Forskjell mellom versjoner av «Lausavísa: Brúsi Hallason (B1)»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Den norsk-islandske skjaldedigtning
(Lausavísa: Brúsi Hallason (B1)) |
|||
| Linje 3: | Linje 3: | ||
!align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk | !align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk | ||
|- | |- | ||
| − | ! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Lausavísa: Brúsi Hallason (B1)]] !! !! !! | + | ! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Lausavísa: Brúsi Hallason (B1)]] !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Lausavísa: Brúsi Hallason (B1)]] !! !! |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Nåværende revisjon fra 17. jul. 2016 kl. 14:18
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
ved
Finnur Jónsson
1912-1915
Brúsi Hallason
Islænder, sidste halvdel af 10. årh.
- Hǫfum vér vegs af vígum
- (veitk orð á því), borða
- stóðs við stýrimeiða
- stafn, Gǫndul, hlut jafnan,
- þó hykk fúrviðu fóru
- fleygarðs an mik varði,
- beiði-Hlǫkk, fyr brekku,
- bliks, harðara miklu.
[B. H.] Vér hǫfum jafnan vegs hlut af vígum við stafnstóðs stýrimeiða, borða Gǫndul veitk orð á því; þó hykk fleygarðs fúrviðu fóru miklu harðara fyr brekku, an mik varði, bliks beiði-Hlǫkk = Vi har lige ære af kampen over for mændene, (vore modstandere), kvinde; jeg ved, at så bedömmes det; dog tror jeg, at de fór langt raskere ned ad skrænten, end jeg havde trot, kvinde.