårligt det gik, når nogen rejste til et fremmed ting for at anlægge sag om drab eller skade, man havde lidt. Han fortalte også om sit eget besvær, før han havde kunnet få sin sag afgjort efter loven og sagde, at det ville føre til mange vanskeligheder, hvis ikke der blev rettet op på dette.

Da blev landet inddelt i fjerdinger, så der blev tre ting i hver fjerding. Mænd fra samme tingkreds skulle her tage deres sager op med hinanden.[28] I Nordlandsfjerdingen oprettedes dog fire ting, for de ville ikke høre tale om andet. De, som boede nordligst i Eyjafjord, ville ikke benytte tinget dér, og heller ikke de i Skagafjord, som boede vestenfor. Dog skulle der i denne fjerding udnævnes samme antal dommere og samme antal medlemmer af lovretten[29] som i enhver anden fjerding. Siden oprettede man fjerdingstinget.[30]

Disse oplysninger har jeg fra lovsigemanden Ulfhedin Gunnarsson.[31] Efter Toraren Ragebroder blev Torkel Måne,[32] søn af Torstein Ingolfsson, lovsigemand. Dette var han i femten somre. Derefter var Torgeir Torkelson[33] fra Ljosavatn lovsigemand i sytten somre.


Kapitel 6
Om Grønlands bebyggelse
Hvalsey Kirke. Ruin efter nordboernes koloni på Grønland Ill.: clm.


Det land, som kaldes Grønland, blev fundet og bebygget fra Island.[34] Erik den Røde hed en mand fra Bredefjord. Han drog ud herfra, kom til Grønland og tog land det sted, som siden har heddet Eriksfjord. Han fandt på navnet Grønland og sagde, at et godt navn ville tilskynde folk til at rejse dertil. Både mod øst og mod vest fandt de spor efter mennesker – rester af skindbåde og stenredskaber[35] – og deraf udledte de, at der måtte have boet samme slags folk der, som dem, der boede i Vinland, og som grønlænderne[36] kalder skrællinger. Bebyggelsen af Grønland fandt sted fjorten eller femten vintre før kristendommen kom her til Island.[37] Således er det blevet fortalt til Torkel Gelleson fra Grønland – han, som selv rejste ud med Erik den Røde.


Kapitel 7
Om kristendommens indførelse på Island


Kong Olaf[38] – der var søn af Tryggve, som var søn af Olaf, som var søn af Harald Hårfager – indførte kristendommen i Norge og på Island. Han sendte en præst hertil, som hed Tangbrand; han underviste i kristendommen og døbte alle dem, som tog imod troen. Hall Torsteinson på Sida lod sig snart døbe og det samme gjorde mange andre høvdinge, deriblandt Hjalte Skæggeson fra Tjorsådal og Gissur den Hvide, som var søn af Teit Ketilbjørnson fra Mosfell. Alligevel var der flest, som talte imod og nægtede at høre på ham. Da han havde været her en eller to vintre, rejste han bort og havde da slået to eller tre mænd ihjel, som havde digtet smædevers om ham. Tilbage i Norge fortalte han kong Olaf om alt, som var overgået ham og sagde, at man ikke kunne vente, at dette folk ville tage imod kristendommen. Kongen blev rasende over disse ord, og han truede med at lemlæste eller dræbe de af vore landsmænd, som opholdt sig i Norge.

Lovsigemanden Thorgeir fra Ljosavatn proklamerer Islands overgang til kristendommen. Ill.: clm.
Samme sommer kom Gissur og Hjalte til Norge og fik overtalt kongen til at lade de derboende islændinge slippe, mod at de selv gjorde et nyt forsøg på at bringe kristendommen til Island. De sagde, at de havde al grund til at tro, at dette skulle lykkes.

Sommeren efter drog de tilbage til Island og medbragte en præst ved navn Tormod. Alt ved rejsen gik godt, og ti uger inde i sommeren ankom de til Vestmannaøerne. Dette har jeg fået at vide af Teit, som havde det fra en mand, som selv var der. Sommeren før var det blevet bestemt ved lov, at Altinget skulle holdes, når der var gået ti uger af sommeren.[39] Hidtil havde man holdt det en uge tidligere.

Gissur og hans følge begav sig straks over til fastlandet og derfra videre til Altinget. De overtalte Hjalte til at blive tilbage i Laugardal med elleve mand, for han var året forinden blevet idømt tre års fredløshed på Altinget,[40] fordi han havde spottet guderne. Hans forbrydelse var, at han fra Lovbjerget havde fremsagt dette vers:

"Ikke skal jeg tale ondt om guder,
men Freja teer sig som en tæve."[41]

Men Gissur og hans mænd fortsatte, indtil de kom til det sted ved Ølfussøen, som hedder Vellandkatla. Derfra sendte de bud til tinget efter alle deres støtter; de havde nemlig hørt, at deres modstandere havde i sinde at holde dem væk fra Tingstedet ved at møde dem i kamp. Men før de brød op derfra, kom Hjalte ridende sammen med de mænd, som var blevet tilbage hos ham. De red da ind på Tingstedet; deres frænder og venner var i forvejen redet dem i møde, som de havde bedt dem om. Men hedningerne, som var fuldt bevæbnede, samlede sig og det var nær kommet til kamp, så man næppe kunne se, hvordan dette skulle undgås.

Dagen efter gik Gissur og Hjalte op på Lovbjerget og fremlagde deres ærinde. Man siger, at de talte så godt for deres sag, at det gjorde stort indtryk. Følgen blev, at kristne og hedenske mænd brød med hinanden og tog vidner på, at de ikke længere ville være under samme lov. Derpå forlod de Lovbjerget. Så bad de kristne Hall på Sida om at fremsige den lov, som skulle gælde under kristendommen. Men han undslog sig og betalte Torgeir Lovsigemand for at gøre det, selv om han stadig var hedning. Da mændene nu kom tilbage til deres telte, gik Torgeir ind og lagde sig. Han bredte en skindkappe ud over sig og lå hele den dag og natten med, og han sagde ikke et ord. Men morgenen efter satte han sig op og meddelte, at folk skulle gå til Lovbjerget.

