Vårdträdet (Viktor Rydberg)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Naturlyrik och romantik
Viktor Rydberg
(1828-1895)
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Viktor Rydberg
(1828-1895)
Till Agathe och Richert von Koch.
- På odalmannens gård
- stod åldrig lind,
- ättens vördade träd,
- med väldig krona
- och stam, runristad av tjugu släktled.
- Stormen kom,
- starkare än i mannaminne:
- det härliga trädet,
- tyngt av åren,
- föll.
- Husets folk
- stod sörjande kring den fallna.
- Silverhårig farfader,
- som frestat nittio vintrar,
- smekte med vissnad hand
- hennes vindfarna bark och sade:
- Vi skiljas ej, du dör ej.
- Du skall leva i en dotter,
- en stark telning från din stam.
- I dig själv levde en moder,
- som, när Midgard var tusen år yngre än nu,
- sköt upp ur dess mull
- och skänkte svalka åt fäder,
- vilkas namn förnimmas på Sagas mun,
- om de ej tonat bort i tidernas fjärran.
- Och din dotter skall växa,
- välsignad av de himmelska,
- och med susande krona
- för släkten, som komma,
- förtälja de sagor,
- som du förtalt
- för svunna släkten,
- och lyfta, som du,
- lyssnande andar
- till evighetstankar.
- Vad äldst jag minns
- är min moders blick
- och därnäst dig, mina dagars vän!
- Som barn jag sövdes
- av ditt sus:
- tyngda ögon
- sökte ännu
- i saltakets glugg
- ditt gungande bladverk,
- där det dallrade
- i dejligt solljus
- eller skymtade
- mot skymningens stjärnor.
- Min första idrott
- var, när förvägen
- klättrare hann
- din högsta gren
- och såg där
- med tjusad syn,
- med spirande längtan
- till ledungsfärder,
- i guldglitter
- det gränslösa,
- himmelspeglande havet.
- Jag minns så väl:
- dina vingade gäster
- skydde icke
- den obevingade.
- Av ålder fanns
- ett fridsförbund
- emellan min ätt
- och dina åbor.
- Trygg kvittrade
- trädpiplärkan,
- staren lockade,
- lövsångaren
- sjöng sin vackra
- visa bredvid mig.
- När jag som yngling
- återkom,
- sen fjärran med seglens
- svan jag färdats,
- sökte min blick
- hän över slätten
- i blånat avstånd
- ditt bladverks rundning,
- och när jag hunnit
- till hemmets grind,
- viskade du
- till välkomsthälsning
- mina bästa
- barn domsminnen
- och mina löften för livet.
- Hur skön jag såg dig
- den sommardag,
- då hem jag förde
- min fagra brud!
- Hur slösande
- du slöjat dig
- i dina väna
- blomstervippor!
- Aldrig göt du
- ljuvare
- din ångas doft
- i aftonluften
- än när solen, som lyst
- den lyckliga dag,
- sjönk ned under skimrande skyar.
- Ej månde vi skiljas,
- du minnesrika!
- Du flyttar nu in
- i fädernas sal;
- ty ditt virke skall slöjdas
- i sinnrik snidning
- till högsätesstolpar
- och heliga bilder,
- som tyda i tecken
- tidernas gåtor
- och mana till manlig
- levnad de mina.
- Ditt virke skall slöjdas
- till värnande sköldar
- att lyftas framför
- lag och frihet;
- med järnet spetsas
- till spjutstänger
- att föras i fejd
- för fosterjorden
- av mina söners
- modige söner
- i Svealandens
- kämpars led.
- Ask vet jag stånda,
- nämnd Yggdrasil:
- den är det väldiga
- alltets vårdträd.
- Världar på
- dess grenar vila,
- dess rot rann upp
- ur rymdernas djup.
- Det ljus, som i trädets
- krona gjuter
- livets friskhet,
- färg och fägring,
- menar man, kommer
- ur mänskovärlden,
- ur tidernas goda
- tankar och dåd.
- Men Nidhögg gnager
- i rotens nätverk,
- och gift han in
- i såren gjuter;
- det, menar man, kommer
- ur mänskovärlden,
- ur tidernas onda
- tankar och dåd.
- Nornan har sagt:
- det närmar sig dagar,
- som ymnigt nära
- Nidhöggsgiftet.
- Lärkans ljuva
- sång då lönas
- med pilens järn
- i sångarhjärtat;
- gisslet sargar
- suckande dragarn
- till tack för mödan
- i middagshettan.
- Stolt går med otyngd
- skuldra den starke,
- den svage bär
- sin börda och hans.
- Bonden fäller,
- fal för vinning,
- med egen hand
- sin ätts vårdträd.
- Det flyktiga nu
- vill njuta sitt eget,
- men ej kedja forntid
- och framtid samman.
- Så lossas hävdernas
- heliga länkar.
- Himmelssyner
- hägra ej mera.
- Rättens runor
- ristas av våldet.
- Som gudar dyrkas
- Lusta och Guld.
- Då klagar Yggdrasils
- träd och kvider,
- då gulnar lummigt
- lövvalv och glesnar.
- Det lider fram
- mot fimbulvinterns
- förutsagda fasors natt.
- Hårt är i världen,
- hisklig orätt,
- dukade bord
- för lustans döttrar,
- hungerns död
- vid dygdig moders
- sinade bröst
- för trälens barn.
- Då klagar Yggdrasils
- träd och kvider,
- dess grenar gnissla för isiga ilar.
- Det skymnar fram
- mot fimbulvinterns
- förutsagda fasors natt.
- "Bröder månde bröders
- bane varda,
- slitas månde systrars
- söners frändskap.
- Hårt är i världen,
- hiskliga laster,
- yxtid, knivtid
- med kluvna sköldar."
- Yggdrasil kvider
- med kronan skövlad,
- nu skälver dess starka
- stam till roten,
- skalvet skakar jordens grunder,
- flammor stiga
- ur fjällens djup.
- Solen brann ut,
- natten är inne,
- stormar ryta
- i öde rymder.
- Men högre dånar
- Heimdallsluren,
- som skallar till skapelsens sista strid.
- Upp slås
- avgrundsportar,
- ättehögarnas
- grifter öppnas.
- De, som levat,
- återlivas
- att hävda sitt rum
- i härarnas led.
- Spjutsvingande
- skaror spränga
- åt skilda håll
- på snabba hästar
- dit, där hon fladdrar,
- Lokes fana,
- dit, där hon glänser,
- Balder den godes.
- Vilt de blandas
- i vapenträngsel,
- lyst av brinnande
- världars lågor.
- Vinner Loke?
- Vinner Balder?
- Segrar det onda
- eller det goda?
- Stridens vågs
- skålar vackla --
- alla vi lade
- där våra lod --
- tills i frälsningens
- vågskål fäller
- onämnd Gud
- sin godhets vikter.
- Det onda varder
- då till intet,
- rymdernas brand
- var en reningseld.
- Sen stiger ur djupet
- en skönare jord,
- där våren leker
- kring livets källor.
- Utöver den
- breder Yggdrasil,
- alltets vårdträd,
- en vänare krona.
- Syndfritt släkte
- samlas där
- till evig glädje
- i ljusets salar,
- och oskuldstidens
- tavlor, de gyllne,
- hittas i gräset
- vid härlig stam.