Forskjell mellom versjoner av «Glælognskviða»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Glælognskviða)
 
 
(Én mellomliggende revisjon av samme bruker vises ikke)
Linje 17: Linje 17:
  
  
<blockquote>1.
+
<blockquote>
 +
1.
 
<br>Þat 's dullaust,
 
<br>Þat 's dullaust,
 
<br>hvé Danir gerðu
 
<br>hvé Danir gerðu
Linje 28: Linje 29:
 
<br>annarr drengr
 
<br>annarr drengr
 
<br>öðrum betri.
 
<br>öðrum betri.
 
 
<br><br>2.
 
<br><br>2.
 
<br>Nú hefr sér
 
<br>Nú hefr sér
Linje 38: Linje 38:
 
<br>bauga brjótr
 
<br>bauga brjótr
 
<br>byggðum ráða.
 
<br>byggðum ráða.
 
 
<br><br>3.
 
<br><br>3.
 
<br>Þars Áleifr
 
<br>Þars Áleifr
Linje 48: Linje 47:
 
<br>kykvasettr
 
<br>kykvasettr
 
<br>ór konungmanni.
 
<br>ór konungmanni.
 
 
<br><br>4.
 
<br><br>4.
 
<br>Hafði sér
 
<br>Hafði sér
Linje 58: Linje 56:
 
<br>-- -- --
 
<br>-- -- --
 
<br>-- -- --
 
<br>-- -- --
 
 
<br><br>5.
 
<br><br>5.
 
<br>Þar svát hreinn
 
<br>Þar svát hreinn
Linje 68: Linje 65:
 
<br>hár ok negl
 
<br>hár ok negl
 
<br>hánum vaxa.
 
<br>hánum vaxa.
 
 
<br><br>6.
 
<br><br>6.
 
<br>Þar borðveggs
 
<br>Þar borðveggs
Linje 78: Linje 74:
 
<br>klokna hljóð
 
<br>klokna hljóð
 
<br>of konungmanni.
 
<br>of konungmanni.
 
 
<br><br>7.
 
<br><br>7.
 
<br>En þar upp
 
<br>En þar upp
Linje 88: Linje 83:
 
<br>synðalauss,
 
<br>synðalauss,
 
<br>sálu borgit.
 
<br>sálu borgit.
 
 
<br><br>8.
 
<br><br>8.
 
<br>En herr manns,
 
<br>En herr manns,
Linje 98: Linje 92:
 
<br>þjóðan máls,
 
<br>þjóðan máls,
 
<br>en þaðan heilir.
 
<br>en þaðan heilir.
 
 
<br><br>9.
 
<br><br>9.
 
<br>Bið Áleif,
 
<br>Bið Áleif,
Linje 108: Linje 101:
 
<br>ár ok frið
 
<br>ár ok frið
 
<br>öllum mönnum.
 
<br>öllum mönnum.
 
 
<br><br>10.
 
<br><br>10.
 
<br>Þás þú rekr
 
<br>Þás þú rekr
 
<br>fyr reginnagla
 
<br>fyr reginnagla
 
<br>bóka-máls
 
<br>bóka-máls
<br>bœnir þínar.</blockquote>
+
<br>bœnir þínar.
 +
</blockquote>
  
  

Nåværende revisjon fra 24. des. 2013 kl. 14:24

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif


Carmina Scaldica


Udvalg af norske og islandske skjaldekvad ved Finnur Jónsson
G.E.C. Gads Forlag - København 1929


Þórarinn loftunga
Glælognskviða


1.
Þat 's dullaust,
hvé Danir gerðu
dyggva för
með döglingi. -
Þar vas jarl
at upphafi,
ok hverr maðr,
es honum fylgði,
annarr drengr
öðrum betri.

2.
Nú hefr sér
til sess hagat
þjóðkonungr
í Þrándheimi,
þar vill ey
ævi sína
bauga brjótr
byggðum ráða.

3.
Þars Áleifr
áðan byggði,
áðr hann hvarf
til himinríkis,
ok þar varð,
sem vitu allir,
kykvasettr
ór konungmanni.

4.
Hafði sér
harðla ráðit
Haralds sonr
til himinríkis,
áðr seimbrjótr
at sætti varð
-- -- --
-- -- --

5.
Þar svát hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
ok þar kná,
sem kvikum manni,
hár ok negl
hánum vaxa.

6.
Þar borðveggs
bjöllur kneigu
of sæing hans
sjalfar hringjask,
ok hvern dag
heyra þjóðir
klokna hljóð
of konungmanni.

7.
En þar upp
af altári
Kristi þæg
kerti brenna;
svá hefr Áleifr,
áðr andaðisk,
synðalauss,
sálu borgit.

8.
En herr manns,
es heilagr es
konungr sjalfr,
krýpr at gagni,
ok beiðendr
blindir sœkja
þjóðan máls,
en þaðan heilir.

9.
Bið Áleif,
at unni þér
(hann 's goðs maðr)
grundar sinnar;
hann of getr
af goði sjálfum
ár ok frið
öllum mönnum.

10.
Þás þú rekr
fyr reginnagla
bóka-máls
bœnir þínar.


Torarin Lovtunge (Þórarinn loftunga), islandsk skald fra første halvdel av 1000-tallet, særlig kjent for Glælognskviða, diktet i tiden 1031-1035, det første dikt og det eldste vitnemål vi har om troen på kong Olav Haraldssons helgenstand og undergjørende kraft. Kildetekst: SNL