Da folk havde samlet sig, begyndte Torgeir at tale. Han sagde, at det stod ilde til, hvis ikke der kunne råde én og samme lov for alle i landet. På mange måder indskærpede han overfor dem, at der ikke måtte ske en splittelse. En deling af loven ville medføre så megen splittelse, sagde han, at de kampe, som givetvis ville følge, kunne lægge landet øde. Han fortalte, at der i lange tider havde hersket ufred og krig mellem kongerne i Norge og Danmark, og at dette varede ved, lige indtil landenes befolkninger selv sluttede fred med hinanden, hvad enten kongerne ville det eller ej. Følgen heraf var, at kongerne kort efter begyndte at sende hinanden kostbare gaver, og freden holdt så længe de levede.[42] – "Nu er det mit råd," sagde han, "at heller ikke vi skal lade dem bestemme, som er mest stejle. Vi skal hellere søge at mægle således mellem parterne, at de begge føler, at de har fået noget igennem. Og lad os så alle have én lov og én tro. Sandt er det ord, at den som splitter loven, splitter freden."

Da han sluttede sin tale, sagde begge parter ja til, at der kun skulle være én lov, og at det skulle være den, som Torgeir fremsatte. Det blev da lovfæstet, at alle her i landet skulle være kristne og alle udøbte skulle tage imod dåben. Udsættelse af børn[43] og spisning af hestekød skulle fortsat være tilladt, som det var ifølge den gamle lov. Mænd måtte fortsat blote men kun i det skjulte. Blev det opdaget og der var vidner til det, skulle det give tre års fredløshed. – Få år senere blev også disse hedenske skikke fjernet ligesom alle andre.

Omstændighederne omkring kristendommens komme til Island har jeg fået fortalt af Teit. Men ifølge Sæmund Præst faldt Olaf Tryggvason den samme sommer. Han lå da i kamp med den danske konge, Svend Haraldson, den svenske konge, Olaf den Svenske, søn af Erik i Uppsala og Erik Håkonson, som siden blev jarl over Norge. Dette skete 130 vintre efter drabet på Edmund og tusind år efter Kristi fødsel ifølge almindelig tidsregning.


Kapitel 8
Om udenlandske biskopper
Biskop, hvalrostand, Norge, ca. 1100. . Ill.: clm.


Dette er navnene på de udenlandske biskopper, som Teit har opregnet: I hedensk tid kom Fredrik herud, senere fulgte Bjarnhard den Boglærde i fem år, Koll nogle få år, Rodolf nitten år, Johan den Irske nogle få år, Bjarnhard nitten år og Heinrek to år. Desuden fem andre, som sagde, at de var biskopper: Ørnolf, Godeskalk og de tre armenere Petrus, Abraham og Stefanus.[44]

Grim Svertingson[45] på Mosfell blev lovsigemand efter Torgeir. Han havde embedet i to år og fik så lov til at overdrage det til sin søsters søn Skafte Toroddson,[46] for hans egen stemme var hæs. Skafte var lovsigemand i 27 somre; han fremsatte loven om femteretsdomstolen[47] og loven mod at en drabsmand skulle kunne anklage en anden i sagen. Hidtil havde man her haft samme lov som i Norge.

I hans dage blev mange høvdinge og stormænd dømt fredløse eller gjort landflygtige på grund af drab eller overfald, hvilket beviste Skaftes magt og styrelse af landet. Han døde samme år som drabet på Olaf den Tykke, der var søn af Harald, som var søn af Godrød, der var søn af Bjørn, som var søn af Harald Hårfager, altså tredive vintre efter Olaf Tryggvasons fald. Derefter blev Stein Torgestson[48] lovsigemand og var det tre somre, hvorefter Torkel Tjørvason[49] var det tyve somre, og efter ham Geller Bølverkson[50] ni somre.


Kapitel 9
Om biskop Isleif


Islandsk krucifix skåret af drivtømmer. Ikke tidsfæstet. Ill.: clm.
Isleif - Isleif – Gissur den Hvides søn – blev viet til biskop i den norske kong Harald Sigurdsons dage.[51] Haralds fader Sigurd var søn af Halfdan, som var søn af Sigurd Rise, der var søn af Harald Hårfager. Da høvdinge og andre gode mænd så, at Isleif var langt dygtigere end andre af kirkens mænd her i landet, overdrog mange deres sønner til hans undervisning og lod dem præstevie. To af disse blev siden viet til biskop, nemlig Koll, der var østpå i Viken i Norge, og Jon, som blev biskop i Holar.

Isleif havde tre sønner, som alle blev dygtige høvdinge, biskop Gissur, Teit Præst – fader til Hall – og Torvald. Teit voksede op hos Hall i Haukadal, om hvem alle sagde, at han var den mildeste og mest godhjertede blandt alle ulærde mænd her i landet. Selv kom jeg også til Hall, da jeg var syv vintre gammel. Dette var året efter, at min farfader – som også var min fosterfader – døde. Jeg var hos Hall i fjorten vintre.[52].

Efter Gellers afgang som lovsigemand, overtog Gunnar den Vise[53] embedet og havde det i tre år. Derefter havde Kolbein Flosason[54] det i seks år. Han blev lovsigemand den sommer, hvor kong Harald faldt i England.[55] Derefter fik Geller igen embedet – denne gang i tre somre, og Gunnar for anden gang i én sommer. Efter ham fulgte otte år med Sigvat Surtson,[56] der var en søn af Kolbeins søster. På den tid kom Sæmund Sigfuson tilbage til landet fra Frankrig og lod sig præstevie.

Isleif blev viet til biskop, da han var halvtreds år gammel. Da var Leo den Niende pave.[57] Vinteren efter opholdt han sig i Norge og kom så herud. Han døde i Skálholt, da han havde været biskop i 24 vintre. Disse oplysninger har jeg fra Teit. Isleif døde en søndag seks nætter efter messen for Peter og Paulus og firs vintre efter Olaf Tryggvasons fald.

Jeg boede da sammen med min fosterfader Teit og var tolv vintre gammel. Disse oplysninger har jeg fået fortalt af Hall, som havde en stærk hukommelse og var en sanddru mand – han kunne endog huske, at han selv – tre vintre gammel – var blevet døbt af Tangbrand; dette var vinteren før kristendommen blev vedtaget ved lov. Hall bosatte sig i Haukadal, da han var tredive år gammel, og boede der i 64 år. Han døde som 94-årig på biskop Martins dag, ti år efter biskop Isleifs død.


Kapitel 10
Om biskop Gissur


Vore landsmænd ønskede, at Isleifs søn Gissur skulle være ny biskop. Han blev viet til biskop i Olaf Haraldsons[58] dage, to vintre efter Isleifs død. Første vinter opholdt han sig her i landet, den anden i Gøtland. Der blev hans navn udtalt Gisrød, har han fortalt os.

Markus Skæggeson[59] blev lovsigemand efter Sigvat. Han tiltrådte den sommer, hvor Gissur havde været biskop én vinter her i landet. Han havde embedet i 24 år. Efter hans fortælling har jeg i denne bog nedskrevet en oversigt over de lovsigemænds embedstid, som lå før det, jeg selv husker. Hans broder Toraren, deres fader Skægge og flere andre kloge mænd gav ligeså ham oplysninger om deres embedstid, som lå før det han selv kunne huske. Og de havde det fra deres farfader Bjarne den Vise, som kunne huske Toraren og de seks følgende lovsigemænd.

Øverste del af biskop Páll Jónssons bispestav. Skåret i hvalrostand i 1100-tallet.
Ill.: clm.
Biskop Gissur var mere afholdt af alle vore landsmænd, end nogen anden mand, som vi ved af, har levet på Island. På grund af den respekt han nød og de taler, som han og Sæmund havde holdt, og med god bistand fra Markus Lovsigemand, blev det lovfæstet, at alle mænd skulle optælle og værdisætte deres ejendele – både jord og løsøre – og sværge på, at de havde gjort det rigtigt, og derefter betale tiende af det hele. – Dette er et stort bevis for, hvor lydhøre folk var overfor denne mand, at han fik iværksat en vurdering af al ejendom og jord, fik værdien stadfæstet ved ed, opkrævet tiende deraf og gjort det til lov, at dette skulle gælde, så længe der boede mennesker på Island.

Gissur fik også vedtaget ved lov, at Islands bispesæde skulle ligge i Skálholt. Før den tid havde der ikke været noget fast sæde. Til dette formål gav han hele Skálholtsland og mange andre værdier, både i form af land og af løsøre. Og da han syntes, at dette sæde var blevet velstående nok, bortgav han mere end en fjerdedel af sit bispedømme til oprettelsen af endnu et bispesæde, så at der var to og ikke ét sæde, således som nordlændingene havde ønsket af ham.

Tidligere havde han iværksat en optælling af alle bønder her i landet. Den faldt således ud:

– Østfjordsfjerdingen: 840
– Rangåfjerdingen: 1200
– Bredefjordsfjerdingen: 1080
– Eyjafjordsfjerdingen: 1440.[60]

Ikke medregnet var de bønder over hele landet, som ikke var forpligtede til at betale altingsskat.[61]

Ulfhedin – søn[62] af Gunnar den Vise – blev lovsigemand efter Markus (Skæggeson) og havde embedet i ni somre, så fulgte Bergtor Ravnson[63] i seks og derefter Gudmund Torgeirson[64] i tolv somre. Den første sommer, hvor Bergtor fremsagde loven, blev den nye beslutning truffet, at loven skulle nedskrives i en bog.[65] Dette skulle foregå den følgende vinter hos Havlide Mårson, dikteret og vejledt af Havlide og Bergtor og andre kyndige mænd, som blev udpeget dertil. De skulle foreslå nye bestemmelser i loven, hvis de mente, at dette kunne være en forbedring af den gamle lov. Disse skulle oplæses i lovretten sommeren efter, og hvis ikke der var et flertal imod dem, skulle de vedtages. Som følge heraf blev afsnittet om manddrab og meget andet i loven nedskrevet og fremsagt af præsterne i lovretten den følgende sommer. Alle syntes godt om det og ingen talte imod.

Det var også den første sommer, hvor Bergtor fremsagde loven, at biskop Gissur ikke var i stand til at drage til tinget på grund af sygdom. Da sendte han bud til sine venner og høvdingene på Altinget, at de skulle bede Torlak, søn af Runolf, søn af Torleik – broder til Hall i Haukadal – om at lade sig vie til biskop. Og alle gjorde, som han havde ønsket, hvilket skyldtes, at Gissur selv også tidligere havde bedt meget derom. Den sommer drog Torlak udenlands; sommeren efter kom han tilbage og var viet til biskop.[66]

Gissur blev viet til biskop, da han var fyrre år; det var mens Gregor den Syvende var pave. Vinteren efter opholdt han sig i Danmark og sommeren efter kom han her til landet. Da han havde været biskop i 24 år ligesom sin fader, blev Jon Øgmundarson viet til biskop – den første på bispesædet i Holar. Han var da 54 år. Tolv år senere, da Gissur havde været biskop i 36 år, blev Torlak viet til biskop. Gissur indsatte ham på bispesædet i Skálholt endnu mens han selv var i live. Da var Torlak 32 år gammel, men Gissur døde tredive dage senere i Skálholt på den tredje dag i ugen – fem dage før juni[67].

Samme år – men før Gissur – døde pave Pascalis den Anden og ligeledes kong Baldvin af Jerusalem, patriarken Arnaldus af Jerusalem, den svenske kong Filip og senere samme år den græske kong Alexius, som da havde siddet på tronen i Miklagård[68] i 38 vintre. Dette skete to vintre før århundredskiftet. Eystein og Sigurd havde da været konger i Norge i 17 år efter deres fader Magnus, søn af Olaf Haraldson[69]. Dette var 120 vintre efter Olaf Tryggvasons fald og 250 år efter drabet på den engelske kong Edmund, men 516 vintre efter pave Gregors død, han som bragte kristendommen til England, så vidt man kan regne sig til. Han døde i kejser Focas andet regeringsår, 604 vintre efter Kristi fødsel efter almindelig tidsregning. Det bliver i alt 1120 år.

Her slutter denne bog.


Tillæg 1
Oversigt over biskopper


Her følger en oversigt over de islandske biskopper og deres slægt:

Landnamsmanden Ketilbjørn, som bosatte sig sydpå i øvre Mosfell, var fader til Teit, som var fader til Gissur den Hvide, der var fader til Isleif, som var den første biskop i Skálholt og fader til biskop Gissur.

Landnamsmanden Rollaug bosatte sig østpå i Sida på Bredebolsted. Han var fader til Øssur, som var fader til Tordis, der var moder til Hall på Sida, som var fader til Torolf, der var fader til Torgerd, som var moder til Jon, der var den første biskop i Holar.

Landnamskvinden Aud bosatte sig vestpå i Bredefjord på Hvam. Hun var moder til Torstein Rød, der var fader til Oleif Feilan, som var fader til Tord Geller, der var fader til Torhild Rype, som var moder til Tord Hestehoved, der var fader til Karlsefne, som var fader til Snorre, der var fader til Halfrid, som var moder til Torlak, som nu er biskop i Skálholt efter Gissur.

Landnamsmanden Helge den Magre bosatte sig nordpå på Kristnes i Eyjafjord. Han var fader til Helga, som var moder til Einar, der var fader til Eyjolf Valgerdson, som var fader til Gudmund, der var fader til Eyjolf, som var fader til Torstein, der var fader til Ketil, som nu er biskop i Holar efter Jon. [70]


Tillæg 2
Slægtsoversigt


Her følger navnene på Ynglingenes og Bredefjordsfolkenes forfædre:

1. Yngve Tyrkerkonge.
2. Njord Svenskekonge.
3. Frej.
4. Fjølner som døde hos Fredfrode.
5. Svegder.
6. Vanlande.
7. Visbur.
8. Domald.
9. Domar.
10. Dyggve.
11. Dag.
12. Alrek.
13. Agne.
14. Yngve.
15. Jørund.
16. Aun den Gamle.
17. Egil Vendelkrage.
18. Ottar.
19. Adisl i Uppsala.
20. Eystein.
21. Yngvar.
22. Braut-Ønund.
23. Ingjald Ildråde.
24. Olaf Trækløver.
25. Halfdan Hvidben, oplændernes konge.
26. Godrød.
27. Olaf.
28. Helge.
29. Ingjald, en dattersøn af Sigurd, søn af Ragnar Lodbrog.
30. Oleif den Hvide.
31. Torstein Rød.
32. Oleif Feilan, den første af slægten, som bosatte sig på Island.
33. Tord Geller.
34. Eyjolf, der blev døbt som gammel mand, da kristendommen kom til Island.
35. Torkel.
36. Geller, som var fader til Torkel, der var fader til Brand og til Torgils, der var min fader – og mit navn er Ari.[71]


Lovsigemænd[72]
1. Ulfljot: Før 930
2. Ravn Hængsson: 930-949.
3. Toraren Ragesbroder Oleifsson: 950-969.
4. Torkel Måne Torsteinsson: 970-984.
5. Torgeir Torkelsson: 985-1001.
6. Grim Svertingsson: 1002-1003.
7. Skafte Torodson: 1004-1030.
8. Stein Torgestsson: 1031-1033.
9. Torkel Tjørvason: 1034-1053.
10. Geller Bølverkson: 1054-1062.
11. Gunnar den Kloge Torgrimsson: 1063-1065.
12. Kolbein Flosason: 1066-1071.
13. Geller Bølverksson: 1072-1074.
14. Gunnar den Kloge Torgrimsson: 1075.
15. Sighvat Surtson: 1076-1083.
16. Markus Skæggeson: 1084-1107.
17. Ulfhedin Gunnarsson: 1108-1116.
18. Bergtor Ravnsson: 1117-1122.
19. Gudmund Torgeirsson: 1123-1134.
20. Ravn Ulfhedinson: 1135-1138.


Navneindex
F = Forord, T1 = Tillæg 1, T2 = Tillæg 2

Abraham (Abrahám ermskur), biskop: 8
Adisl (Aðísl Óttarsson), konge i Uppsala: T2
Agne (Agni Alreksson), konge: T2
Alexius (Alexíus), kejser: 10
Alf i Dalene (Álfr í Dǫlum Eysteinsson): 5
Alrek (Alrekr Dagsson), konge: T2
Ari (Ari enn fróði Þorgilsson), forfatter af Islændingebogen: T2
Arnaldus af Jerusalem (Arnaldus), patriark: 10
Aud (Auðr enn djúpauðga Ketilsdóttir), landnamskvinde: 2, T1
Aun den Gamle (Aun enn gamli Jǫrundarson), konge: T2
Baldvin af Jerusalem (Baldvini), konge: 10
Bergtor Ravnsson (Bergþor Hrafnsson), lovsigemand: 10
Bjarne den Vise (Bjarne enn spaki Þorsteinsson), høvding og gode: 10
Bjarnhard (Bjarnharðr), saksisk biskop: 8
Bjarnhard den Boglærde (Bjarnharðr enn bókvísi), biskop: 8
Bjørn (Bjǫrn Haraldsson), søn af Harald Hårfager: 8
Blåskovene (Bláskógar): 3
Borgarfjord (Borgarfjǫrðr): 3, 5
Brand (Brandr Þorkelsson): T2
Braut-Ønund (Braut-Ǫnundr Yngvarsson), konge: T2
Bredebolstad (Breiðabólstaðiðr): T1
Bredefjord (Breiðafjǫrðr): 2, 4, 5, 6, T1
Bredefjords-fjerdingen (Breiðfirðingafjórðungr): 10
Dag (Dagr Dyggvason), konge: T2
Danmark: 7, 10
Domald (Dómaldr Visbursson), konge: T2
Domar (Dómarr Dómaldsson), konge: T2
Dyggve (Dyggvi Dómarsson), konge: T2
Edmund den Hellige (Eadmundr/Játmundr enn helgi), konge: 1, 3, 7, 10
Egil (Egill Hallsson): T1
Egil Vendelkrage (Egill vendilkráka Aunsson), konge: T2
Einar (Einarr Auðunarson rotins): T1
England: 10
Erik den Røde (Eiríkr rauði Þorvaldsson), landnamsmand: 6
Erik Hakonson (Eiríkr Hákonarson), jarl: 7
Erik i Uppsala (Eiríkr Bjarnarson), svensk konge: 7
Eriksfjord (Eiríksfjǫrðr): 6
Eyjafjord (Eyjafjǫrðr): 2, 5, T1
Eyjafjords-fjerdingen (Eyfirðingafjórðungr): 10
Eyjolf (Eyjólfr enn halti Goðmundarson/Guðmundarson): T1
Eyjolf (Eyjólfr enn graí Þorðarson gellis): T2
Eyjolf Valgerdson (Eyjólfr Valgerðarson): T1
Eystein (Eysteinn Magnússon), konge: 10
Eystein Fis (Eysteinn fretr Hálfdanarson), konge: F
Eystein (Eysteinn Aðislsson), konge: T2
Eyvind Østmand (Eyvindr austmaðr Bjarnarson): 2
Filip (Philippus Sviakonungr), konge: 10
Fjølner (Fjǫlnir Freysson), konge: T2
Foca (Fóka/Phokas), kejser: 10
Frankrig: 9
Fredfrode (Friðfróði Friðleifsson), konge: T2
Fredrik (Friðrekr), biskop: 8
Frej (Freyr), gud: T2
Geller Bølverkson (Gellir Bǫlverksson), lovsigemand: 8, 9
Geller Torkelson (Gellir Þorkelsson), Aris farfader: 4
Gisrød (Gisrøðr), anden udtale af biskop Gissur navn (Gizurr Ísleifsson)
Gissur (Gizurr Ísleifsson), biskop: F, 9, 10, T1
Gissur den Hvide (Gizurr enn hvíti Teitsson): 7, 9, T1
Godeskalk (Goðiskolkr), biskop: 8
Gudmund (Goðmundr/Guðmundr enn riki Eyjólfsson): T1
Godmund Torgeirsson (Goðmundr/Guðmundr Þorgeirsson), lovsigemand: 10
Godrød (Goðrøðr/Guðrøðr Bjarnarson), konge: 8
Godrød Jagtkonge (Goðrøðr/Guðrøðr Hálfdanarson), konge: F, T2
Gregor (Gregórius), pave: 10
Grim Gedehoved (Grímr geitskǫr/-skór): 2
Grim Svertingson (Grímr Svertingsson), lovsigemand: 8
Grønland: F, 6
Gunnar (Gunnar Úlfljótsson): 2
Gunnar (Gunnar) broder til Tore Krympeskæg: 3
Gunnar (Gunnar Hlífarson): 5
Gunnar den Kloge (Gunnar enn spaki Þorgrímsson), lovsigemand: 9
Götland: 10
Havlide Mårson (Hafliði Másson): 10
Halfdan (Hálfdan Sigurðarson hrísa): 9
Halfdan den Gavmilde (Hálfdan enn mildi), konge: F
Halfdan Hvidben (Hálfdan hvítbeinn Óláfssonr), konge: F, T2
Halfdan Svarte (Hálfdan enn svarti Goðrøðarson), konge: F, 1
Hall i Haukadal (Hallr Þórarinssonr i Haukadalr): 9, 10
Hall Orøkjason (Hallr Órœkjuson): 3
Hall på Sida (Hallr á Siðu Þorsteinsson): 7, T1
Halfrid (Hallfríðr Snorradóttir): T1
Hallstein (Halsteinn Þorskafjarðargoði Þórólfsson): 4
Harald (Haraldr Goðrauðarson), fader til Olaf den Hellige: 8
Harald Hårfager (Haraldr enn hárfagri Hálfdanarson), konge: F, 1, 3, 7, 8, 9
Harald Sigurdsson (Haraldr enn harðráða Sigurðarson), konge: 9
Haukadal (Haukadalr): 9
Heinrek (Heinrekr), biskop: 8
Helga (Helga Óleifsdóttir): 5
Helga (Helga Helgadótter ens magra): T1
Helge den Magre (Helgi enn magri Eyvindarson), landnamsmand: 2, T1
Helge (Helgi Óláfsson), konge: T2
Herstein (Hersteinn Þorkelsson): 5
Hjalte Skæggeson (Hjalti Skeggjason): 7
Holar (Hólar): 9, 10, T1
Hvam (Hvammr): T1
Hæng Landnamsmand (Hæingr, Ketill hæingr): 3
Hønse-Tore (Hænsa-Þórir): 5
Hørda-Kåre (Hǫrða-Kári Ásláksson): 2
Ingjald Ildråde (Ingjaldr enn illráði Ǫnundarson), konge: T2
Ingjald (Ingjaldr Helgason), konge: T2
Ingolf (Ingólfr Arnarson), landnamsmand: 1, 3
Ingolfsfjeld (Ingólfsfell): 1
Ingolfshøfde (Ingólfshǫfði): 1
Island: F, 1, 2, 6, 7, 10, T2
Isleif (Ísleifr Gizurarson), biskop: F, 1, 9, 10, T1
Ivar (Ívarr beinlausi Ragnarsson), søn af Ragnar Lodbrog: 1
Jofrid (Jófriðr Gunnarsdóttir): 5
Johan den Irske (Jóhan biskup enn írski), biskop: 8
Jon Øgmundarson (Jón/Joan Ǫgmundarson enn helgi), biskop: 9, 10, T1
Jørund (Jǫrundr Yngvason), konge: T2
Karlsefni (Þorfinnr Karlsefni Þórðarson): T1
Ketil (Ketill Þorsteinson), biskop: F, T1
Ketil Fladnæse (Ketill flatnefr Bjarnarson): 2
Ketilbjørn Ketilson (Ketilbjǫrn enn gamli Ketilsson): 2, T1
Kjalarnæs (Kjalarnes): 3
Kolbein Flosason (Kolbeinn Flosason), lovsigemand: 9
Kol (Kolr) træl: 3
Kol (Kolr), udenlandsk biskop: 8
Koll (Kollr Þorkelsson), biskop: 9
Kolskløft (Kolsgjá): 3
Kristnes (Kristnes): T1
Kristus 1, 7, 10
Laugardal (Laugardalr): 7
Leo den Niende (Leó IX). pave: 9
Ljosavatn (Ljósavatn): 5
Lon (Lón): 2
Lovbjerget (Lǫgberg): 4, 5, 7
Magnus (Magnús berbeinn Óláfsson), konge: 10
Markus Skæggeson (Markús Skeggjason), lovsigemand: 10
Martin (Marten/Marteinn), Sankt Martin af Tours, også kaldet Morten Bisp, 315–397.: 9
Miklagård (Miklagarðr), Konstantinopel: 10
Mintaksøre (Minnþakseyrr): 1
Mosfell (Mosfell): 2, 7, 8, T1
Njord Svenskekonge (Njǫrðr Yngvason), konge, gud: T2
Nordlandsfjerdingen (Norðlendingafjórðungr): 5
Norge: F, 1, 2, 7, 8, 9, 10
Odd, Tunge-Odd (Tungu-Oddr Ǫnundarson): 5
Olaf (Óláfr Haraldsson), søn af Harald Hårfager: 7
Olaf den Svenske (Óláfr enn sœnski Eiríksson Sviakonungr), konge: 7
Olaf den Tykke: Se Olaf Haraldsson
Olaf Haraldson (Óláfr enn helgi Haraldsson), konge: 1, 8, 10
Olaf Haraldson: Se også Olaf Kyrre
Olaf Kyrre (Óláfr enn kyrri Haraldsson), konge: 10
Olaf (Óláfr Goðrøðarson), konge: T2
Olaf Tryggvason (Óláfr Tryggvason), konge: 7, 8, 9, 10
Olaf Trækløver (Óláfr trételgja Ingjaldsson), konge: F, T2
Oleif den Hvide (Óleifr enn hviti Ingjaldsson): konge: T2
Oleif Feilan (Óleif/Óláfr feilan Þorsteinsson): 5, T1, T2
Oleif Hjalte (Óleifr hjálti): 3
Opland: (Upplǫnd) i Norge: F
Osk (Ósk Þorsteinsdóttir rauðs): 4
Osvif Helgeson (Ósvífr enn spaki Helgason): 4
Ottar (Óttarr Egilsson), konge: T2
Pascalis den Anden (Paschalis II), pave: 10
Paulus: 9
Peter: 9
Petrus (Petrus ermskur biskup), biskop: 8
Ravn (Hrafn Hœngsson), lovsigemand: 3
Ragnar Lodbrog (Ragnarr loðbrók Sigurðarson): 1, T2
Rangå-fjerdingen (Rangæingafjórðungr): 10
Rangå-området (Rangárhverfi): 3
Reykjavik (Reykjavík): 1
Rodolf (Hróðólfr), biskop: 8
Rollaug (Hrollaugr Rǫgnvaldsson jarls): 2, T1
Runolf (Rúnólfr Þorláksson), konge: 10
Røgnvald Mørejarl (Rǫgnvaldr Eysteinsson Mœrajarl), jarl: 2
Sida (Síða): 2, 7, T1
Sigurd (Sigurðr Magnússon), konge: 10
Sigurd (Sigurðr sýr Halfdanarson), fader til Harald Hårderåde: 9
Sigurd Rise (Sigurðr hrísi Haraldsson), søn af Harald Hårfager: 9
Sigurd (Sigurðr ormr-í-auga Ragnarsson loðbrókar), konge: T2
Sighvat Surtson (Sighvatr Surtsson), lovsigemand: 9, 10
Skafte Torodson (Skapti Þóroddsson), lovsigemand: 8
Skagefjord (Skagafjǫrðr): 5
Skálholt (Skálholt): 9, 10, T1
Skálholtsland (Skálholtsland): 10
Skægge (Skeggi Bjarnason): 10
Snorre Gode (Snorri goði Þorgrimsson): 1
Snorre (Snorri Þorfinnsson karlsefnis/Karlsefnisson): T1
Stefanus (Stephanus), biskop: 8
Stein Torgestsson (Steinn Þórgestsson), lovsigemand: 8
Svegder (Svegðir Fjǫlnisson), konge: T2
Svend Tveskæg Haraldson (Svein tjúguskegg Haraldsson Danakonungr), konge: 7
Sæmund Præst (Sæmundr enn fróði Sigfússon), præst: F, 7, 9, 10
Tangbrand (Þangbrandr), præst: 7, 9
Teit (Teitr Ísleifsson), præst, Aris lærer: 1, 2, 7, 8, 9
Teit Ketilbjørnson (Teitr Ketilbjarnarsonson): 7, T1
Toraren (Þorarinn Skeggjason): 10
Toraren Ragesbroder (Þorarinn Ragabróðir Óleifsson), lovsigemand: 3, 5
Tord Geller (Þorðr gellir Óleifsson): 5, T1, T2
Tord Hestehoved (Þórðr hesthǫfði Snorrason): T1
Tordis (Þórdis Ǫzurardóttir): T1
Tore Krympeskæg (Þórir kroppinskeggi): 3
Torgeir Torkelson (Þorgeirr Ljósvetningagoði Þorkelsson), lovsigemand: 5, 7, 8
Torgerd (Þorgerðr Egilsdóttir): T1
Torgils (Þorgils Gellisson), Aris fader: T2
Torhilda Rype (Þórhildr rjúpa Þórðardóttir): T1
Torid Snorresdatter (Þóriðr/Þúriðr en spaka Snorradóttir): 1
Torkel Blundketilson (Þorkell Blund-Ketilsson): 5
Torkel Gelleson (Þorkell Gellisson): 1, 6
Torkel Måne (Þorkell máni Þorsteinsson), lovsigemand: 3, 4, 5
Torkel (Þorkell Eyjolfsson), høvding, gift med Gudrun Osvifsdatter: T2
Torkel Tjørvason (Þorkell Tjǫrvason), lovsigemand: 8
Torlak (Þorlákr Rúnólfsson), biskop: F, 10, T1
Torleif den Vise (Þorleifr enn spaki Hǫrða-Kárason): 2
Torleik (Þorleikr/Þorlákr Þórarinsson): 10
Tormod (Þormóðr), præst: 7
Torolf Mosterskæg (Þórólfr Mostrarskeggi Ǫrnólfsson), landnamsmand: 4
Torolf Ræv (Þórólfr refr Eysteinsson), 5
Torstein Ingolfsson (Þorsteinn Ingólfsson), 3, 5
Torstein den Røde (Þorsteinn rauðr Óleifsson), 4, T1, T2
Torstein den Sorte (Þorsteinn surtr Hallsteinsson), 4
Torstein Egilsson (Þorsteinn Egilsson), 5
Torstein (Þorsteinn Eyjólfsson): T1
Torun (Þorunn Gunnarsdóttir): 5
Torvald (Þorvaldr Tungu-Oddsson), 5
Torvald (Þorvaldr Ísleifsson): 9
Torvald Krympeskæg (Þorvaldr kroppinskeggi): 3
Tingsnæs (Þingnes): 5
Tjorsådal (Þjórsárdalr): 7
Tunge-Odd / Tungu-Odd se Odd
Ulfhedin den Vise (Úlfheðinn Gunnarsson), lovsigemand: 3, 5, 10
Ulfljot (Úlfljótr), lovsigemand: 2, 3
Uppsala (Uppsalir), 7, T2
Vanlande (Vanlandi Sveigðisson), konge: T2
Vellandkatla (Vellankatla): 7
Vestmannaøerne (Vestmannaeyjar): 7
Viken (Vík/Víkin): 9
Vinland: 6
Visbur (Visburr Vanlandason), konge: T2
Yngvar (Yngvarr Eysteinsson), konge: T2
Yngve (Yngvi Agnason), konge: T2
Yngve Tyrkerkonge (Yngvi Tyrkjakonungr), konge: T2
Ølfussøen (Ǫlfusvatn): 7
Ølfuså (Ǫlfusá): 1
Ørnolf (Ǫrnólfr), biskop: 8
Ørnolfsdal (Ǫrnólfsdalr): 5
Øssur (Ǫzurr keiliselgr Hrollaugsson): T1
Østfjordene (Austfirðir): 3
Østfjords-fjerdingen (Austfirðingafjórðungr): 10


Litteratur
Jakob Benediktsson: Íslendingabók Landnámabók I-II, Reykjavík, 1968
Guðni Jónsson: Íslendingabók, Reykjavík, 1946.
Finnur Jónsson: Íslendingabók, København, 1930.
Theodor Möbius: Are's Isländerbuch, Leipzig, 1869.
Gudbrand Vigfusson, F. York Powell: Origines Islandicae, Oxford, 1905.
Åke Ohlmarks: Isländingaboken, Stockholm, 1975.
Siân Grønlie: Íslendingabók, Kristnisaga, London, 2006.
Jesse L. Byock: Island i sagatiden, Samfund, magt og fejde, København, 1999


Fodnoter

  1. Þorlákur Runólfsson, biskop i Skálholt 1118-1133.
  2. Ketill Þorsteinsson, biskop i Hólar 1122-1145.
  3. Sæmundr enn fróði Sigfússon, Sæmund den Lærde, 1056-1133.
  4. Område i det østlige Norge.
  5. Harald Hårfager ca. 852-932.
  6. Den danske sagnkonge Ragnar Lodbrog, som bl.a. er kendt fra Saxos Danmarkskrønike.
  7. Den engelske "martyrkonge", Edmund the Martyr, døde nov. 869.
  8. Ordet her er "fóstra", hvis grundbetydning er fosterfader, plejefader; her læses det dog bedst i den afledte betydning vejleder, læremester, lærer. (Grønlie 2006: s. x).
  9. Snorri góði Þorgrímsson, Snorre Gode (963-1031) optræder i flere af sagaerne og er en af hovedpersonerne i Eyrbyggja saga.
  10. Ordet papar er beslægtet med pave, papa, fader. Irske munke vides også at have slået sig også ned på Shetlandsøerne og Færøerne. Flere islandske stednavne som Papey, Papýli m.fl. understøtter Aris oplysninger.
  11. Senere lovgivning fastholdt denne afgift og udvidede den tilmed, så den også gjaldt for rejser fra Island til Norge, hvilket dog blev ophævet i 1264.
  12. Dette er en udbredt betegnelse for Norges store helgenkonge Olaf den Hellige eller Olaf Haraldson, 1015-1030. Ifølge Snorri Sturluson nægtede den svenske kong Olof, der lå i strid med kong Olaf, at anvende den norske konges navn men kaldte ham blot for ”ham den tykke”.
  13. Den engelske filolog Siân Grønlie har påpeget, at Ari fremhæver landnamsmændenes norske baggrund, men er tavs om deres anglosaksiske forbindelser. Han nævner fx ikke, at "Rollaugs familie var jarler på Shetland og Orkney (og broderen Rolf erobrede Normandiet); Aud boede i Dublin og på Caithness (Skotland) før hun rejste til Island via Hebriderne, Orkney og Færøerne; og Helge, hvis moder var datter af en irksk konge, havde sin opvækst på Hebriderne og i Irland" (Íslendingabók, Kristnisaga, London, 2006; s. 18).
  14. Altinget var den lovgivende forsamling, som mødtes en gang om året på landets store tingsted Þingvellir i det sydvestlige Island.
  15. Ulfhedin Gunnarson var lovsigemand fra 1108-1116.
  16. Hrafn Hængsson, Ravn Hængsson var lovsigemand fra 930-949.
  17. Embedet som lovsigemand var det højeste på Altinget og man valgtes for tre år ad gangen.
  18. Þórarinn Ragabróðir Óleifsson, Toraren Ragebroder Oleifson: 950-969.
  19. Egtl.: rykkede stadig nærmere foråret.
  20. Siân Grønlie foreslår, at behovet for kalenderændringen enten kan være udsprunget af de tilbagevendende Altingsmøder eller af landbrugsmæssige hensyn. Hertil kan føjes, at med indførelsen af kristendommen blev det aktuelt at kunne fastsætte kirkeårets højtider. Kort efter kristendommens vedtagelse blev kalenderen yderligere justeret og tilpasset den Julianske kalender for at islandske helligdage kunne falde sammen med tilsvarende helligdage andre steder i Europa.
  21. Þórólfr Mostrarskeggi Ǫrnólfsson, Torolf Mosterskæg er en af de store landnamsmænd, som er omtalt i Eyrbyggja saga. Hans navn er særligt knyttet til helligstedet Helgafell på Snæfellsnes.
  22. Lovbjerget var det klippeplateau på Tingvellir, hvorfra lovsigemanden proklamerede loven på Altinget.
  23. Egtl.: Osyf (Ósýfr). I andre kilder skrives navnet dog Osvif (Ósvifr). Osvif er kendt fra flere af sagaerne først og fremmest for sin visdom, men også for at være fader til Gudrun, en af de store kvindeskikkelser i sagaerne – især Laxdæla saga.
  24. Thorkel Måne var lovsigemand fra 970–984.
  25. Der er ikke helt overensstemmelse mellem den rolle, de forskellige personer spiller i Aris fortælling og Hønse-Tores saga. Landnamsbogen og sagaerne har mere at berette om disse personer, ikke mindst Thord Geller, der var en fremtrædende høvding.
  26. Torstein var søn af skjalden og sagahelten Egil Skallagrimson.
  27. Álfr i Dǫlum Eysteinsson, Alf i Dalene var ifølge Landnamsbogen en af den første tids mest indflydelsesrige høvdinge.
  28. Finnur Jónsson indskyder her: "dvs.: på det fælles vårting." (Finnur Jónsson 1930/2019: 124).
  29. Lovretten bestod af 36 høvdinge – senere 48 – plus deres rådgivere, lovsigemanden og senere landets to biskopper. Se mere herom i Jesse L. Byock: Island i sagatiden, Samfund, magt og fejde, 1999.
  30. "Fjerdingstingene var juridiske domstole, som antageligt skulle fungere som neutral grund i stridigheder mellem mænd fra forskellige vårtingsforsamlinger, men meget vides ikke om dem." (Siân Grønlie: Íslendingabók, Kristnisaga, s. 22).
  31. Úlfhéðinn Gunnarsson: Ulfhedin Gunnarson: 1108-1116.
  32. Þorkell máni Þorsteinsson, Torkel Måne Torsteinson: 970-984. Barnebarn af den første landnamsmand Ingolf Arnarson.
  33. Þorgeir Ljósvetningagoði Þorkelsson: Torgeir Ljosavatnsgode Torkelson: 985-1001.
  34. Om opdagelsen af Grønland og om de første kolonier af bosættere fortælles mere i Landnamabogen. Erik den Rødes saga og Grønlændernes saga fortæller ikke blot om bosættelsen på Grønland men også om opdagelsen af Vinland.
  35. Siân Grønlie påpeger parallellen mellem disse fund ved opdagelsen af Grønland med de fund fra irske munke, som blev gjort ved opdagelsen af Island. (Íslendingabók, Kristnisaga)
  36. Betegnelsen grønlændere bruges her om de nordboere, som havde slået sig ned i Grønland. Egentlige grønlændere kaldtes skrællinger.
  37. Erik skulle således være kommet til Grønland i år 985/986.
  38. Olaf Tryggvason var konge fra 995-1000.
  39. Svarer ifølge Finnur Jónsson til den 19. eller 20. juni.
  40. Dommen over Hjalte var den såkaldte "lille fredløshed", som bestod af en bødestraf og landsforvisning i tre år. Når straffen var udstået, kunne den dømte vende tilbage og nyde fuld retsbeskyttelse.
  41. Det er altid problematisk at oversætte oldislandsk poesi. Således også dette lille vers. Ordspillet ligger mellem ordene geyja og grey. Geyja betyder at håne eller tale ondt om, men grundbetydningen er "at gø". Grey betyder en tæve, en hunhund. Ordret betyder verset: Ikke skal jeg gø ad guderne, men Freja synes mig at være en tæve. At blive kaldt en hund var groft nedladende. At det netop er Freja, som vækker forargelse blandt disse tidlige kristne kan ikke overraske. I Hyndlasangen kaldes Freja ”en lysten tøjte”, der farter omkring om natten. Hun siges at opføre sig som en brunstig ged, der løber rundt blandt bukkene.
  42. Det er uvist hvilken dansk-norsk strid, der henvises til her.
  43. Skikken med at "sætte børn ud" – dvs. efterlade et nyfødt barn i ødemarken – på grund af hårde tider, handikap, tvivl om hvem faderen var eller lignende, kendes fra mange af sagaerne.
  44. De fleste af disse udenlandske biskopper er omtalt af Adam af Bremen i han krønike. For flere oplysninger om de enkelte biskopper se Siân Grønlie: Íslendingabók, Kristnisaga, s. 26f.
  45. Grimr Svertingsson, Grim Svertingson: 1002-1003.
  46. Skafti Þóroddsson, Skafte Toroddson: 1004-1030.
  47. En grundig beskrivelse af oprettelsen af denne retsinstans kan læses i Njals saga.
  48. Steinn Þorgestsson, Stein Torgestson: 1031-1033.
  49. Þorkell Tjörvason, Torkel Tjørvason: 1034-1053.
  50. Gellir Bölverksson, Geller Bølverkson: 1054-1062.
  51. Harald Sigurdsson (Harald Hårderåde): konge 1046-1066.
  52. Aris farfader, Gellir Þorkelsson, Geller Torkelson, døde i Danmark på vejen hjem fra en pilgrimsrejse til Rom. Ifølge Laxdæla saga skulle han være begravet i Roskilde.
  53. Gunnar hinn spaki Þorgrímsson, Gunnar den Vise Torgrimson: 1063-1065.
  54. Kolbeinn Flosason, Kolbein Flosason: 1066-1071.
  55. Slaget ved Stamford Bridge, 1066.
  56. Sigvatr Surtsson, Sigvat Surtson: 1076-1083.
  57. Teksten har "Leo den Syvende", hvilket tydeligvis er en fejl, da han var pave fra 936-939 (Isleif er født i 1006). Leo den Niende derimod var pave fra 1049-54, hvilket stemmer med de øvrige tidsangivelser.
  58. Olaf Kyrre, konge fra 1067-1093.
  59. Markús Skeggjason, Markus Skæggeson: 1084-1107.
  60. Tallene, som er angivet i såkaldte "store hundreder" (dvs. 100 = 120) er her omskrevet til "normale hundreder". Det er blevet foreslået, at formålet med denne optælling var at undersøge, om der var økonomi til endnu et bispesæde. (Grønlie, 2006).
  61. Bønder af en vis økonomisk status havde pligt til at betale deres høvding en tingskat, hvis de valgte ikke at deltage i det årlige møde på Altinget. Indtægterne herfra blev brugt til at dække rejseudgifterne for de bønder, som tog afsted.
  62. Úlfhéðinn Gunnarsson, Ulfhedin Gunnarson: 1108-1116.
  63. Bergþór Hrafnsson, Bergtor Ravnson: 1117-1122.
  64. Guðmundur Þorgeirsson, Gudmund Torgeirson: 1123-1134.
  65. Dette fandt sted i vinteren 1117-1118. (Grønlie 2006).
  66. Torlak blev viet til biskop i Lund i 1118.
  67. Dvs. 28. maj.
  68. Konstantinopel.
  69. Kong Olaf Kyrre († 1093).
  70. I dette kapitel formår Ari at fremstille genealogien over de islandske biskopper og samtidig fremhæve nogle af de betydeligste landnamsmænd/kvinder og mange af de mest fremtrædende høvdinger. Landnamsbogens forfatter fremhæver betydningen af de samme personer.
  71. At sammenblande historiske konger med sagnkonger og sagnkonger med guder er ikke enestående for Ari. Samme mønster finder vi i sagaerne, især i fornaldersagaerne, i skjaldedigtningen og desuden hos historikerne Snorre og Saxo.
  72. Listen over lovsigemænd, deres rækkefølge og embedsperiode fremgår af Islændingebogen selv. Listen herunder er tilføjet årstal og gengives efter Jesse L. Byock: Island i sagatiden, Samfund, magt og fejde, København, 1999.